Home Master Index
←Prev   John 5:3   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἐν ταύταις κατέκειτο ⸀πλῆθος τῶν ἀσθενούντων, τυφλῶν, χωλῶν, ⸀ξηρῶν.
Greek - Transliteration via code library   
en tautais katekeito rplethos ton asthenounton, tuphlon, kholon, rxeron.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in his iacebat multitudo magna languentium caecorum claudorum aridorum expectantium aquae motum

King James Variants
American King James Version   
In these lay a great multitude of weak folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
King James 2000 (out of print)   
In these lay a great multitude of invalid folk, of blind, lame, paralyzed, waiting for the moving of the water.
King James Bible (Cambridge, large print)   
In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
Authorized (King James) Version   
In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
New King James Version   
In these lay a great multitude of sick people, blind, lame, paralyzed, waiting for the moving of the water.
21st Century King James Version   
In these lay a great multitude of invalid folk — blind, halt, withered — waiting for the moving of the water.

Other translations
American Standard Version   
In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
Aramaic Bible in Plain English   
And in these many people were lying who were ill, blind, crippled, cancerous, and they were awaiting the moving of the water;
Darby Bible Translation   
In these lay a multitude of sick, blind, lame, withered, awaiting the moving of the water.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
In these lay a great multitude of sick, of blind, of lame, of withered; waiting for the moving of the water.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered.
English Standard Version Journaling Bible   
In these lay a multitude of invalids—blind, lame, and paralyzed.
God's Word   
Under these porches a large number of sick people-people who were blind, lame, or paralyzed-used to lie.
Holman Christian Standard Bible   
Within these lay a large number of the sick--blind, lame, and paralyzed --waiting for the moving of the water,
International Standard Version   
and under these a large number of sick people were lying—blind, lame, or paralyzed—waiting for the movement of the water.
NET Bible   
A great number of sick, blind, lame, and paralyzed people were lying in these walkways.
New American Standard Bible   
In these lay a multitude of those who were sick, blind, lame, and withered, waiting for the moving of the waters;
New International Version   
Here a great number of disabled people used to lie--the blind, the lame, the paralyzed.
New Living Translation   
Crowds of sick people--blind, lame, or paralyzed--lay on the porches.
Webster's Bible Translation   
In these lay a great multitude of impotent persons, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
Weymouth New Testament   
In these there used to lie a great number of sick persons, and of people who were blind or lame or paralyzed.
The World English Bible   
In these lay a great multitude of those who were sick, blind, lame, or paralyzed, waiting for the moving of the water;
EasyEnglish Bible   
A large number of sick people were lying in these places. Some of them were blind. Some of them could not walk properly. Some of them could not move their legs or their arms. [ They were waiting for when the water started to move.
Young‘s Literal Translation   
in these were lying a great multitude of the ailing, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water,
New Life Version   
Inside these porches lay many sick people. Some were blind. Some could not walk. Some could not move their bodies.
Revised Geneva Translation   
In these lay a great multitude of sick folk; of blind, lame, and withered, waiting for the moving of the water.
The Voice Bible   
In Jerusalem they came upon a pool by the sheep gate surrounded by five covered porches. In Hebrew this place is called Bethesda. Crowds of people lined the area, lying around the porches. All of these people were disabled in some way; some were blind, lame, paralyzed, or plagued by diseases[; and they were waiting for the waters to move.
Living Bible   
Crowds of sick folks—lame, blind, or with paralyzed limbs—lay on the platforms (waiting for a certain movement of the water,
New Catholic Bible   
and in these a large number of invalids used to lie, people who were blind, lame, and paralyzed, waiting for the movement of the water. [
Legacy Standard Bible   
In these lay a multitude of those who were sick, blind, lame, and withered, [waiting for the moving of the waters;
Jubilee Bible 2000   
In these lay a great multitude of those who were sick, blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
Christian Standard Bible   
Within these lay a large number of the disabled—blind, lame, and paralyzed.
Amplified Bible © 1954   
In these lay a great number of sick folk—some blind, some crippled, and some paralyzed (shriveled up)—waiting for the bubbling up of the water.
New Century Version   
Many sick people were lying on the porches beside the pool. Some were blind, some were crippled, and some were paralyzed [, and they waited for the water to move.
The Message   
Soon another Feast came around and Jesus was back in Jerusalem. Near the Sheep Gate in Jerusalem there was a pool, in Hebrew called Bethesda, with five alcoves. Hundreds of sick people—blind, crippled, paralyzed—were in these alcoves. One man had been an invalid there for thirty-eight years. When Jesus saw him stretched out by the pool and knew how long he had been there, he said, “Do you want to get well?”
Evangelical Heritage Version ™   
Within these lay a large number of sick people—blind, lame, or paralyzed—who were waiting for the movement of the water.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
In these lay a number of disabled people—blind, lame, and paralyzed.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
In these lay many invalids—blind, lame, and paralyzed.
New Matthew Bible   
in which lay a great number of sick folk, of the blind, lame, and paralyzed, waiting for the moving of the water.
Good News Translation®   
A large crowd of sick people were lying on the porches—the blind, the lame, and the paralyzed.
Wycliffe Bible   
In these lay a great multitude of sick men, blind, crooked, and dry, abiding the moving of the water.
New Testament for Everyone   
where several sick people were lying. They were blind, lame and paralyzed.
Contemporary English Version   
Many sick, blind, lame, and paralyzed people were lying close to the pool.
Revised Standard Version Catholic Edition   
In these lay a multitude of invalids, blind, lame, paralyzed.
J.B. Phillips New Testament   
Some time later came one of the Jewish feast-days and Jesus went up to Jerusalem. There is in Jerusalem near the sheep-gate a pool surrounded by five arches, which has the Hebrew name of Bethzatha (the Pool of Bethesda). Under these arches a great many sick people were in the habit of lying; some of them were blind, some lame, and some had withered limbs. (They used to wait there for the “moving of the water”, for at certain times an angel used to come down into the pool and disturb the water, and then the first person who stepped into the water after the disturbance would be healed of whatever he was suffering from.) One particular man had been there ill for thirty-eight years. When Jesus saw him lying there on his back—knowing that he had been like that for a long time, he said to him, “Do you want to get well again?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
In these lay many ill, blind, lame, and paralyzed people.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
In these lay many invalids—blind, lame, and paralysed.
Common English Bible © 2011   
and a crowd of people who were sick, blind, lame, and paralyzed sat there.
Amplified Bible © 2015   
In these porticoes lay a great number of people who were sick, blind, lame, withered, [waiting for the stirring of the water;
English Standard Version Anglicised   
In these lay a multitude of invalids—blind, lame, and paralysed.
New American Bible (Revised Edition)   
In these lay a large number of ill, blind, lame, and crippled.
New American Standard Bible   
In these porticoes lay a multitude of those who were sick, blind, limping, or paralyzed.
The Expanded Bible   
Many sick people were lying on the porches beside the pool. Some were blind, some were crippled, and some were paralyzed |, and they waited for the water to move.
Tree of Life Version   
In these a crowd of invalids was lying around—blind, lame, disabled.
Revised Standard Version   
In these lay a multitude of invalids, blind, lame, paralyzed.
New International Reader's Version   
Here a great number of disabled people used to lie down. Among them were those who were blind, those who could not walk, and those who could hardly move.
BRG Bible   
In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
Complete Jewish Bible   
in which lay a crowd of invalids — blind, lame, crippled.
Worldwide English (New Testament)   
Many sick people were lying on these places. Some of them were blind. Some were lame. Some were very thin and stiff so that they could not move by themselves. All of them were waiting for the water to move.
New Revised Standard Version, Anglicised   
In these lay many invalids—blind, lame, and paralysed.
Orthodox Jewish Bible   
In these lay a multitude of invalids‖ivrim (blind men), pisechim (lame persons), paralyzed.
Names of God Bible   
Under these porches a large number of sick people—people who were blind, lame, or paralyzed—used to lie.
Modern English Version   
In these lay a great crowd of invalids, blind, lame, and paralyzed, waiting for the moving of the water.
Easy-to-Read Version   
Many sick people were lying on the porches beside the pool. Some of them were blind, some were crippled, and some were paralyzed.
International Children’s Bible   
Many sick people were lying on the porches beside the pool. Some were blind, some were crippled, and some were paralyzed [and they waited for the water to move.
Lexham English Bible   
In these were lying a large number of those who were sick, blind, lame, paralyzed.
New International Version - UK   
Here a great number of disabled people used to lie – the blind, the lame, the paralysed.
Disciples Literal New Testament   
In these porticos, a multitude of the ones being sick were lying-down— blind ones, lame ones, withered ones.