Home Master Index
←Prev   Jude 1:19   Next→ 



Source language
Original Greek   
οὗτοί εἰσιν οἱ ἀποδιορίζοντες, ψυχικοί, πνεῦμα μὴ ἔχοντες.
Greek - Transliteration via code library   
outoi eisin oi apodiorizontes, psukhikoi, pneuma me ekhontes.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
hii sunt qui segregant animales Spiritum non habentes

King James Variants
American King James Version   
These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit.
King James 2000 (out of print)   
These are they who separate themselves, sensual, having not the Spirit.
King James Bible (Cambridge, large print)   
These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit.
Authorized (King James) Version   
These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit.
New King James Version   
These are sensual persons, who cause divisions, not having the Spirit.
21st Century King James Version   
These are they who separate themselves, sensual, having not the Spirit.

Other translations
American Standard Version   
These are they who make separations, sensual, having not the Spirit.
Aramaic Bible in Plain English   
These are those who distinguish the animal nature, because they do not have The Spirit.
Darby Bible Translation   
These are they who set themselves apart, natural men, not having the Spirit.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
These are they, who separate themselves, sensual men, having not the Spirit.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
These are they who make separations, sensual, having not the Spirit.
English Standard Version Journaling Bible   
It is these who cause divisions, worldly people, devoid of the Spirit.
God's Word   
These are the people who cause divisions. They are concerned about physical things, not spiritual things.
Holman Christian Standard Bible   
These people create divisions and are unbelievers, not having the Spirit.
International Standard Version   
These are the people who cause divisions. They are worldly, devoid of the Spirit.
NET Bible   
These people are divisive, worldly, devoid of the Spirit.
New American Standard Bible   
These are the ones who cause divisions, worldly-minded, devoid of the Spirit.
New International Version   
These are the people who divide you, who follow mere natural instincts and do not have the Spirit.
New Living Translation   
These people are the ones who are creating divisions among you. They follow their natural instincts because they do not have God's Spirit in them.
Webster's Bible Translation   
These are they who separate themselves, sensual, having not the Spirit.
Weymouth New Testament   
These are those who cause divisions. They are men of the world, wholly unspiritual.
The World English Bible   
These are they who cause divisions, and are sensual, not having the Spirit.
EasyEnglish Bible   
It is people like this who cause you to argue with one another, so that you belong to separate groups. Their thoughts belong to this world. They do not have God's Spirit in them.
Young‘s Literal Translation   
these are those setting themselves apart, natural men, the Spirit not having.
New Life Version   
They are men who will make trouble by dividing people into groups against each other. Their minds are on the things of the world because they do not have the Holy Spirit.
Revised Geneva Translation   
These are those who cause division from others; bestial, not having the Spirit.
The Voice Bible   
These are the men among you—those who divide friends, those concerned ultimately with this world, those without the Spirit.
Living Bible   
They stir up arguments; they love the evil things of the world; they do not have the Holy Spirit living in them.
New Catholic Bible   
It is these people who create divisions, who follow their natural instincts and do not possess the Spirit.
Legacy Standard Bible   
These are the ones who cause divisions, worldly-minded, not having the Spirit.
Jubilee Bible 2000   
These are those who make divisions, and are as animals, not having the Spirit.
Christian Standard Bible   
These people create divisions and are worldly, not having the Spirit.
Amplified Bible © 1954   
It is these who are [agitators] setting up distinctions and causing divisions—merely sensual [creatures, carnal, worldly-minded people], devoid of the [Holy] Spirit and destitute of any higher spiritual life.
New Century Version   
These are the people who divide you, people whose thoughts are only of this world, who do not have the Spirit.
The Message   
But remember, dear friends, that the apostles of our Master, Jesus Christ, told us this would happen: “In the last days there will be people who don’t take these things seriously anymore. They’ll treat them like a joke, and make a religion of their own whims and lusts.” These are the ones who split churches, thinking only of themselves. There’s nothing to them, no sign of the Spirit! * * *
Evangelical Heritage Version ™   
These are the people who cause divisions. They are worldly because they do not have the Spirit.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
These are the ones causing division, worldly-minded, and devoid of the Spirit.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
It is these worldly people, devoid of the Spirit, who are causing divisions.
New Matthew Bible   
These are makers of fleshly sects, not having the Spirit.
Good News Translation®   
These are the people who cause divisions, who are controlled by their natural desires, who do not have the Spirit.
Wycliffe Bible   
These be, which separate themselves, beastly men, not having Spirit. [These be, the which separate themselves, beastly, not having Spirit.]
New Testament for Everyone   
These are the people who cause divisions. They are living on the merely human level; they do not have the spirit.
Contemporary English Version   
And now these people are already making you turn against each other. They think only about this life, and they don't have God's Spirit.
Revised Standard Version Catholic Edition   
It is these who set up divisions, worldly people, devoid of the Spirit.
J.B. Phillips New Testament   
Now do remember, dear friends, the words that the messengers of Jesus Christ gave us beforehand when they said “there will come in the last days mockers who live according to their own Godless desires”. These are the men who split communities, for they are led by human emotions and never by the Spirit of God.
New Revised Standard Version Updated Edition   
It is these worldly people, devoid of the Spirit, who are causing divisions.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
It is these worldly people, devoid of the Spirit, who are causing divisions.
Common English Bible © 2011   
These people create divisions. Since they don’t have the Spirit, they are worldly.
Amplified Bible © 2015   
These are the ones who are [agitators] causing divisions—worldly-minded [secular, unspiritual, carnal, merely sensual—unsaved], devoid of the Spirit.
English Standard Version Anglicised   
It is these who cause divisions, worldly people, devoid of the Spirit.
New American Bible (Revised Edition)   
These are the ones who cause divisions; they live on the natural plane, devoid of the Spirit.
New American Standard Bible   
These are the ones who cause divisions, worldly-minded, devoid of the Spirit.
The Expanded Bible   
These are the people who ·divide you [cause divisions], people ·whose thoughts are only of this world [who are worldly; or who live by natural instincts/desires], who do not have the Spirit [C living within them and guiding them].
Tree of Life Version   
These are the ones who cause divisions—worldly-minded, not having the Ruach
Revised Standard Version   
It is these who set up divisions, worldly people, devoid of the Spirit.
New International Reader's Version   
They are the people who separate you from one another. They do only what comes naturally. They are not led by the Holy Spirit.
BRG Bible   
These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit.
Complete Jewish Bible   
These are the people who cause divisions. They are controlled by their impulses, because they don’t have the Spirit.
Worldwide English (New Testament)   
These are the men who make people go into different groups in the church meetings. They have only a man's heart. They do not have the Holy Spirit.
New Revised Standard Version, Anglicised   
It is these worldly people, devoid of the Spirit, who are causing divisions.
Orthodox Jewish Bible   
These [men] are the ones causing division, worldly men, not having the Ruach Hakodesh.
Names of God Bible   
These are the people who cause divisions. They are concerned about physical things, not spiritual things.
Modern English Version   
These are the men who cause divisions, sensual, devoid of the Spirit.
Easy-to-Read Version   
These are the people who divide you. They are not spiritual, because they don’t have the Spirit.
International Children’s Bible   
These are the people who divide you. They do only what their sinful selves want. They do not have the Spirit.
Lexham English Bible   
These are the ones who cause divisions, worldly, not having the Spirit.
New International Version - UK   
These are the people who divide you, who follow mere natural instincts and do not have the Spirit.
Disciples Literal New Testament   
These ones are the ones causing-divisions— natural ones, not having the Spirit.