Home Master Index
←Prev   John 7:1   Next→ 



Source language
Original Greek   
Καὶ ⸂μετὰ ταῦτα περιεπάτει ὁ Ἰησοῦς⸃ ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ, οὐ γὰρ ἤθελεν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ περιπατεῖν, ὅτι ἐζήτουν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι ἀποκτεῖναι.
Greek - Transliteration via code library   
Kai [?]meta tauta periepatei o Iesous[?] en te Galilaia, ou gar ethelen en te Ioudaia peripatein, oti ezetoun auton oi Ioudaioi apokteinai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
post haec ambulabat Iesus in Galilaeam non enim volebat in Iudaeam ambulare quia quaerebant eum Iudaei interficere

King James Variants
American King James Version   
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.
King James 2000 (out of print)   
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.
Authorized (King James) Version   
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.
New King James Version   
After these things Jesus walked in Galilee; for He did not want to walk in Judea, because the Jews sought to kill Him.
21st Century King James Version   
After these things, Jesus walked in Galilee, for He would not walk in Judea, because the Jews sought to kill Him.

Other translations
American Standard Version   
And after these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him.
Aramaic Bible in Plain English   
After these things, Yeshua was walking in Galilee, for he did not want to walk in Judea, because the Judeans were seeking to kill him.
Darby Bible Translation   
And after these things Jesus walked in Galilee, for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
AFTER these things Jesus walked in Galilee; for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And after these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him.
English Standard Version Journaling Bible   
After this Jesus went about in Galilee. He would not go about in Judea, because the Jews were seeking to kill him.
God's Word   
Jesus later traveled throughout Galilee. He didn't want to travel in Judea because Jews there wanted to kill him.
Holman Christian Standard Bible   
After this, Jesus traveled in Galilee, since He did not want to travel in Judea because the Jews were trying to kill Him.
International Standard Version   
After this, Jesus traveled throughout Galilee, because he didn't want to travel in Judea, since the Jewish leaders there were trying to kill him.
NET Bible   
After this Jesus traveled throughout Galilee. He stayed out of Judea because the Jewish leaders wanted to kill him.
New American Standard Bible   
After these things Jesus was walking in Galilee, for He was unwilling to walk in Judea because the Jews were seeking to kill Him.
New International Version   
After this, Jesus went around in Galilee. He did not want to go about in Judea because the Jewish leaders there were looking for a way to kill him.
New Living Translation   
After this, Jesus traveled around Galilee. He wanted to stay out of Judea, where the Jewish leaders were plotting his death.
Webster's Bible Translation   
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him.
Weymouth New Testament   
After this Jesus moved from place to place in Galilee. He would not go about in Judaea, because the Jews were seeking an opportunity to kill Him.
The World English Bible   
After these things, Jesus was walking in Galilee, for he wouldn't walk in Judea, because the Jews sought to kill him.
EasyEnglish Bible   
After this, Jesus visited many places in Galilee. He did not want to visit Judea because the Jewish leaders there wanted to kill him.
Young‘s Literal Translation   
And Jesus was walking after these things in Galilee, for he did not wish to walk in Judea, because the Jews were seeking to kill him,
New Life Version   
Jesus did not stay in the country of Judea because the Jews were trying to kill Him. After this He went from place to place in the country of Galilee.
Revised Geneva Translation   
After these things, Jesus walked in Galilee. For He did not wish to walk in Judea because the Jews sought to kill Him.
The Voice Bible   
After these events, it was time for Jesus to move on. He began a long walk through the Galilean countryside. He was purposefully avoiding Judea because of the violent threats made against Him by the Jews there who wanted to kill Him.
Living Bible   
After this, Jesus went to Galilee, going from village to village, for he wanted to stay out of Judea where the Jewish leaders were plotting his death.
New Catholic Bible   
After this, Jesus resumed his travels throughout Galilee. He did not want to go about in Judea because the Jews were seeking to kill him.
Legacy Standard Bible   
And after these things Jesus was walking in Galilee, for He was unwilling to walk in Judea because the Jews were seeking to kill Him.
Jubilee Bible 2000   
After these things Jesus walked in Galilee, for he would not walk in Judea because the Jews sought to kill him.
Christian Standard Bible   
After this, Jesus traveled in Galilee, since he did not want to travel in Judea because the Jews were trying to kill him.
Amplified Bible © 1954   
After this, Jesus went from place to place in Galilee, for He would not travel in Judea because the Jews were seeking to kill Him.
New Century Version   
After this, Jesus traveled around Galilee. He did not want to travel in Judea, because some evil people there wanted to kill him.
The Message   
Later Jesus was going about his business in Galilee. He didn’t want to travel in Judea because the Jews there were looking for a chance to kill him. It was near the time of Tabernacles, a feast observed annually by the Jews.
Evangelical Heritage Version ™   
After this, Jesus moved around in Galilee. He did not want to travel in Judea because the Jews were trying to find a way to kill him.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· After this Jesus traveled about · in · Galilee; he chose not to remain in · Judea, because the Jews were seeking to kill him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
After this Jesus went about in Galilee. He did not wish to go about in Judea because the Jews were looking for an opportunity to kill him.
New Matthew Bible   
After that, Jesus went about in Galilee, and would not go about in Judea, because the Jews were seeking to kill him.
Good News Translation®   
After this, Jesus traveled in Galilee; he did not want to travel in Judea, because the Jewish authorities there were wanting to kill him.
Wycliffe Bible   
After these things Jesus walked into Galilee, for he would not walk into Judaea, for the Jews sought to slay him.
New Testament for Everyone   
After this, Jesus went about in Galilee. He didn’t want to go about in Judaea, because the Judaeans were after his blood.
Contemporary English Version   
Jesus decided to leave Judea and to start going through Galilee because the leaders of the people wanted to kill him.
Revised Standard Version Catholic Edition   
After this Jesus went about in Galilee; he would not go about in Judea, because the Jews sought to kill him.
J.B. Phillips New Testament   
After this, Jesus moved about in Galilee but decided not to do so in Judea since the Jews were planning to take his life. A Jewish festival, “The feast of the tabernacles”, was approaching and his brothers said to him, “You ought to leave here and go to Judea so that your disciples can see what you are doing, for nobody works in secret if he wants to be known publicly. If you are going to do things like this, let the world see what you are doing.” For not even his brothers had any faith in him. Jesus replied by saying, “It is not yet the right time for me, but any time is right for you. You see, it is impossible for you to arouse the world’s hatred, but I provoke hatred because I show the world how evil its deeds really are. No, you go up to the festival; I shall not go up now, for it is not yet time for me to go.” And after these remarks he remained where he was in Galilee.
New Revised Standard Version Updated Edition   
After this Jesus went about in Galilee. He did not wish to go about in Judea because the Jews were looking for an opportunity to kill him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
After this Jesus went about in Galilee. He did not wish to go about in Judea because the Jews were looking for an opportunity to kill him.
Common English Bible © 2011   
After this Jesus traveled throughout Galilee. He didn’t want to travel in Judea, because the Jewish authorities wanted to kill him.
Amplified Bible © 2015   
After this, Jesus walked [from place to place] in Galilee, for He would not walk in Judea because the Jews were seeking to kill Him.
English Standard Version Anglicised   
After this Jesus went about in Galilee. He would not go about in Judea, because the Jews were seeking to kill him.
New American Bible (Revised Edition)   
After this, Jesus moved about within Galilee; but he did not wish to travel in Judea, because the Jews were trying to kill him.
New American Standard Bible   
After these things Jesus was walking in Galilee, for He was unwilling to walk in Judea because the Jews were seeking to kill Him.
The Expanded Bible   
After this, Jesus ·traveled [walked] around Galilee. He did not want to ·travel [walk] in Judea, because the ·Jewish leaders [L Jews] there ·wanted [sought] to kill him [see 5:18].
Tree of Life Version   
After these events, Yeshua was walking about in the Galilee. He did not want to walk in Judea, because the Judean leaders wanted to kill Him.
Revised Standard Version   
After this Jesus went about in Galilee; he would not go about in Judea, because the Jews sought to kill him.
New International Reader's Version   
After this, Jesus went around in Galilee. He didn’t want to travel around in Judea. That was because the Jewish leaders there were looking for a way to kill him.
BRG Bible   
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.
Complete Jewish Bible   
After this, Yeshua traveled around in the Galil, intentionally avoiding Y’hudah because the Judeans were out to kill him.
Worldwide English (New Testament)   
After this, Jesus travelled around in Galilee. He would not travel around in Judea because the leaders of the Jews wanted to kill him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
After this Jesus went about in Galilee. He did not wish to go about in Judea because the Jews were looking for an opportunity to kill him.
Orthodox Jewish Bible   
And after these things Rebbe, Melech HaMoshiach itinerated in the Galil, for he was not wanting to move about in Yehudah, because those of Yehudah were seeking to kill him.
Names of God Bible   
Yeshua later traveled throughout Galilee. He didn’t want to travel in Judea because Jews there wanted to kill him.
Modern English Version   
After these things Jesus walked in Galilee. He would not walk in Judea, because the Jews were seeking to kill Him.
Easy-to-Read Version   
After this, Jesus traveled around the country of Galilee. He did not want to travel in Judea, because the Jewish leaders there wanted to kill him.
International Children’s Bible   
After this, Jesus traveled around Galilee. He did not want to travel in Judea, because the Jews there wanted to kill him.
Lexham English Bible   
And after these things Jesus was going about in Galilee. For he did not want to go about in Judea, because the Jews were seeking to kill him.
New International Version - UK   
After this, Jesus went around in Galilee. He did not want to go about in Judea because the Jewish leaders there were looking for a way to kill him.
Disciples Literal New Testament   
And after these things Jesus was walking in Galilee. For He was not willing to be walking in Judea, because the Jews were seeking to kill Him.