Home Master Index
←Prev   John 9:18   Next→ 



Source language
Original Greek   
Οὐκ ἐπίστευσαν οὖν οἱ Ἰουδαῖοι περὶ αὐτοῦ ὅτι ⸂ἦν τυφλὸς⸃ καὶ ἀνέβλεψεν, ἕως ὅτου ἐφώνησαν τοὺς γονεῖς αὐτοῦ ⸂τοῦ ἀναβλέψαντος⸃
Greek - Transliteration via code library   
Ouk episteusan oun oi Ioudaioi peri autou oti [?]en tuphlos[?] kai aneblepsen, eos otou ephonesan tous goneis autou [?]tou anablepsantos[?]

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non crediderunt ergo Iudaei de illo quia caecus fuisset et vidisset donec vocaverunt parentes eius qui viderat

King James Variants
American King James Version   
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
King James 2000 (out of print)   
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
Authorized (King James) Version   
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
New King James Version   
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind and received his sight, until they called the parents of him who had received his sight.
21st Century King James Version   
But the Jews did not believe concerning him that he had been blind and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.

Other translations
American Standard Version   
The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight,
Aramaic Bible in Plain English   
But the Judeans did not believe concerning him that he had been blind and was seeing, until they called the parents of the man who was seeing.
Darby Bible Translation   
The Jews therefore did not believe concerning him that he was blind and had received sight, until they had called the parents of him that had received sight.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The Jews then did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight,
English Standard Version Journaling Bible   
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight
God's Word   
Until they talked to the man's parents, the Jews didn't believe that the man had been blind and had been given sight.
Holman Christian Standard Bible   
The Jews did not believe this about him--that he was blind and received sight--until they summoned the parents of the one who had received his sight.
International Standard Version   
The Jewish leaders did not believe that the man had been blind and had gained sight until they summoned his parents
NET Bible   
Now the Jewish religious leaders refused to believe that he had really been blind and had gained his sight until at last they summoned the parents of the man who had become able to see.
New American Standard Bible   
The Jews then did not believe it of him, that he had been blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight,
New International Version   
They still did not believe that he had been blind and had received his sight until they sent for the man's parents.
New Living Translation   
The Jewish leaders still refused to believe the man had been blind and could now see, so they called in his parents.
Webster's Bible Translation   
But the Jews did not believe concerning him that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
Weymouth New Testament   
The Jews, however, did not believe the statement concerning him--that he had been blind and had obtained his sight--until they called his parents and asked them,
The World English Bible   
The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight,
EasyEnglish Bible   
The Jewish leaders still did not believe that the man had really been blind. They did not want to believe that he had now become able to see. So they told the man's parents to come to them.
Young‘s Literal Translation   
and he said -- `He is a prophet.' The Jews, therefore, did not believe concerning him that he was blind and did receive sight, till that they called the parents of him who received sight,
New Life Version   
The Jews did not believe this man had been blind and had been made to see. They called his parents
Revised Geneva Translation   
Then the Jews did not believe him (that he had been blind and received his sight) until they had called the parents of him who had received sight.
The Voice Bible   
Some of the Jews suspected the whole situation was a charade, that this man was never blind. So they summoned the man’s parents to testify about his condition.
Living Bible   
The Jewish leaders wouldn’t believe he had been blind, until they called in his parents
New Catholic Bible   
However, the Jews refused to believe that the man had been blind and had received his sight until they summoned the parents of the man who had received his sight
Legacy Standard Bible   
Then, the Jews did not believe it of him that he was blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight,
Jubilee Bible 2000   
But the Jews did not believe concerning him that he had been blind and received his sight until they called the parents of him that had received his sight.
Christian Standard Bible   
The Jews did not believe this about him—that he was blind and received sight—until they summoned the parents of the one who had received his sight.
Amplified Bible © 1954   
However, the Jews did not believe that he had [really] been blind and that he had received his sight until they called (summoned) the parents of the man.
New Century Version   
These leaders did not believe that he had been blind and could now see again. So they sent for the man’s parents
The Message   
The Jews didn’t believe it, didn’t believe the man was blind to begin with. So they called the parents of the man now bright-eyed with sight. They asked them, “Is this your son, the one you say was born blind? So how is it that he now sees?”
Evangelical Heritage Version ™   
The Jews still did not believe that he had been blind and received his sight, until they summoned the parents of the man who had received his sight.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
The Jews did not believe the report about him, that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight until they called the parents of the man who had received his sight
New Matthew Bible   
But the Jews did not believe concerning the fellow, that he had been blind and received his sight, until they called the father and mother of him who had received his sight.
Good News Translation®   
The Jewish authorities, however, were not willing to believe that he had been blind and could now see, until they called his parents
Wycliffe Bible   
Therefore the Jews believed not of him, that he was blind, and had seen, till they called his father and mother, that had seen.
New Testament for Everyone   
The Judaeans didn’t believe that he really had been blind and now could see. So they called the parents of the newly sighted man,
Contemporary English Version   
But the Jewish leaders would not believe that the man had once been blind. They sent for his parents
Revised Standard Version Catholic Edition   
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight,
J.B. Phillips New Testament   
The Jews did not really believe that the man had been blind and then had become able to see, until they had summoned his parents and asked them, “Is this your son who you say was born blind? How does it happen that he can now see?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight until they called the parents of the man who had received his sight
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight until they called the parents of the man who had received his sight
Common English Bible © 2011   
The Jewish leaders didn’t believe the man had been blind and received his sight until they called for his parents.
Amplified Bible © 2015   
However, the Jews did not believe that he had been blind and had received his sight until they called the man’s parents.
English Standard Version Anglicised   
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight
New American Bible (Revised Edition)   
Now the Jews did not believe that he had been blind and gained his sight until they summoned the parents of the one who had gained his sight.
New American Standard Bible   
The Jews then did not believe it about him, that he had been blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight,
The Expanded Bible   
·These leaders [L The Jews; C the Pharisees] did not believe that he had been blind and could now see again. So they sent for the ·man’s parents [L parents of the man who could now see]
Tree of Life Version   
So the Judean leaders didn’t believe that he had been blind and received his sight until they called his parents.
Revised Standard Version   
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight,
New International Reader's Version   
They still did not believe that the man had been blind and now could see. So they sent for his parents.
BRG Bible   
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
Complete Jewish Bible   
The Judeans, however, were unwilling to believe that he had formerly been blind, but now could see, until they had summoned the man’s parents.
Worldwide English (New Testament)   
But the leaders of the Jews did not really believe what they heard about the man. They did not believe that first he had been blind and now was able to see. So they called the parents of the man who could now see.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight until they called the parents of the man who had received his sight
Orthodox Jewish Bible   
Therefore, those of Yehudah did not believe that the man had been ivver (blind) until they called the horim of the man whose eyes were opened.
Names of God Bible   
Until they talked to the man’s parents, the Jews didn’t believe that the man had been blind and had been given sight.
Modern English Version   
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind and received his sight, until they called the parents of the one who had received his sight.
Easy-to-Read Version   
The Jewish leaders still did not believe that this really happened to the man—that he was blind and was now healed. But later they sent for his parents.
International Children’s Bible   
The Jews did not believe that he had been blind and could now see again. So they sent for the man’s parents
Lexham English Bible   
So the Jews did not believe concerning him that he had been blind and received sight, until they summoned the parents of the one who received sight.
New International Version - UK   
They still did not believe that he had been blind and had received his sight until they sent for the man’s parents.
Disciples Literal New Testament   
Then the Jews did not believe concerning him that he was blind and received-sight— until they called the parents of him having received-sight.