si quis manducaverit ex hoc pane vivet in aeternum et panis quem ego dabo caro mea est pro mundi vita
The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
The Jews therefore quarreled among themselves, saying, “How can this Man give us His flesh to eat?”
The Jews therefore strove among themselves, saying, “How can this man give us his flesh to eat?”
The Jews therefore strove one with another, saying, How can this man give us his flesh to eat?
But the Jews were arguing with one another and saying, “How can this man give us his body to eat?”
The Jews therefore contended among themselves, saying, How can he give us this flesh to eat?
The Jews therefore strove among themselves, saying: How can this man give us his flesh to eat?
The Jews therefore strove one with another, saying, How can this man give us his flesh to eat?
The Jews then disputed among themselves, saying, “How can this man give us his flesh to eat?”
The Jews began to quarrel with each other. They said, "How can this man give us his flesh to eat?"
At that, the Jews argued among themselves, "How can this man give us His flesh to eat?"
Then the Jewish leaders debated angrily with each other, asking, "How can this man give us his flesh to eat?"
Then the Jews who were hostile to Jesus began to argue with one another, "How can this man give us his flesh to eat?"
Then the Jews began to argue with one another, saying, "How can this man give us His flesh to eat?"
Then the Jews began to argue sharply among themselves, "How can this man give us his flesh to eat?"
Then the people began arguing with each other about what he meant. "How can this man give us his flesh to eat?" they asked.
The Jews therefore contended among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
This led to an angry debate among the Jews. "How can this man," they argued, "give us his flesh to eat?"
The Jews therefore contended with one another, saying, "How can this man give us his flesh to eat?"
Then the Jewish leaders became angry and they argued with each other even more. They said, ‘This man cannot give his body to us so that we can eat it!’
The Jews, therefore, were striving with one another, saying, `How is this one able to give us [his] flesh to eat?'
The Jews argued among themselves, saying, “How can this Man give us His flesh to eat?”
Then the Jews argued among themselves, saying, “How can this Man give us His flesh to eat?”
The low whispers of some of Jesus’ detractors turned into an out-and-out debate. Crowd: What is He talking about? How is He able to give us His flesh to eat?
Then the Jews began arguing with each other about what he meant. “How can this man give us his flesh to eat?” they asked.
Then the Jews started to argue among themselves, saying, “How can this man give us his flesh to eat?”
Then the Jews began to argue with one another, saying, “How can this man give us His flesh to eat?”
The Jews therefore contended among themselves, saying, How is he able to give us his flesh to eat?
At that, the Jews argued among themselves, “How can this man give us his flesh to eat?”
Then the Jews angrily contended with one another, saying, How is He able to give us His flesh to eat?
Then the evil people began to argue among themselves, saying, “How can this man give us his flesh to eat?”
At this, the Jews started fighting among themselves: “How can this man serve up his flesh for a meal?”
At that, the Jews argued among themselves, “How can this man give us his flesh to eat?”
Then the Jews began to argue with one another, saying, “How can this man give us · his flesh to eat?”
The Jews then disputed among themselves, saying, “How can this man give us his flesh to eat?”
And the Jews strove among themselves, saying, How can this fellow give his flesh to eat?
This started an angry argument among them. “How can this man give us his flesh to eat?” they asked.
Therefore the Jews chided together, and said [saying], How may this give to us his flesh to eat?
This caused a squabble among the Judaeans. “How can this fellow give us his flesh to eat?” they asked.
They started arguing with each other and asked, “How can he give us his flesh to eat?”
The Jews then disputed among themselves, saying, “How can this man give us his flesh to eat?”
This led to a fierce argument among the Jews, some of them saying, “How can this man give us his body to eat?”
The Jews then disputed among themselves, saying, “How can this man give us his flesh to eat?”
The Jews then disputed among themselves, saying, ‘How can this man give us his flesh to eat?’
Then the Jews debated among themselves, asking, “How can this man give us his flesh to eat?”
Then the Jews began to argue with one another, saying, “How can this man give us His flesh to eat?”
The Jews then disputed among themselves, saying, “How can this man give us his flesh to eat?”
The Jews quarreled among themselves, saying, “How can this man give us [his] flesh to eat?”
Then the Jews began to argue with one another, saying, “How can this man give us His flesh to eat?”
Then the ·Jewish leaders [L Jews] began to ·argue [dispute; quarrel] among themselves, saying, “How can this man give us his flesh to eat?”
Then the Jews began arguing with one another, “How can this man give us His flesh to eat?”
The Jews then disputed among themselves, saying, “How can this man give us his flesh to eat?”
Then the Jews began to argue sharply among themselves. They said, “How can this man give us his body to eat?”
The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
At this, the Judeans disputed with one another, saying, “How can this man give us his flesh to eat?”
The leaders of the Jews began to quarrel with each other about what Jesus said. They said, `How can he give us himself to eat?'
The Jews then disputed among themselves, saying, ‘How can this man give us his flesh to eat?’
Therefore, those of Yehudah were arguing with one another, saying, How is this man able to give us the basar of him to eat?
The Jews began to quarrel with each other. They said, “How can this man give us his flesh to eat?”
The Jews therefore quarreled among themselves, saying, “How can this Man give us His flesh to eat?”
Then the Jews began to argue among themselves. They said, “How can this man give us his body to eat?”
Then the Jews began to argue among themselves. They said, “How can this man give us his flesh to eat?”
So the Jews began to quarrel among themselves, saying, “How can this man give us his flesh to eat?”
Then the Jews began to argue sharply among themselves, ‘How can this man give us his flesh to eat?’
Then the Jews were fighting with one another, saying, “How can this One give us His flesh to eat?”
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!