Home Master Index
←Prev   John 6:15   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ἰησοῦς οὖν γνοὺς ὅτι μέλλουσιν ἔρχεσθαι καὶ ἁρπάζειν αὐτὸν ἵνα ⸀ποιήσωσιν βασιλέα ἀνεχώρησεν ⸀πάλιν εἰς τὸ ὄρος αὐτὸς μόνος.
Greek - Transliteration via code library   
Iesous oun gnous oti mellousin erkhesthai kai arpazein auton ina rpoiesosin basilea anekhoresen rpalin eis to oros autos monos.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Iesus ergo cum cognovisset quia venturi essent ut raperent eum et facerent eum regem fugit iterum in montem ipse solus

King James Variants
American King James Version   
When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
King James 2000 (out of print)   
When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
King James Bible (Cambridge, large print)   
When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
Authorized (King James) Version   
When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
New King James Version   
Therefore when Jesus perceived that they were about to come and take Him by force to make Him king, He departed again to the mountain by Himself alone.
21st Century King James Version   
When Jesus therefore perceived that they would come and take Him by force to make Him a king, He departed again onto a mountain alone.

Other translations
American Standard Version   
Jesus therefore perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again into the mountain himself alone.
Aramaic Bible in Plain English   
But Yeshua knew they were prepared to come seize him and make him King, and he withdrew to that mountain alone.
Darby Bible Translation   
Jesus therefore knowing that they were going to come and seize him, that they might make him king, departed again to the mountain himself alone.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Jesus therefore, when he knew that they would come to take him by force, and make him king, fled again into the mountain himself alone.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Jesus therefore perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again into the mountain himself alone.
English Standard Version Journaling Bible   
Perceiving then that they were about to come and take him by force to make him king, Jesus withdrew again to the mountain by himself.
God's Word   
Jesus realized that the people intended to take him by force and make him king. So he returned to the mountain by himself.
Holman Christian Standard Bible   
Therefore, when Jesus knew that they were about to come and take Him by force to make Him king, He withdrew again to the mountain by Himself.
International Standard Version   
Then Jesus, realizing that they were about to come and take him by force to make him king, withdrew again to the hillside by himself.
NET Bible   
Then Jesus, because he knew they were going to come and seize him by force to make him king, withdrew again up the mountainside alone.
New American Standard Bible   
So Jesus, perceiving that they were intending to come and take Him by force to make Him king, withdrew again to the mountain by Himself alone.
New International Version   
Jesus, knowing that they intended to come and make him king by force, withdrew again to a mountain by himself.
New Living Translation   
When Jesus saw that they were ready to force him to be their king, he slipped away into the hills by himself.
Webster's Bible Translation   
When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again to a mountain himself alone.
Weymouth New Testament   
Perceiving, however, that they were about to come and carry Him off by force to make Him a king, Jesus withdrew again up the hill alone by Himself.
The World English Bible   
Jesus therefore, perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again to the mountain by himself.
EasyEnglish Bible   
The people wanted to take hold of Jesus so that they could make him their king. But Jesus knew that they wanted to do this. So he went away to the hills again by himself.
Young‘s Literal Translation   
Jesus, therefore, having known that they are about to come, and to take him by force that they may make him king, retired again to the mountain himself alone.
New Life Version   
Jesus knew they were about to come and take Him to make Him king, so He went to the mountain by Himself.
Revised Geneva Translation   
Therefore, when Jesus perceived that they would come and take Him to make him a king, He departed again into a mountain by Himself.
The Voice Bible   
Jesus sensed the people were planning to mount a revolution against Israel’s Roman occupiers and make Him king, so He withdrew farther up the mountain by Himself.
Living Bible   
Jesus saw that they were ready to take him by force and make him their king, so he went higher into the mountains alone.
New Catholic Bible   
Then Jesus realized that they were going to come and carry him off to make him king, so he again withdrew to the mountain by himself.
Legacy Standard Bible   
So Jesus, knowing that they were going to come and take Him by force to make Him king, withdrew again to the mountain by Himself alone.
Jubilee Bible 2000   
Jesus therefore knowing that they would come and take him by force to make him king, he departed again into a mountain himself alone.
Christian Standard Bible   
Therefore, when Jesus realized that they were about to come and take him by force to make him king, he withdrew again to the mountain by himself.
Amplified Bible © 1954   
Then Jesus, knowing that they meant to come and seize Him that they might make Him king, withdrew again to the hillside by Himself alone.
New Century Version   
Jesus knew that the people planned to come and take him by force and make him their king, so he left and went into the hills alone.
The Message   
The people realized that God was at work among them in what Jesus had just done. They said, “This is the Prophet for sure, God’s Prophet right here in Galilee!” Jesus saw that in their enthusiasm, they were about to grab him and make him king, so he slipped off and went back up the mountain to be by himself.
Evangelical Heritage Version ™   
When Jesus realized that they intended to come and take him by force to make him king, he withdrew again to the mountain by himself.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Therefore when Jesus realized that they were about to come and take him by force to make him king, he withdrew again up the mountainside alone.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When Jesus realized that they were about to come and take him by force to make him king, he withdrew again to the mountain by himself.
New Matthew Bible   
When Jesus perceived that they wanted to come and take him up to make him king, he departed again into a mountain himself alone.
Good News Translation®   
Jesus knew that they were about to come and seize him in order to make him king by force; so he went off again to the hills by himself.
Wycliffe Bible   
And when Jesus had known, that they were to come to take him, and make him king, he flew alone again into an hill.
New Testament for Everyone   
So when Jesus realized that they were intending to come and seize him to make him king, he withdrew again, by himself, up the mountain.
Contemporary English Version   
Jesus realized that they would try to force him to be their king. So he went up on a mountain, where he could be alone.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Perceiving then that they were about to come and take him by force to make him king, Jesus withdrew again to the hills by himself.
J.B. Phillips New Testament   
Then Jesus, realising that they were going to carry him off and make him their king, retired once more to the hill-side quite alone.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When Jesus realized that they were about to come and take him by force to make him king, he withdrew again to the mountain by himself.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When Jesus realized that they were about to come and take him by force to make him king, he withdrew again to the mountain by himself.
Common English Bible © 2011   
Jesus understood that they were about to come and force him to be their king, so he took refuge again, alone on a mountain.
Amplified Bible © 2015   
Then Jesus, knowing that they were going to come and take Him by force to make Him king, withdrew again to the mountainside by Himself.
English Standard Version Anglicised   
Perceiving then that they were about to come and take him by force to make him king, Jesus withdrew again to the mountain by himself.
New American Bible (Revised Edition)   
Since Jesus knew that they were going to come and carry him off to make him king, he withdrew again to the mountain alone.
New American Standard Bible   
So Jesus, aware that they intended to come and take Him by force to make Him king, withdrew again to the mountain by Himself, alone.
The Expanded Bible   
Jesus knew that the people ·planned [intended; were about] to come and take him by force and make him their king, so he ·left [withdrew] and went into the ·hills [or mountains] alone.
Tree of Life Version   
Realizing that they were about to come and seize Him by force to make Him king, Yeshua withdrew again to the mountain, Himself alone.
Revised Standard Version   
Perceiving then that they were about to come and take him by force to make him king, Jesus withdrew again to the mountain by himself.
New International Reader's Version   
But Jesus knew that they planned to come and force him to be their king. So he went away again to a mountain by himself.
BRG Bible   
When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
Complete Jewish Bible   
Yeshua knew that they were on the point of coming and seizing him, in order to make him king; so he went back to the hills again. This time he went by himself.
Worldwide English (New Testament)   
The people wanted to take Jesus by force to make him a king. When he saw this, he left again and went on the hill by himself.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When Jesus realized that they were about to come and take him by force to make him king, he withdrew again to the mountain by himself.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore, Yehoshua, having had da’as that they are about to come and to seize him that they might make him king by force, departed alone again to the mountain, withdrawing by himself.
Names of God Bible   
Yeshua realized that the people intended to take him by force and make him king. So he returned to the mountain by himself.
Modern English Version   
Therefore, knowing that they would come and take Him by force to make Him king, Jesus departed again to a mountain by Himself alone.
Easy-to-Read Version   
Jesus knew that the people planned to come get him and make him their king. So he left and went into the hills alone.
International Children’s Bible   
Jesus knew that the people planned to come and take him by force and make him their king. So he left and went into the hills alone.
Lexham English Bible   
Then Jesus, because he knew that they were about to come and seize him in order to make him king, withdrew again up the mountain by himself alone.
New International Version - UK   
Jesus, knowing that they intended to come and make him king by force, withdrew again to a mountain by himself.
Disciples Literal New Testament   
Then Jesus, having known that they were about to come and take Him away-by-force in order that they might make Him king, withdrew again to the mountain, Himself alone.