Home Master Index
←Prev   John 6:36   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἀλλʼ εἶπον ὑμῖν ὅτι καὶ ἑωράκατέ με καὶ οὐ πιστεύετε.
Greek - Transliteration via code library   
all' eipon umin oti kai eorakate me kai ou pisteuete.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed dixi vobis quia et vidistis me et non creditis

King James Variants
American King James Version   
But I said to you, That you also have seen me, and believe not.
King James 2000 (out of print)   
But I said unto you, That you also have seen me, and believe not.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.
Authorized (King James) Version   
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.
New King James Version   
But I said to you that you have seen Me and yet do not believe.
21st Century King James Version   
But I said unto you that ye also have seen Me, and believe not.

Other translations
American Standard Version   
But I said unto you, that ye have seen me, and yet believe not.
Aramaic Bible in Plain English   
“But I said to you that you have seen me and you do not believe.”
Darby Bible Translation   
But I have said to you, that ye have also seen me and do not believe.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But I said unto you, that you also have seen me, and you believe not.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But I said unto you, that ye have seen me, and yet believe not.
English Standard Version Journaling Bible   
But I said to you that you have seen me and yet do not believe.
God's Word   
I've told you that you have seen me. However, you don't believe in me.
Holman Christian Standard Bible   
But as I told you, you've seen Me, and yet you do not believe.
International Standard Version   
I told you that you have seen me, yet you don't believe.
NET Bible   
But I told you that you have seen me and still do not believe.
New American Standard Bible   
"But I said to you that you have seen Me, and yet do not believe.
New International Version   
But as I told you, you have seen me and still you do not believe.
New Living Translation   
But you haven't believed in me even though you have seen me.
Webster's Bible Translation   
But I said to you, That ye also have seen me, and believe not.
Weymouth New Testament   
But it is as I have said to you: you have seen me and yet you do not believe.
The World English Bible   
But I told you that you have seen me, and yet you don't believe.
EasyEnglish Bible   
You have seen me, but still you do not believe in me. I have told you that before.
Young‘s Literal Translation   
but I said to you, that ye also have seen me, and ye believe not;
New Life Version   
I said to you that you have seen Me and yet you do not put your trust in Me.
Revised Geneva Translation   
“But I said to you that you have also seen Me, and do not believe.
The Voice Bible   
Here I am standing in front of you, and still you don’t believe.
Living Bible   
But the trouble is, as I have told you before, you haven’t believed even though you have seen me.
New Catholic Bible   
But I said to you that you have seen me and yet you do not believe.
Legacy Standard Bible   
But I said to you that you have seen Me, and yet do not believe.
Jubilee Bible 2000   
But I said unto you, That even though ye have seen me, ye do not believe.
Christian Standard Bible   
But as I told you, you’ve seen me, and yet you do not believe.
Amplified Bible © 1954   
But [as] I told you, although you have seen Me, still you do not believe and trust and have faith.
New Century Version   
But as I told you before, you have seen me and still don’t believe.
The Message   
Jesus said, “I am the Bread of Life. The person who aligns with me hungers no more and thirsts no more, ever. I have told you this explicitly because even though you have seen me in action, you don’t really believe me. Every person the Father gives me eventually comes running to me. And once that person is with me, I hold on and don’t let go. I came down from heaven not to follow my own agenda but to accomplish the will of the One who sent me.
Evangelical Heritage Version ™   
But I said to you that you have also seen me, and you do not believe.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But as I told you, · you have seen me and still you do not believe.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But I said to you that you have seen me and yet do not believe.
New Matthew Bible   
But I said to you that you have seen me, and yet do not believe.
Good News Translation®   
Now, I told you that you have seen me but will not believe.
Wycliffe Bible   
But I said to you, that ye have seen me, and ye believe not. [But I said to you, for and ye have seen me, and believed not.]
New Testament for Everyone   
“But I told you,” Jesus continued, “that you have indeed seen me—and still you don’t believe!
Contemporary English Version   
I have told you already that you have seen me and still do not have faith in me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But I said to you that you have seen me and yet do not believe.
J.B. Phillips New Testament   
Then Jesus said to them, “I myself am the bread of life. The man who comes to me will never be hungry and the man who believes in me will never again be thirsty. Yet I have told you that you have seen me and do not believe. Everything that my Father gives me will come to me and I will never refuse anyone who comes to me. For I have come down from Heaven, not to do what I want, but to do the will of him who sent me. The will of him who sent me is that I should not lose anything of what he has given me, but should raise it up when the last day comes. And this is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son and trusts in him should have eternal life, and I will raise him up when the last day comes.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But I said to you that you have seen me and yet do not believe.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But I said to you that you have seen me and yet do not believe.
Common English Bible © 2011   
But I told you that you have seen me and still don’t believe.
Amplified Bible © 2015   
But as I told you, you have seen Me and still you do not believe.
English Standard Version Anglicised   
But I said to you that you have seen me and yet do not believe.
New American Bible (Revised Edition)   
But I told you that although you have seen [me], you do not believe.
New American Standard Bible   
But I said to you that you have indeed seen Me, and yet you do not believe.
The Expanded Bible   
But as I told you before, you have seen me and still don’t believe.
Tree of Life Version   
But I told you that you have seen Me, yet you do not believe.
Revised Standard Version   
But I said to you that you have seen me and yet do not believe.
New International Reader's Version   
But it is just as I told you. You have seen me, and you still do not believe.
BRG Bible   
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.
Complete Jewish Bible   
I told you that you have seen but still don’t trust.
Worldwide English (New Testament)   
But I said to you that you have seen me, and yet you will not believe in me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But I said to you that you have seen me and yet do not believe.
Orthodox Jewish Bible   
But I said to you that you have seen me and yet you do not have bitachon, you lack emunah.
Names of God Bible   
I’ve told you that you have seen me. However, you don’t believe in me.
Modern English Version   
But I told you that you have seen Me, and yet do not believe.
Easy-to-Read Version   
I told you before that you have seen me, and still you don’t believe.
International Children’s Bible   
But as I told you before, you have seen me, and still you don’t believe.
Lexham English Bible   
But I said to you that you have seen me and do not believe.
New International Version - UK   
But as I told you, you have seen me and still you do not believe.
Disciples Literal New Testament   
But I said to you that you have indeed seen Me, and you are not believing.