Iesus autem respondit eis Pater meus usque modo operatur et ego operor
But Jesus answered them, My Father works till now, and I work.
But Jesus answered them, My Father works still, and I work.
But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work.
But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work.
But Jesus answered them, “My Father has been working until now, and I have been working.”
But Jesus answered them, “My Father worketh hitherto, and I work.”
But Jesus answered them, My Father worketh even until now, and I work.
But Yeshua himself said to them: “My Father is working until this hour, and I am also working.”
But Jesus answered them, My Father worketh hitherto and I work.
But Jesus answered them: My Father worketh until now; and I work.
But Jesus answered them, My Father worketh even until now, and I work.
But Jesus answered them, “My Father is working until now, and I am working.”
Jesus replied to them, "My Father is working right now, and so am I."
But Jesus responded to them, "My Father is still working, and I am working also."
But Jesus answered them, "My Father has been working until now, and I, too, am working."
So he told them, "My Father is working until now, and I too am working."
But He answered them, "My Father is working until now, and I Myself am working."
In his defense Jesus said to them, "My Father is always at his work to this very day, and I too am working."
But Jesus replied, "My Father is always working, and so am I."
But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work.
His reply to their accusation was, "My Father works unceasingly, and so do I."
But Jesus answered them, "My Father is still working, so I am working, too."
But Jesus said to them, ‘My Father is still working, and I too must work.’
And Jesus answered them, `My Father till now doth work, and I work;'
Jesus said to them, “My Father is still working all the time so I am working also.”
But Jesus answered them, “My father has been working until now, and I work.”
Jesus (to His attackers): My Father is at work. So I, too, am working.
But Jesus replied, “My Father constantly does good, and I’m following his example.”
However, Jesus responded to them, saying, “My Father is still working, and I am at work as well.”
But He answered them, “My Father is working until now, and I Myself am working.”
But Jesus answered them, My Father works until now, and I work.
Jesus responded to them, “My Father is still working, and I am working also.”
But Jesus answered them, My Father has worked [even] until now, [He has never ceased working; He is still working] and I, too, must be at [divine] work.
But Jesus said to them, “My Father never stops working, and so I keep working, too.”
But Jesus defended himself. “My Father is working straight through, even on the Sabbath. So am I.”
But Jesus answered them, “My Father is working right up to the present time, and I am working too.”
But Jesus answered them, · “My Father has been working until now, and I also am working.”
But Jesus answered them, “My Father is still working, and I also am working.”
And Jesus told them, My Father works until now, and I work.
Jesus answered them, “My Father is always working, and I too must work.”
And Jesus answered to them, My Father worketh till now, and I work.
This was Jesus’ response to them. “My father,” he said, “is going on working, and so am I!”
But Jesus said, “My Father has never stopped working, and this is why I keep on working.”
But Jesus answered them, “My Father is working still, and I am working.”
It was because Jesus did such things on the Sabbath day that the Jews persecuted him. But Jesus’ answer to them was this, “My Father is still at work and therefore I work as well.”
But Jesus answered them, “My Father is still working, and I also am working.”
But Jesus answered them, ‘My Father is still working, and I also am working.’
Jesus replied, “My Father is still working, and I am working too.”
But Jesus answered them, “My Father has been working until now [He has never ceased working], and I too am working.”
But Jesus answered them, “My Father is working until now, and I am working.”
But Jesus answered them, “My Father is at work until now, so I am at work.”
But He answered them, “My Father is working until now, and I Myself am working.”
But Jesus ·said to [L answered] them, “My Father ·never stops [is always; is still] working [C even on the Sabbath], and so I keep working, too.”
But Yeshua said to them, “My Father is still working, and I also am working.”
But Jesus answered them, “My Father is working still, and I am working.”
Jesus defended himself. He said to them, “My Father is always doing his work. He is working right up to this day. I am working too.”
But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work.
But he answered them, “My Father has been working until now, and I too am working.”
But Jesus answered them, `My Father is still working and I am working also.'
But Jesus answered them, ‘My Father is still working, and I also am working.’
But Rebbe, Melech HaMoshiach in reply, said to them, Avi until now is working and I am working. [BERESHIS 2:3]
Yeshua replied to them, “My Father is working right now, and so am I.”
Jesus answered them, “My Father is working still, and I am working.”
But he said to them, “My Father never stops working, and so I work too.”
But Jesus said to them, “My Father never stops working. And so I work, too.”
But he answered them, “My Father is working until now, and I am working.”
In his defence Jesus said to them, ‘My Father is always at his work to this very day, and I too am working.’
But Jesus answered them, “My Father is working until now, and I am working”.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!