Home Master Index
←Prev   John 6:49   Next→ 



Source language
Original Greek   
οἱ πατέρες ὑμῶν ἔφαγον ⸂ἐν τῇ ἐρήμῳ τὸ μάννα⸃ καὶ ἀπέθανον·
Greek - Transliteration via code library   
oi pateres umon ephagon [?]en te eremo to manna[?] kai apethanon*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
patres vestri manducaverunt in deserto manna et mortui sunt

King James Variants
American King James Version   
Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
King James 2000 (out of print)   
Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
Authorized (King James) Version   
Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
New King James Version   
Your fathers ate the manna in the wilderness, and are dead.
21st Century King James Version   
Your fathers ate manna in the wilderness, and are dead.

Other translations
American Standard Version   
Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
Aramaic Bible in Plain English   
“Your forefathers ate manna in the wilderness and they died.”
Darby Bible Translation   
Your fathers ate the manna in the wilderness and died.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Your fathers did eat manna in the desert, and are dead.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Your fathers did eat the manna in the wilderness, and they died.
English Standard Version Journaling Bible   
Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
God's Word   
Your ancestors ate the manna in the desert and died.
Holman Christian Standard Bible   
Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
International Standard Version   
Your ancestors ate the manna in the wilderness and died.
NET Bible   
Your ancestors ate the manna in the wilderness, and they died.
New American Standard Bible   
"Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
New International Version   
Your ancestors ate the manna in the wilderness, yet they died.
New Living Translation   
Your ancestors ate manna in the wilderness, but they all died.
Webster's Bible Translation   
Your fathers ate manna in the wilderness, and are dead.
Weymouth New Testament   
Your forefathers ate the manna in the Desert, and they died.
The World English Bible   
Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
EasyEnglish Bible   
Your ancestors ate the manna in the wilderness, but they died.
Young‘s Literal Translation   
your fathers did eat the manna in the wilderness, and they died;
New Life Version   
Your early fathers ate bread that came from heaven in the desert. They died.
Revised Geneva Translation   
“Your fathers ate Manna in the wilderness and are dead.
The Voice Bible   
Your fathers ate manna in the wilderness, and they died as you know.
Living Bible   
Yes, I am the Bread of Life! When your fathers in the wilderness ate bread from the skies, they all died. But the Bread from heaven gives eternal life to everyone who eats it. I am that Living Bread that came down out of heaven. Anyone eating this Bread shall live forever; this Bread is my flesh given to redeem humanity.”
New Catholic Bible   
Your ancestors ate the manna in the wilderness, and yet they died.
Legacy Standard Bible   
Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
Jubilee Bible 2000   
Your fathers ate manna in the wilderness and are dead.
Christian Standard Bible   
Your ancestors ate the manna in the wilderness, and they died.
Amplified Bible © 1954   
Your forefathers ate the manna in the wilderness, and [yet] they died.
New Century Version   
Your ancestors ate the manna in the desert, but still they died.
The Message   
“I’m telling you the most solemn and sober truth now: Whoever believes in me has real life, eternal life. I am the Bread of Life. Your ancestors ate the manna bread in the desert and died. But now here is Bread that truly comes down out of heaven. Anyone eating this Bread will not die, ever. I am the Bread—living Bread!—who came down out of heaven. Anyone who eats this Bread will live—and forever! The Bread that I present to the world so that it can eat and live is myself, this flesh-and-blood self.”
Evangelical Heritage Version ™   
Your fathers ate manna in the wilderness, and they died.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· Your fathers ate manna in the wilderness, · and they died.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Your ancestors ate the manna in the wilderness, and they died.
New Matthew Bible   
Your fathers ate manna in the wilderness but are dead.
Good News Translation®   
Your ancestors ate manna in the desert, but they died.
Wycliffe Bible   
Your fathers ate manna in desert, and be dead.
New Testament for Everyone   
Your ancestors in the wilderness ate the manna, and they died.
Contemporary English Version   
Your ancestors ate manna in the desert, and later they died.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
J.B. Phillips New Testament   
So Jesus answered them, “Do not grumble among yourselves. Nobody comes to me unless he is drawn to me by the Father who sent me, and I will raise him up when the last day comes. In the prophets it is written—‘And they shall all be taught by God,’ and this means that everybody who has heard the Father’s voice and learned from him will come to me. Not that anyone has ever seen the Father except the one who comes from God—he has seen the Father. I assure you that the man who trusts in him has eternal life already. I myself am the bread of life. Your forefathers ate manna in the desert, and they died. This is bread that comes down from Heaven, so that a man may eat it and not die. I myself am the living bread which came down from Heaven, and if anyone eats this bread he will live for ever. The bread which I will give is my body and I shall give it for the life of the world.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Your ancestors ate the manna in the wilderness, and they died.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Your ancestors ate the manna in the wilderness, and they died.
Common English Bible © 2011   
Your ancestors ate manna in the wilderness and they died.
Amplified Bible © 2015   
Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
English Standard Version Anglicised   
Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
New American Bible (Revised Edition)   
Your ancestors ate the manna in the desert, but they died;
New American Standard Bible   
Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
The Expanded Bible   
Your ·ancestors [forefathers; L fathers] ate the manna [see 6:31] in the ·desert [wilderness], but still they died.
Tree of Life Version   
Your fathers ate the manna in the desert, yet they died.
Revised Standard Version   
Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
New International Reader's Version   
Long ago your people ate the manna in the desert, and they still died.
BRG Bible   
Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
Complete Jewish Bible   
Your fathers ate the man in the desert; they died.
Worldwide English (New Testament)   
Your fathers ate bread in the desert long ago, but they died.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Your ancestors ate the manna in the wilderness, and they died.
Orthodox Jewish Bible   
Your Avot ate in the wilderness the manna and died.
Names of God Bible   
Your ancestors ate the manna in the desert and died.
Modern English Version   
Your fathers ate manna in the wilderness, and they died.
Easy-to-Read Version   
Your ancestors ate the manna God gave them in the desert, but it didn’t keep them from dying.
International Children’s Bible   
Your ancestors ate the manna in the desert. But still they died.
Lexham English Bible   
Your fathers ate the manna in the wilderness and they died.
New International Version - UK   
Your ancestors ate the manna in the wilderness, yet they died.
Disciples Literal New Testament   
Your fathers ate the manna in the wilderness and died.