Home Master Index
←Prev   John 7:41   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἄλλοι ἔλεγον· Οὗτός ἐστιν ὁ χριστός· ⸂οἱ δὲ⸃ ἔλεγον· Μὴ γὰρ ἐκ τῆς Γαλιλαίας ὁ χριστὸς ἔρχεται;
Greek - Transliteration via code library   
alloi elegon* Outos estin o khristos* [?]oi de[?] elegon* Me gar ek tes Galilaias o khristos erkhetai;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
alii dicebant hic est Christus quidam autem dicebant numquid a Galilaea Christus venit

King James Variants
American King James Version   
Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
King James 2000 (out of print)   
Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
Authorized (King James) Version   
Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
New King James Version   
Others said, “This is the Christ.” But some said, “Will the Christ come out of Galilee?
21st Century King James Version   
Others said, “This is the Christ.” But some said, “Shall Christ come out of Galilee?

Other translations
American Standard Version   
Others said, This is the Christ. But some said, What, doth the Christ come out of Galilee?
Aramaic Bible in Plain English   
Others were saying, “This One is The Messiah.” Others were saying, “Can The Messiah come from Galilee?”
Darby Bible Translation   
Others said, This is the Christ. Others said, Does then the Christ come out of Galilee?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Others said: This is the Christ. But some said: Doth the Christ come out of Galilee?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Others said, This is the Christ. But some said, What, doth the Christ come out of Galilee?
English Standard Version Journaling Bible   
Others said, “This is the Christ.” But some said, “Is the Christ to come from Galilee?
God's Word   
Other people said, "This man is the Messiah." Still other people asked, "How can the Messiah come from Galilee?
Holman Christian Standard Bible   
Others said, "This is the Messiah!" But some said, "Surely the Messiah doesn't come from Galilee, does He?
International Standard Version   
while others were saying, "This is the Messiah!" But some were saying, "The Messiah doesn't come from Galilee, does he?
NET Bible   
Others said, "This is the Christ!" But still others said, "No, for the Christ doesn't come from Galilee, does he?
New American Standard Bible   
Others were saying, "This is the Christ." Still others were saying, "Surely the Christ is not going to come from Galilee, is He?
New International Version   
Others said, "He is the Messiah." Still others asked, "How can the Messiah come from Galilee?
New Living Translation   
Others said, "He is the Messiah." Still others said, "But he can't be! Will the Messiah come from Galilee?
Webster's Bible Translation   
Others said, This is the Christ. But some said, Will Christ come out of Galilee?
Weymouth New Testament   
Others said, "He is the Christ." But others again, "Not so, for is the Christ to come from Galilee?
The World English Bible   
Others said, "This is the Christ." But some said, "What, does the Christ come out of Galilee?
EasyEnglish Bible   
Other people said, ‘This man is the Messiah.’ But some other people said, ‘The Messiah will not come from Galilee!
Young‘s Literal Translation   
others said, `This is the Christ;' and others said, `Why, out of Galilee doth the Christ come?
New Life Version   
Others said, “He is the Christ!” Some said, “The Christ would not come from the country of Galilee, would He?
Revised Geneva Translation   
Others said, “This is the Christ!” And some said, “But shall the Christ come out of Galilee?
The Voice Bible   
Others: This is God’s Anointed, the Liberating King! Still Others: Is it possible for the Anointed to come from Galilee?
Living Bible   
Others said, “He is the Messiah.” Still others, “But he can’t be! Will the Messiah come from Galilee? For the Scriptures clearly state that the Messiah will be born of the royal line of David, in Bethlehem, the village where David was born.”
New Catholic Bible   
Others thought, “This is the Christ.” But still others retorted, “How can the Christ come from Galilee?
Legacy Standard Bible   
Others were saying, “This is the Christ.” Still others were saying, “No, for is the Christ going to come from Galilee?
Jubilee Bible 2000   
Others said, This is the Christ. But some said, Shall the Christ come out of Galilee?
Christian Standard Bible   
Others said, “This is the Messiah.” But some said, “Surely the Messiah doesn’t come from Galilee, does he?
Amplified Bible © 1954   
Others said, This is the Christ (the Messiah, Anointed One)! But some said, What? Does the Christ come out of Galilee?
New Century Version   
Others said, “He is the Christ.” Still others said, “The Christ will not come from Galilee.
The Message   
Those in the crowd who heard these words were saying, “This has to be the Prophet.” Others said, “He is the Messiah!” But others were saying, “The Messiah doesn’t come from Galilee, does he? Don’t the Scriptures tell us that the Messiah comes from David’s line and from Bethlehem, David’s village?” So there was a split in the crowd over him. Some went so far as wanting to arrest him, but no one laid a hand on him.
Evangelical Heritage Version ™   
Others said, “This is the Christ.” But some said, “Surely the Christ does not come from Galilee, does he?
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Others were saying, “This man is the Christ.” But others were saying, “Surely the Christ does not come from · Galilee, does he?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Others said, “This is the Messiah.” But some asked, “Surely the Messiah does not come from Galilee, does he?
New Matthew Bible   
Others said, This is the Christ. Some said, Will the Christ come out of Galilee?
Good News Translation®   
Others said, “He is the Messiah!” But others said, “The Messiah will not come from Galilee!
Wycliffe Bible   
Others said, This is Christ. But some said, Whether Christ cometh from Galilee?
New Testament for Everyone   
“He’s the Messiah!” said some others. But some of them replied, “The Messiah doesn’t come from Galilee, does he?
Contemporary English Version   
Others said, “He is the Messiah!” Others even said, “Can the Messiah come from Galilee?
Revised Standard Version Catholic Edition   
Others said, “This is the Christ.” But some said, “Is the Christ to come from Galilee?
J.B. Phillips New Testament   
Then, on the last day, the climax of the festival, Jesus stood up and cried out, “If any man is thirsty, he can come to me and drink! The man who believes in me, as the scripture says, will have rivers of living water flowing from his inmost heart.” (Here he was speaking about the Spirit which those who believe in him would receive. The Holy Spirit had not yet been given because Jesus had not yet been glorified.) When they heard these words, some of the people were saying, “This really is the Prophet.” Others said, “This is Christ!” But some said, “And does Christ come from Galilee? Don’t the scriptures say that Christ will be descended from David, and will come from Bethlehem, the village where David lived?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Others said, “This is the Messiah.” But some asked, “Surely the Messiah does not come from Galilee, does he?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Others said, ‘This is the Messiah.’ But some asked, ‘Surely the Messiah does not come from Galilee, does he?
Common English Bible © 2011   
Others said, “He’s the Christ.” But others said, “The Christ can’t come from Galilee, can he?
Amplified Bible © 2015   
Others said, “This is the Christ (the Messiah, the Anointed)!” But others said, “Surely the Christ is not going to come out of Galilee, is He?
English Standard Version Anglicised   
Others said, “This is the Christ.” But some said, “Is the Christ to come from Galilee?
New American Bible (Revised Edition)   
Others said, “This is the Messiah.” But others said, “The Messiah will not come from Galilee, will he?
New American Standard Bible   
Others were saying, “This is the Christ.” But others were saying, “Surely the Christ is not coming from Galilee, is He?
The Expanded Bible   
Others said, “He is the ·Christ [Messiah].” Still others said, “The ·Christ [Messiah] will not come from Galilee.
Tree of Life Version   
Others were saying, “This is the Messiah.” Still others were saying, “The Messiah doesn’t come from the Galilee, does He?
Revised Standard Version   
Others said, “This is the Christ.” But some said, “Is the Christ to come from Galilee?
New International Reader's Version   
Others said, “He is the Messiah.” Still others asked, “How can the Messiah come from Galilee?
BRG Bible   
Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
Complete Jewish Bible   
others said, “This is the Messiah.” But others said, “How can the Messiah come from the Galil?
Worldwide English (New Testament)   
Other people said, `This is the Christ.' But some said, `The Christ will not come from Galilee. Shall Christ come out of Galilee?
New Revised Standard Version, Anglicised   
Others said, ‘This is the Messiah.’ But some asked, ‘Surely the Messiah does not come from Galilee, does he?
Orthodox Jewish Bible   
Others were saying, This man is the Rebbe, Melech HaMoshiach. But some were saying, Surely the Rebbe, Melech HaMoshiach comes not from the Galil, does he?
Names of God Bible   
Other people said, “This man is the Messiah.” Still other people asked, “How can the Messiah come from Galilee?
Modern English Version   
Others said, “This is the Christ.” But some said, “Will the Christ come out of Galilee?
Easy-to-Read Version   
Other people said, “He is the Messiah.” And others said, “The Messiah will not come from Galilee.
International Children’s Bible   
Others said, “He is the Christ.” Still others said, “The Christ will not come from Galilee.
Lexham English Bible   
Others were saying, “This man is the Christ!” But others were saying, “No, for the Christ does not come from Galilee, does he?
New International Version - UK   
Others said, ‘He is the Messiah.’ Still others asked, ‘How can the Messiah come from Galilee?
Disciples Literal New Testament   
Others were saying “This One is the Christ”. But the ones were saying “The Christ is not indeed coming from Galilee, is He?