Home Master Index
←Prev   John 6:65   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ἔλεγεν· Διὰ τοῦτο εἴρηκα ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς δύναται ἐλθεῖν πρός με ἐὰν μὴ ᾖ δεδομένον αὐτῷ ἐκ τοῦ ⸀πατρός.
Greek - Transliteration via code library   
kai elegen* Dia touto eireka umin oti oudeis dunatai elthein pros me ean me e dedomenon auto ek tou rpatros.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed sunt quidam ex vobis qui non credunt sciebat enim ab initio Iesus qui essent credentes et quis traditurus esset eum

King James Variants
American King James Version   
And he said, Therefore said I to you, that no man can come to me, except it were given to him of my Father.
King James 2000 (out of print)   
And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.
Authorized (King James) Version   
And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.
New King James Version   
And He said, “Therefore I have said to you that no one can come to Me unless it has been granted to him by My Father.”
21st Century King James Version   
And He said, “Therefore said I unto you that no man can come unto Me, unless it were given unto him by My Father.”

Other translations
American Standard Version   
And he said, For this cause have I said unto you, that no man can come unto me, except it be given unto him of the Father.
Aramaic Bible in Plain English   
And he said to them, “Because of this, I said to you that no man can come to me unless it has been given to him from my Father.”
Darby Bible Translation   
And he said, Therefore said I unto you, that no one can come to me unless it be given to him from the Father.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he said: Therefore did I say to you, that no man can come to me, unless it be given him by my Father.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he said, For this cause have I said unto you, that no man can come unto me, except it be given unto him of the Father.
English Standard Version Journaling Bible   
And he said, “This is why I told you that no one can come to me unless it is granted him by the Father.”
God's Word   
So he added, "That is why I told you that people cannot come to me unless the Father provides the way."
Holman Christian Standard Bible   
He said, "This is why I told you that no one can come to Me unless it is granted to him by the Father."
International Standard Version   
So he said, "That's why I told you that no one can come to me unless it be granted him by the Father."
NET Bible   
So Jesus added, "Because of this I told you that no one can come to me unless the Father has allowed him to come."
New American Standard Bible   
And He was saying, "For this reason I have said to you, that no one can come to Me unless it has been granted him from the Father."
New International Version   
He went on to say, "This is why I told you that no one can come to me unless the Father has enabled them."
New Living Translation   
Then he said, "That is why I said that people can't come to me unless the Father gives them to me."
Webster's Bible Translation   
And he said, Therefore I said to you, that no man can come to me, except it were given to him by my Father.
Weymouth New Testament   
So He added, "That is why I told you that no one can come to me unless it be granted him by the Father."
The World English Bible   
He said, "For this cause have I said to you that no one can come to me, unless it is given to him by my Father."
EasyEnglish Bible   
Then Jesus said to them, ‘That is why I told you that only the Father can bring people to me. Nobody can come to me unless the Father makes them able to come.’
Young‘s Literal Translation   
and he said, `Because of this I have said to you -- No one is able to come unto me, if it may not have been given him from my Father.'
New Life Version   
He said, “That is why I told you no one can come to Me unless the Father allows it.”
Revised Geneva Translation   
And He said, “Therefore I said to you that no one can come to Me unless it is granted to him by My Father.”
The Voice Bible   
Jesus: This is why I have been telling you that no one comes to Me without the Father’s blessing and guidance.
Living Bible   
And he remarked, “That is what I meant when I said that no one can come to me unless the Father attracts him to me.”
New Catholic Bible   
He said, “This is why I told you that no one can come to me unless it is granted to him by my Father.”
Legacy Standard Bible   
And He was saying, “For this reason I have said to you, that no one can come to Me unless it has been granted him from the Father.”
Jubilee Bible 2000   
And he said, Therefore I said unto you that no one can come unto me unless it is given unto them of my Father.
Christian Standard Bible   
He said, “This is why I told you that no one can come to me unless it is granted to him by the Father.”
Amplified Bible © 1954   
And He said, This is why I told you that no one can come to Me unless it is granted him [unless he is enabled to do so] by the Father.
New Century Version   
Jesus said, “That is the reason I said, ‘If the Father does not bring a person to me, that one cannot come.’”
The Message   
Jesus sensed that his disciples were having a hard time with this and said, “Does this rattle you completely? What would happen if you saw the Son of Man ascending to where he came from? The Spirit can make life. Sheer muscle and willpower don’t make anything happen. Every word I’ve spoken to you is a Spirit-word, and so it is life-making. But some of you are resisting, refusing to have any part in this.” (Jesus knew from the start that some weren’t going to risk themselves with him. He knew also who would betray him.) He went on to say, “This is why I told you earlier that no one is capable of coming to me on his own. You get to me only as a gift from the Father.”
Evangelical Heritage Version ™   
He said, “This is why I told you that no one can come to me unless it is given to him by my Father.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And he said, “For this reason I have said to you, ‘No one can come to me unless it is granted to him by the Father.’”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And he said, “For this reason I have told you that no one can come to me unless it is granted by the Father.”
New Matthew Bible   
And he said, Therefore I said to you that no one can come to me, unless it be given to him by my Father.
Good News Translation®   
And he added, “This is the very reason I told you that no people can come to me unless the Father makes it possible for them to do so.”
Wycliffe Bible   
And he said, Therefore I said to you, that no man may come to me, but it were given to him of my Father.
New Testament for Everyone   
“That’s why I said,” he went on, “that no one can come to me unless it is given to them by the father.”
Contemporary English Version   
Then Jesus said, “You cannot come to me, unless the Father makes you want to come. That is why I have told these things to all of you.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he said, “This is why I told you that no one can come to me unless it is granted him by the Father.”
J.B. Phillips New Testament   
Then Jesus, knowing intuitively that his disciples were complaining about what he had just said, went on, “Is this too much for you? Then what would happen if you were to see the Son of Man going up to the place where he was before? It is the Spirit which gives life. The flesh will not help you. The things which I have told you are spiritual and are life. But some of you will not believe me.” For Jesus knew from the beginning which of his followers did not trust him and who was the man who would betray him. Then he added, “This is why I said to you, ‘No one can come to me unless my Father puts it into his heart to come.’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And he said, “For this reason I have told you that no one can come to me unless it is granted by the Father.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And he said, ‘For this reason I have told you that no one can come to me unless it is granted by the Father.’
Common English Bible © 2011   
He said, “For this reason I said to you that none can come to me unless the Father enables them to do so.”
Amplified Bible © 2015   
And He was saying, “This is the reason why I have told you that no one can come to Me unless it has been granted him [that is, unless he is enabled to do so] by the Father.”
English Standard Version Anglicised   
And he said, “This is why I told you that no one can come to me unless it is granted him by the Father.”
New American Bible (Revised Edition)   
And he said, “For this reason I have told you that no one can come to me unless it is granted him by my Father.”
New American Standard Bible   
And He was saying, “For this reason I have told you that no one can come to Me unless it has been granted him from the Father.”
The Expanded Bible   
Jesus said, “That is the reason I said, ·‘If the Father does not bring a person to me, that one cannot come.’ [L ‘No one can come to me unless the Father enables/grants him.’]”
Tree of Life Version   
Then He told them, “For this reason I’ve told you that no one can come to Me unless it has been granted to him by the Father.”
Revised Standard Version   
And he said, “This is why I told you that no one can come to me unless it is granted him by the Father.”
New International Reader's Version   
So he continued speaking. He said, “This is why I told you that no one can come to me unless the Father helps them.”
BRG Bible   
And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.
Complete Jewish Bible   
“This,” he said, “is why I told you that no one can come to me unless the Father has made it possible for him.”
Worldwide English (New Testament)   
Then Jesus said, `That is why I said to you, "No one can come to me unless my Father lets him come." '
New Revised Standard Version, Anglicised   
And he said, ‘For this reason I have told you that no one can come to me unless it is granted by the Father.’
Orthodox Jewish Bible   
And he was saying, Because of this, I have told you that no one is able to come to me unless it has been given to him from HaAv.
Names of God Bible   
So he added, “That is why I told you that people cannot come to me unless the Father provides the way.”
Modern English Version   
Then He said, “For this reason I have said to you that no one can come to Me unless it were given him by My Father.”
Easy-to-Read Version   
Jesus said, “That is why I said, ‘Anyone the Father does not help to come to me cannot come.’”
International Children’s Bible   
Jesus said, “That is the reason I said, ‘If the Father does not let a person come to me, then he cannot come.’”
Lexham English Bible   
And he said, “Because of this I said to you that no one can come to me unless it has been granted to him by the Father.”
New International Version - UK   
He went on to say, ‘This is why I told you that no one can come to me unless the Father has enabled them.’
Disciples Literal New Testament   
And He was saying, “For this reason I have said to you that no one is able to come to Me unless it has been granted to him from the Father”.