et procedent qui bona fecerunt in resurrectionem vitae qui vero mala egerunt in resurrectionem iudicii
And shall come forth; they that have done good, to the resurrection of life; and they that have done evil, to the resurrection of damnation.
And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of condemnation.
And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.
and shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.
and come forth— those who have done good, to the resurrection of life, and those who have done evil, to the resurrection of condemnation.
and shall come forth — they that have done good, unto the resurrection of life, and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.
and shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of judgment.
And they shall come out: those who have done good things, to the resurrection of life, and those who have done evil deeds, to the resurrection of judgment.
and shall go forth; those that have practised good, to resurrection of life, and those that have done evil, to resurrection of judgment.
And they that have done good things, shall come forth unto the resurrection of life; but they that have done evil, unto the resurrection of judgment.
And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done ill, unto the resurrection of judgment.
and come out, those who have done good to the resurrection of life, and those who have done evil to the resurrection of judgment.
and they will come out of their tombs. Those who have done good will come back to life and live. But those who have done evil will come back to life and will be judged.
and come out--those who have done good things, to the resurrection of life, but those who have done wicked things, to the resurrection of judgment.
and will come out—those who have done what is good to the resurrection that leads to life, and those who have practiced what is evil to the resurrection that ends in condemnation.
and will come out--the ones who have done what is good to the resurrection resulting in life, and the ones who have done what is evil to the resurrection resulting in condemnation.
and will come forth; those who did the good deeds to a resurrection of life, those who committed the evil deeds to a resurrection of judgment.
and come out--those who have done what is good will rise to live, and those who have done what is evil will rise to be condemned.
and they will rise again. Those who have done good will rise to experience eternal life, and those who have continued in evil will rise to experience judgment.
And shall come forth; they that have done good to the resurrection of life; and they that have done evil, to the resurrection of damnation.
they who have done what is right to the resurrection of Life, and they whose actions have been evil to the resurrection of judgement.
and will come out; those who have done good, to the resurrection of life; and those who have done evil, to the resurrection of judgment.
They will come out from under the ground. Those people who have done good things will rise from death and they will live with God. Those people who have done evil things will also rise from death. But they will rise so that God can punish them as guilty people.’
and they shall come forth; those who did the good things to a rising again of life, and those who practised the evil things to a rising again of judgment.
They will come out. Those who have done good will be raised again and will have new life. Those who have been sinful will be raised again and will be told they are guilty and will be punished.
“And those who have done good shall come forth to the resurrection of life; but those who have done evil, to the resurrection of judgment.
and step out of decay into resurrection. When this hour arrives, those who did good will be resurrected to life, and those who did evil will be resurrected to judgment.
and shall rise again—those who have done good, to eternal life; and those who have continued in evil, to judgment.
and will come forth from their graves. Those who have done good deeds will rise to life, while those who have done evil will rise to judgment.
and will come forth; those who did the good deeds to a resurrection of life, those who committed the evil deeds to a resurrection of judgment.
and those that have done good shall come forth unto the resurrection of life; but those that have done evil, unto the resurrection of judgment.
and come out—those who have done good things, to the resurrection of life, but those who have done wicked things, to the resurrection of condemnation.
And they shall come out—those who have practiced doing good [will come out] to the resurrection of [new] life, and those who have done evil will be raised for judgment [raised to meet their sentence].
Then they will come out of their graves. Those who did good will rise and have life forever, but those who did evil will rise to be judged guilty.
“Don’t act so surprised at all this. The time is coming when everyone dead and buried will hear his voice. Those who have lived the right way will walk out into a resurrection Life; those who have lived the wrong way, into a resurrection Judgment.
and will come out. Those who have done good will rise to live, but those who have practiced evil will rise to be condemned.
and will come out—those who have done · good, to a resurrection unto life, and those who have practiced · evil, to a resurrection unto condemnation.
and will come out—those who have done good, to the resurrection of life, and those who have done evil, to the resurrection of condemnation.
and will come forth – those who have done good to the resurrection of life, and those who have done evil to the resurrection of damnation.
and come out of their graves: those who have done good will rise and live, and those who have done evil will rise and be condemned.
And they that have done good things, shall go into again-rising of life; but they that have done evil things, into again-rising of doom. [And they that have done good things, shall come forth into rising again of life; forsooth they that have done evil things, into rising again of doom.]
They will come out—those who have done good, to the resurrection of life, and those who have done evil, to the resurrection of judgment.”
and they will come out of their graves. Everyone who has done good things will rise to life, but everyone who has done evil things will rise and be condemned.
and come forth, those who have done good, to the resurrection of life, and those who have done evil, to the resurrection of judgment.
Jesus said to them, “I assure you that the Son can do nothing of his own accord, but only what he sees the Father doing. What the Son does is always modelled on what the Father does, for the Father loves the Son and shows him everything that he does himself, Yes, and he will show him even greater things than these to fill you with wonder. For just as the Father raises the dead and makes them live, so does the Son give life to any man he chooses. The Father is no man’s judge: he has put judgment entirely into the Son’s hands, so that all men may honour the Son equally with the Father. The man who does not honour the Son does not honour the Father who sent him. I solemnly assure you that the man who hears what I have to say and believes in the one who has sent me has eternal life. He does not have to face judgment; he has already passed from death into life. Yes, I assure you that a time is coming, in fact has already come, when the dead will hear the voice of the Son of God and when they have heard it they will live! For just as the Father has life in himself, so by the Father’s gift, the Son also has life in himself. And he has given him authority to judge because he is Son of Man. No, do not be surprised—the time is coming when all those who are dead and buried will hear his voice and out they will come—those who have done right will rise again to life, but those who have done wrong will rise to face judgment!
and will come out: those who have done good to the resurrection of life, and those who have done evil to the resurrection of condemnation.
and will come out—those who have done good, to the resurrection of life, and those who have done evil, to the resurrection of condemnation.
Those who did good things will come out into the resurrection of life, and those who did wicked things into the resurrection of judgment.
and they will come out—those who did good things [will come out] to a resurrection of [new] life, but those who did evil things [will come out] to a resurrection of judgment [that is, to be sentenced].
and come out, those who have done good to the resurrection of life, and those who have done evil to the resurrection of judgement.
and will come out, those who have done good deeds to the resurrection of life, but those who have done wicked deeds to the resurrection of condemnation.
and will come out: those who did the good deeds to a resurrection of life, those who committed the bad deeds to a resurrection of judgment.
Then they will come out of their graves. Those who did good ·will rise and have life forever [L to the resurrection resulting in life], but those who did evil ·will rise to be judged guilty [L to the resurrection resulting in condemnation/judgment].
and come out! Those who have done good will come to a resurrection of life, and those who have done evil will come to a resurrection of judgment.
and come forth, those who have done good, to the resurrection of life, and those who have done evil, to the resurrection of judgment.
They will all come out of their graves. People who have done what is good will rise and live again. People who have done what is evil will rise and be found guilty.
And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.
and come out — those who have done good to a resurrection of life, and those who have done evil to a resurrection of judgment.
They will come out of the graves. Those who have done what is good will come out to live. But those who have done what is wrong will come out to be punished.
and will come out—those who have done good, to the resurrection of life, and those who have done evil, to the resurrection of condemnation.
And will come out, the ones having practiced HaTov to a Techiyas HaMesim of Chayyim (Life), the ones having practiced HaRah to a Techiyas HaMesim of Mishpat (Judgment). [DANIEL 12:2]
and they will come out of their tombs. Those who have done good will come back to life and live. But those who have done evil will come back to life and will be judged.
and come out—those who have done good to the resurrection of life, and those who have done evil to the resurrection of judgment.
Then they will come out of their graves. Those who did good in this life will rise and have eternal life. But those who did evil will rise to be judged guilty.
Then they will come out of their graves. Those who did good will rise and have life forever. But those who did evil will rise to be judged guilty.
and they will come out—those who have done good things to a resurrection of life, but those who have practiced evil things to a resurrection of judgment.
and come out – those who have done what is good will rise to live, and those who have done what is evil will rise to be condemned.
and will come out— the ones having done the good things to a resurrection of life; the ones having practiced the bad things to a resurrection of judgment.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!