in lege autem Moses mandavit nobis huiusmodi lapidare tu ergo quid dicis
Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what say you?
Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what say you?
Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?
Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?
Now Moses, in the law, commanded us that such should be stoned. But what do You say?”
Now Moses in the law commanded us that such should be stoned but what sayest thou?”
Now in the law Moses commanded us to stone such: what then sayest thou of her?
“But in The Written Law of Moses, he commanded that we shall stone such as these.”
Now in the law Moses has commanded us to stone such; thou therefore, what sayest thou?
Now Moses in the law commanded us to stone such a one. But what sayest thou?
Now in the law Moses commanded us to stone such: what then sayest thou of her?
Now in the Law Moses commanded us to stone such women. So what do you say?”
In his teachings, Moses ordered us to stone women like this to death. What do you say?"
In the law Moses commanded us to stone such women. So what do You say?"
Now in the Law, Moses commanded us to stone such women to death. What do you say?"
In the law Moses commanded us to stone to death such women. What then do you say?"
"Now in the Law Moses commanded us to stone such women; what then do You say?"
In the Law Moses commanded us to stone such women.Now what do you say?"
The law of Moses says to stone her. What do you say?"
Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned; but what sayest thou?
Now, in the Law, Moses has ordered us to stone such women to death. But what do you say?"
Now in our law, Moses commanded us to stone such. What then do you say about her?"
In God's Law Moses says that we should throw stones at this kind of woman, to kill her. What do you say about this?’
and in the law, Moses did command us that such be stoned; thou, therefore, what dost thou say?'
Moses told us in the Law to throw stones and kill a woman like this. What do You say about it?”
“Now Moses, in our Law, commanded that such should be stoned. What do You say, therefore?”
Moses says in the law that we are to kill such women by stoning. What do You say about it?
Moses’ law says to kill her. What about it?”
Now in the Law Moses commanded us to stone such women. What do you have to say?”
Now in the Law Moses commanded us to stone such women; what then do You say?”
Now Moses in the law commanded us that such should be stoned, but what sayest thou?
In the law Moses commanded us to stone such women. So what do you say?”
Now Moses in the Law commanded us that such [women—offenders] shall be stoned to death. But what do You say [to do with her—what is Your sentence]?
The law of Moses commands that we stone to death every woman who does this. What do you say we should do?”
The religion scholars and Pharisees led in a woman who had been caught in an act of adultery. They stood her in plain sight of everyone and said, “Teacher, this woman was caught red-handed in the act of adultery. Moses, in the Law, gives orders to stone such persons. What do you say?” They were trying to trap him into saying something incriminating so they could bring charges against him. Jesus bent down and wrote with his finger in the dirt. They kept at him, badgering him. He straightened up and said, “The sinless one among you, go first: Throw the stone.” Bending down again, he wrote some more in the dirt.
In the Law, Moses commanded us to stone such women. So what do you say?”
Moses commanded us in · the law to stone to death · such women. But you, what do you say?”
Now in the law Moses commanded us to stone such women. Now what do you say?”
Moses in the law commanded us that such should be stoned. What therefore do you say?
In our Law Moses commanded that such a woman must be stoned to death. Now, what do you say?”
And in the law Moses commanded us to stone such; therefore what sayest thou?
In the law, Moses commanded us to stone people like this. What do you say?”
The Law of Moses teaches that a woman like this should be stoned to death! What do you say?”
Now in the law Moses commanded us to stone such. What do you say about her?”
Early next morning he returned to the Temple and the entire crowd came to him. So he sat down and began to teach them. But the scribes and Pharisees brought in to him a woman who had been caught in adultery. They made her stand in front, and then said to him, “Now, master, this woman has been caught in adultery, in the very act. According to the Law, Moses commanded us to stone such women to death. Now, what do you say about her?”
Now in the law Moses commanded us to stone such women. Now what do you say?”
Now in the law Moses commanded us to stone such women. Now what do you say?’
In the Law, Moses commanded us to stone women like this. What do you say?”
Now in the Law Moses commanded us to stone such women [to death]. So what do You say [to do with her—what is Your sentence]?”
Now in the Law Moses commanded us to stone such women. So what do you say?”
Now in the law, Moses commanded us to stone such women. So what do you say?”
Now in the Law, Moses commanded us to stone such women; what then do You say?”
The law of Moses commands that we stone to death every woman who does this [compare Lev. 20:10; Deut. 22:22–24]. What do you say we should do?”
In the Torah, Moses commanded us to stone such women. So what do You say?”
Now in the law Moses commanded us to stone such. What do you say about her?”
In the Law, Moses commanded us to kill such women by throwing stones at them. Now what do you say?”
Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?
Now in our Torah, Moshe commanded that such a woman be stoned to death. What do you say about it?”
The law of Moses tells us that the people who do that should be killed with stones. What do you say?'
Now in the law Moses commanded us to stone such women. Now what do you say?’
Now in our Torah Moshe Rabbeinu gave us a mitzvah to stone such nashim. You, therefore, what do you say? [Lv 20:10; Dt 22:22-24; Job 31:11]
In his teachings, Moses ordered us to stone women like this to death. What do you say?”
Now Moses in the law commanded us to stone such, but what do You say?”
The Law of Moses commands us to stone to death any such woman. What do you say we should do?”
The law of Moses commands that we kill with stones every woman who does this. What do you say we should do?”
Now in the law, Moses commanded us to stone such women. So what do you say?”
In the Law Moses commanded us to stone such women. Now what do you say?’
Now in the Law, Moses commanded us to be stoning such women. What then do You say?”
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!