Home Master Index
←Prev   John 7:8   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ⸀ἑορτήν· ἐγὼ ⸀οὐκ ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην, ὅτι ὁ ⸂ἐμὸς καιρὸς⸃ οὔπω πεπλήρωται.
Greek - Transliteration via code library   
umeis anabete eis ten reorten* ego rouk anabaino eis ten eorten tauten, oti o [?]emos kairos[?] oupo peplerotai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vos ascendite ad diem festum hunc ego non ascendo ad diem festum istum quia meum tempus nondum impletum est

King James Variants
American King James Version   
Go you up to this feast: I go not up yet to this feast: for my time is not yet full come.
King James 2000 (out of print)   
Go you up unto this feast: I go not up yet unto this feast: for my time is not yet fully come.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.
Authorized (King James) Version   
Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.
New King James Version   
You go up to this feast. I am not yet going up to this feast, for My time has not yet fully come.”
21st Century King James Version   
Go ye up unto this feast. I go not up yet unto this feast, for My time is not yet fully come.”

Other translations
American Standard Version   
Go ye up unto the feast: I go not up unto this feast; because my time is not yet fulfilled.
Aramaic Bible in Plain English   
“You go up to this feast; I am not going up now to this feast, because my time is not yet finished.”
Darby Bible Translation   
Ye, go ye up to this feast. I go not up to this feast, for my time is not yet fulfilled.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Go you up to this festival day, but I go not up to this festival day: because my time is not accomplished.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Go ye up unto the feast: I go not up yet unto this feast; because my time is not yet fulfilled.
English Standard Version Journaling Bible   
You go up to the feast. I am not going up to this feast, for my time has not yet fully come.”
God's Word   
Go to the festival. I'm not going to this festival right now. Now is not the right time for me to go."
Holman Christian Standard Bible   
Go up to the festival yourselves. I'm not going up to the festival yet, because My time has not yet fully come."
International Standard Version   
Go up to the festival yourselves. I am not going to this festival yet, because my time hasn't fully come yet."
NET Bible   
You go up to the feast yourselves. I am not going up to this feast because my time has not yet fully arrived."
New American Standard Bible   
"Go up to the feast yourselves; I do not go up to this feast because My time has not yet fully come."
New International Version   
You go to the festival. I am not going up to this festival, because my time has not yet fully come."
New Living Translation   
You go on. I'm not going to this festival, because my time has not yet come."
Webster's Bible Translation   
Go ye up to this feast: I go not yet to this feast, for my time is not yet full come.
Weymouth New Testament   
As for you, go up to the Festival. I do not now go up to this Festival, because my time is not yet fully come."
The World English Bible   
You go up to the feast. I am not yet going up to this feast, because my time is not yet fulfilled."
EasyEnglish Bible   
You should go to the festival. I will not go to it now, because it is not the right time for me yet.’
Young‘s Literal Translation   
Ye -- go ye up to this feast; I do not yet go up to this feast, because my time hath not yet been fulfilled;'
New Life Version   
You go to the religious gathering. I am not going yet. My time has not yet come.”
Revised Geneva Translation   
“You go up to the feast. I will not go up to this feast yet. For My time is not yet fulfilled.”
The Voice Bible   
Go on to the feast without Me; I am not going right now because My time is not yet at hand.
Living Bible   
You go on, and I’ll come later when it is the right time.”
New Catholic Bible   
Go up to the feast yourselves. I am not going to this feast, because my time has not yet fully come.”
Legacy Standard Bible   
Go up to the feast yourselves; I am not yet going up to this feast because My time has not yet been fulfilled.”
Jubilee Bible 2000   
Go ye up unto this feast; I go not up yet unto this feast, for my time is not yet fulfilled.
Christian Standard Bible   
Go up to the festival yourselves. I’m not going up to this festival, because my time has not yet fully come.”
Amplified Bible © 1954   
Go to the Feast yourselves. I am not [yet] going up to the Festival, because My time is not ripe. [My term is not yet completed; it is not time for Me to go.]
New Century Version   
So you go to the feast. I will not go yet to this feast, because the right time for me has not yet come.”
The Message   
Jesus came back at them, “Don’t pressure me. This isn’t my time. It’s your time—it’s always your time; you have nothing to lose. The world has nothing against you, but it’s up in arms against me. It’s against me because I expose the evil behind its pretensions. You go ahead, go up to the Feast. Don’t wait for me. I’m not ready. It’s not the right time for me.”
Evangelical Heritage Version ™   
You go up to the festival. I am not going up to this festival yet, because the right time for me has not yet arrived.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
You go up to the festival yourselves; I am not going up to · this festival, for · my time has not yet fully come.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Go to the festival yourselves. I am not going to this festival, for my time has not yet fully come.”
New Matthew Bible   
You go up to this feast. I will not go up yet to this feast, for my time is not yet full come.
Good News Translation®   
You go on to the festival. I am not going to this festival, because the right time has not come for me.”
Wycliffe Bible   
Go ye up to this feast day, but I shall not go up to this feast day, for my time is not yet fulfilled [full-filled].
New Testament for Everyone   
I tell you what: you go up to the feast. I’m not going up to this feast; my time is not yet complete.”
Contemporary English Version   
Go on to the festival. My time hasn't yet come, and I am not going.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Go to the feast yourselves; I am not going up to this feast, for my time has not yet fully come.”
J.B. Phillips New Testament   
After this, Jesus moved about in Galilee but decided not to do so in Judea since the Jews were planning to take his life. A Jewish festival, “The feast of the tabernacles”, was approaching and his brothers said to him, “You ought to leave here and go to Judea so that your disciples can see what you are doing, for nobody works in secret if he wants to be known publicly. If you are going to do things like this, let the world see what you are doing.” For not even his brothers had any faith in him. Jesus replied by saying, “It is not yet the right time for me, but any time is right for you. You see, it is impossible for you to arouse the world’s hatred, but I provoke hatred because I show the world how evil its deeds really are. No, you go up to the festival; I shall not go up now, for it is not yet time for me to go.” And after these remarks he remained where he was in Galilee.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Go to the festival yourselves. I am not going to this festival, for my time has not yet fully come.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Go to the festival yourselves. I am not going to this festival, for my time has not yet fully come.’
Common English Bible © 2011   
You go up to the festival. I’m not going to this one because my time hasn’t yet come.”
Amplified Bible © 2015   
Go up to the feast yourselves. I am not going up to this feast because My time has not yet fully come.”
English Standard Version Anglicised   
You go up to the feast. I am not going up to this feast, for my time has not yet fully come.”
New American Bible (Revised Edition)   
You go up to the feast. I am not going up to this feast, because my time has not yet been fulfilled.”
New American Standard Bible   
Go up to the feast yourselves; I am not going up to this feast, because My time has not yet fully arrived.”
The Expanded Bible   
So you go [L up] to the feast. I will not go [L up] yet to this feast, because ·the right time for me [my time] has not yet ·come [fully come; L been fulfilled].”
Tree of Life Version   
You go on up to the Feast. I’m not going to this feast, because My time hasn’t yet fully come.”
Revised Standard Version   
Go to the feast yourselves; I am not going up to this feast, for my time has not yet fully come.”
New International Reader's Version   
You go to the feast. I am not going up to this feast. This is because my time has not yet fully come.”
BRG Bible   
Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.
Complete Jewish Bible   
You, go on up to the festival; as for me, I am not going up to this festival now, because the right time for me has not yet come.”
Worldwide English (New Testament)   
Go to the feast yourselves. I am not going to the feast until it is the right time for me to go.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Go to the festival yourselves. I am not going to this festival, for my time has not yet fully come.’
Orthodox Jewish Bible   
You make aliyah leregel up to the Chag (Feast). I am not going up to this Chag (Feast), because my time has not yet been fulfilled.
Names of God Bible   
Go to the festival. I’m not going to this festival right now. Now is not the right time for me to go.”
Modern English Version   
You go up to this feast. I am not going up to this feast yet, because My time has not yet fully come.”
Easy-to-Read Version   
So you go to the festival. I will not go now, because the right time for me has not yet come.”
International Children’s Bible   
So you go to the feast. I will not go now. The right time for me has not yet come.”
Lexham English Bible   
You go up to the feast. I am not going up to this feast, because my time is not yet completed.
New International Version - UK   
You go to the festival. I am not going up to this festival, because my time has not yet fully come.’
Disciples Literal New Testament   
You go up to the Feast. I am not going up to this Feast, because My time has not yet been fulfilled”.