collegerunt ergo et impleverunt duodecim cofinos fragmentorum ex quinque panibus hordiaciis quae superfuerunt his qui manducaverunt
Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above to them that had eaten.
Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
Therefore they gathered them up, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves which were left over by those who had eaten.
Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above, unto them that had eaten.
So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which remained over unto them that had eaten.
And they gathered and filled twelve large baskets with fragments left over to them who ate from the five loaves of barley bread.
They gathered them therefore together, and filled twelve hand-baskets full of fragments of the five barley loaves, which were over and above to those that had eaten.
They gathered up therefore, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above to them that had eaten.
So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which remained over unto them that had eaten.
So they gathered them up and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves left by those who had eaten.
The disciples gathered the leftover pieces of bread and filled twelve baskets.
So they collected them and filled 12 baskets with the pieces from the five barley loaves that were left over by those who had eaten.
So they collected and filled twelve baskets full of pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten.
So they gathered them up and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves left over by the people who had eaten.
So they gathered them up, and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves which were left over by those who had eaten.
So they gathered them and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten.
So they picked up the pieces and filled twelve baskets with scraps left by the people who had eaten from the five barley loaves.
Therefore they gathered them, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley-loaves, which remained over and above to them that had eaten.
Accordingly they gathered them up; and with the fragments of the five barley loaves--the broken portions that remained over after they had done eating--they filled twelve baskets.
So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which were left over by those who had eaten.
So the disciples picked up all the pieces. They filled 12 baskets with the bits of bread that the people had not eaten.
they gathered together, therefore, and filled twelve hand-baskets with broken pieces, from the five barley loaves that were over to those having eaten.
The followers gathered the pieces together. Twelve baskets were filled with pieces of barley bread. These were left after all the people had eaten.
Then they gathered it up and filled twelve baskets with the broken pieces of the five barley loaves, which remained from those who had eaten.
They filled 12 baskets with fragments of the five barley loaves.
And twelve baskets were filled with the leftovers!
So they gathered them up and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves left by those who had eaten.
So they gathered them up, and filled twelve baskets with pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten.
Therefore they gathered them together and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves which were left over from those that had eaten.
So they collected them and filled twelve baskets with the pieces from the five barley loaves that were left over by those who had eaten.
So accordingly they gathered them up, and they filled twelve [small hand] baskets with fragments left over by those who had eaten from the five barley loaves.
So they gathered up the pieces and filled twelve baskets with the pieces left from the five barley loaves.
When the people had eaten their fill, he said to his disciples, “Gather the leftovers so nothing is wasted.” They went to work and filled twelve large baskets with leftovers from the five barley loaves.
So they gathered them and filled twelve baskets with pieces from the five barley loaves left over by those who had eaten.
So they gathered them up and filled twelve baskets with broken pieces of the five barley loaves · that were left over by those who had eaten.
So they gathered them up, and from the fragments of the five barley loaves, left by those who had eaten, they filled twelve baskets.
And they gathered it together, and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves left over from those who had eaten.
So they gathered them all and filled twelve baskets with the pieces left over from the five barley loaves which the people had eaten.
And so they gathered, and filled twelve baskets of the remnant of the five barley loaves and two fishes [Therefore they gathered, and filled twelve coffins of reliefs of the five barley loaves and two fishes], that left to them that had eaten.
So they collected it up, and filled twelve baskets with broken pieces of the five barley loaves left behind by the people who had eaten.
The disciples gathered them up and filled twelve large baskets with what was left over from the five barley loaves.
So they gathered them up and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves, left by those who had eaten.
So they did as he suggested and filled twelve baskets with the broken pieces of the five barley loaves, which were left over after the people had eaten! When the men saw this sign of Jesus’ power, they kept saying, “This certainly is the Prophet who was to come into the world!”
So they gathered them up, and from the fragments of the five barley loaves, left by those who had eaten, they filled twelve baskets.
So they gathered them up, and from the fragments of the five barley loaves, left by those who had eaten, they filled twelve baskets.
So they gathered them and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves that had been left over by those who had eaten.
So they gathered them up, and they filled twelve large baskets with pieces from the five barley loaves which were left over by those who had eaten.
So they gathered them up and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves left by those who had eaten.
So they collected them, and filled twelve wicker baskets with fragments from the five barley loaves that had been more than they could eat.
So they gathered them up, and filled twelve baskets with pieces from the five barley loaves which were left over by those who had eaten.
So they gathered up the pieces and filled twelve baskets with the pieces left from the five barley loaves [2 Kin. 4:42–44; C Jesus’ miracle surpasses that of Elisha].
So they gathered them and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which were left over by those who had finished eating.
So they gathered them up and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves, left by those who had eaten.
So they gathered what was left over from the five barley loaves. They filled 12 baskets with the pieces left by those who had eaten.
Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
They gathered them and filled twelve baskets with the pieces from the five barley loaves left by those who had eaten.
They gathered all the pieces of the five loaves. Twelve baskets full were left over after all the people had eaten enough.
So they gathered them up, and from the fragments of the five barley loaves, left by those who had eaten, they filled twelve baskets.
Therefore, what they gathered from the five barley loaves filled Sheneym Asar (Twelve) baskets of shirayim left over by the ones having eaten.
The disciples gathered the leftover pieces of bread and filled twelve baskets.
So they collected them and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves which were left over by those who had eaten.
So they gathered up the pieces that were left. The people had started eating with only five loaves of barley bread. But the followers filled twelve large baskets with the pieces of food that were left.
So they gathered up the pieces that were left. They filled 12 large baskets with the pieces that were left of the five barley loaves.
So they gathered them, and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves which were left over by those who had eaten.
So they gathered them and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten.
So they gathered, and filled twelve baskets of fragments from the five barley loaves, which were left over by the ones having eaten.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!