Home Master Index
←Prev   John 9:30   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἀπεκρίθη ὁ ἄνθρωπος καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Ἐν ⸂τούτῳ γὰρ τὸ⸃ θαυμαστόν ἐστιν ὅτι ὑμεῖς οὐκ οἴδατε πόθεν ἐστίν, καὶ ἤνοιξέν μου τοὺς ὀφθαλμούς.
Greek - Transliteration via code library   
apekrithe o anthropos kai eipen autois* En [?]touto gar to[?] thaumaston estin oti umeis ouk oidate pothen estin, kai enoixen mou tous ophthalmous.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
respondit ille homo et dixit eis in hoc enim mirabile est quia vos nescitis unde sit et aperuit meos oculos

King James Variants
American King James Version   
The man answered and said to them, Why herein is a marvelous thing, that you know not from where he is, and yet he has opened my eyes.
King James 2000 (out of print)   
The man answered and said unto them, Why, in this is a marvelous thing, that you know not from where he is, and yet he has opened my eyes.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes.
Authorized (King James) Version   
The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes.
New King James Version   
The man answered and said to them, “Why, this is a marvelous thing, that you do not know where He is from; yet He has opened my eyes!
21st Century King James Version   
The man answered and said unto them, “Why, herein is a marvelous thing: that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes.

Other translations
American Standard Version   
The man answered and said unto them, Why, herein is the marvel, that ye know not whence he is, and yet he opened mine eyes.
Aramaic Bible in Plain English   
That man answered and said, “This is therefore to be marveled at, that you do not know from where he is and he opened my eyes.”
Darby Bible Translation   
The man answered and said to them, Now in this is a wonderful thing, that ye do not know whence he is, and he has opened mine eyes.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The man answered, and said to them: Why, herein is a wonderful thing, that you know not from whence he is, and he hath opened my eyes.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The man answered and said unto them, Why, herein is the marvel, that ye know not whence he is, and yet he opened mine eyes.
English Standard Version Journaling Bible   
The man answered, “Why, this is an amazing thing! You do not know where he comes from, and yet he opened my eyes.
God's Word   
The man replied to them, "That's amazing! You don't know where he's from. Yet, he gave me sight.
Holman Christian Standard Bible   
This is an amazing thing," the man told them. "You don't know where He is from, yet He opened my eyes!
International Standard Version   
The man answered them, "This is an amazing thing! You don't know where he comes from, yet he healed my eyes.
NET Bible   
The man replied, "This is a remarkable thing, that you don't know where he comes from, and yet he caused me to see!
New American Standard Bible   
The man answered and said to them, "Well, here is an amazing thing, that you do not know where He is from, and yet He opened my eyes.
New International Version   
The man answered, "Now that is remarkable! You don't know where he comes from, yet he opened my eyes.
New Living Translation   
"Why, that's very strange!" the man replied. "He healed my eyes, and yet you don't know where he comes from?
Webster's Bible Translation   
The man answered and said to them, Why, herein is a marvelous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened my eyes.
Weymouth New Testament   
"Why, this is marvellous!" the man replied; "you do not know where he comes from, and yet he has opened my eyes!
The World English Bible   
The man answered them, "How amazing! You don't know where he comes from, yet he opened my eyes.
EasyEnglish Bible   
The man answered, ‘That is a very strange thing! You do not know where this man comes from. But he is the one who made my eyes able to see.
Young‘s Literal Translation   
The man answered and said to them, `Why, in this is a wonderful thing, that ye have not known whence he is, and he opened my eyes!
New Life Version   
The man said to them, “This is strange! You do not know where He came from and yet He opened my eyes.
Revised Geneva Translation   
The man answered, and said to them, “Doubtless, this is a wondrous thing; that you do not know from where He is, and yet He has opened my eyes.
The Voice Bible   
Formerly Blind Man: Isn’t it ironic that you, our religious leaders, don’t even know where He comes from; yet He gave me sight!
Living Bible   
“Why, that’s very strange!” the man replied. “He can heal blind men, and yet you don’t know anything about him!
New Catholic Bible   
He answered, “That is what is so amazing. You do not know where he comes from, and yet he opened my eyes.
Legacy Standard Bible   
The man answered and said to them, “Well, here is a marvelous thing, that you do not know where He is from, and He opened my eyes.
Jubilee Bible 2000   
The man answered and said unto them, Indeed this is a marvellous thing that ye do not know where he is from, and yet he has opened my eyes.
Christian Standard Bible   
“This is an amazing thing!” the man told them. “You don’t know where he is from, and yet he opened my eyes.
Amplified Bible © 1954   
The man replied, Well, this is astonishing! Here a Man has opened my eyes, and yet you do not know where He comes from. [That is amazing!]
New Century Version   
The man answered, “This is a very strange thing. You don’t know where he comes from, and yet he opened my eyes.
The Message   
The man replied, “This is amazing! You claim to know nothing about him, but the fact is, he opened my eyes! It’s well known that God isn’t at the beck and call of sinners, but listens carefully to anyone who lives in reverence and does his will. That someone opened the eyes of a man born blind has never been heard of—ever. If this man didn’t come from God, he wouldn’t be able to do anything.”
Evangelical Heritage Version ™   
“That’s amazing!” the man answered. “You do not know where he comes from, yet he opened my eyes.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
The man responded · to them, saying, “This is an amazing thing, that you do not know where he comes from, and yet he opened my · eyes!
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The man answered, “Here is an astonishing thing! You do not know where he comes from, and yet he opened my eyes.
New Matthew Bible   
The man answered and said to them, This is a marvellous thing, that you do not where he is from, seeing he has opened my eyes.
Good News Translation®   
The man answered, “What a strange thing that is! You do not know where he comes from, but he cured me of my blindness!
Wycliffe Bible   
That man answered, and said to them, For in this is a wonderful thing, that ye know not, of whence he is, and he hath opened mine eyes.
New Testament for Everyone   
“Well, here’s a fine thing!” replied the man. “You don’t know where he’s from, and he opened my eyes!
Contemporary English Version   
“How strange!” the man replied. “He healed my eyes, and yet you don't know where he comes from.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The man answered, “Why, this is a marvel! You do not know where he comes from, and yet he opened my eyes.
J.B. Phillips New Testament   
“Now here’s the extraordinary thing,” he retorted, “you don’t know where he came from and yet he gave me the gift of sight. Everybody knows that God does not listen to sinners. It is the man who has a proper respect for God and does what God wants him to do—he’s the one God listens to. Why, since the world began, nobody’s ever heard of a man who was born blind being given his sight. If this man did not come from God, he couldn’t do such a thing!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
The man answered, “Here is an astonishing thing! You do not know where he comes from, yet he opened my eyes.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The man answered, ‘Here is an astonishing thing! You do not know where he comes from, and yet he opened my eyes.
Common English Bible © 2011   
The man answered, “This is incredible! You don’t know where he is from, yet he healed my eyes!
Amplified Bible © 2015   
The man replied, “Well, this is astonishing! You do not know where He comes from, and yet He opened my eyes!
English Standard Version Anglicised   
The man answered, “Why, this is an amazing thing! You do not know where he comes from, and yet he opened my eyes.
New American Bible (Revised Edition)   
The man answered and said to them, “This is what is so amazing, that you do not know where he is from, yet he opened my eyes.
New American Standard Bible   
The man answered and said to them, “Well, here is the amazing thing, that you do not know where He is from, and yet He opened my eyes!
The Expanded Bible   
The man answered, “This is a very ·strange [astonishing; marvelous] thing. You don’t know where he comes from, and yet he opened my eyes.
Tree of Life Version   
The man replied to them, “That’s amazing! You don’t know where He is from, yet He opened my eyes!
Revised Standard Version   
The man answered, “Why, this is a marvel! You do not know where he comes from, and yet he opened my eyes.
New International Reader's Version   
The man answered, “That is really surprising! You don’t know where he comes from, and yet he opened my eyes.
BRG Bible   
The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes.
Complete Jewish Bible   
“What a strange thing,” the man answered, “that you don’t know where he’s from — considering that he opened my eyes!
Worldwide English (New Testament)   
The man who had been blind said, `This surprises me! He healed me and yet you do not know where he comes from!
New Revised Standard Version, Anglicised   
The man answered, ‘Here is an astonishing thing! You do not know where he comes from, and yet he opened my eyes.
Orthodox Jewish Bible   
In reply, the man said to them, Here is a real cheftza! That you do not have da’as from where he comes, and he opened my eyes!
Names of God Bible   
The man replied to them, “That’s amazing! You don’t know where he’s from. Yet, he gave me sight.
Modern English Version   
The man answered, “Well, here is an amazing thing! You do not know where He is from, and yet He opened my eyes.
Easy-to-Read Version   
The man answered, “This is really strange! You don’t know where he comes from, but he healed my eyes.
International Children’s Bible   
The man answered, “This is a very strange thing. You don’t know where he comes from, and yet he opened my eyes.
Lexham English Bible   
The man answered and said to them, “For the remarkable thing is this, that you do not know where he is from, and he opened my eyes!
New International Version - UK   
The man answered, ‘Now that is remarkable! You don’t know where he comes from, yet he opened my eyes.
Disciples Literal New Testament   
The man responded and said to them, “Why, in this is the marvel— that you do not know where He is from, and He opened my eyes!