Home Master Index
←Prev   Jude 1:4   Next→ 



Source language
Original Greek   
παρεισέδυσαν γάρ τινες ἄνθρωποι, οἱ πάλαι προγεγραμμένοι εἰς τοῦτο τὸ κρίμα, ἀσεβεῖς, τὴν τοῦ θεοῦ ἡμῶν χάριτα μετατιθέντες εἰς ἀσέλγειαν καὶ τὸν μόνον ⸀δεσπότην καὶ κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστὸν ἀρνούμενοι.
Greek - Transliteration via code library   
pareisedusan gar tines anthropoi, oi palai progegrammenoi eis touto to krima, asebeis, ten tou theou emon kharita metatithentes eis aselgeian kai ton monon rdespoten kai kurion emon Iesoun Khriston arnoumenoi.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
subintroierunt enim quidam homines qui olim praescripti sunt in hoc iudicium impii Dei nostri gratiam transferentes in luxuriam et solum Dominatorem et Dominum nostrum Iesum Christum negantes

King James Variants
American King James Version   
For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
King James 2000 (out of print)   
For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into licentiousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
Authorized (King James) Version   
For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
New King James Version   
For certain men have crept in unnoticed, who long ago were marked out for this condemnation, ungodly men, who turn the grace of our God into lewdness and deny the only Lord God and our Lord Jesus Christ.
21st Century King James Version   
For there are certain men who have crept in unawares, who were foreordained of old for this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God and our Lord Jesus Christ.

Other translations
American Standard Version   
For there are certain men crept in privily, even they who were of old written of beforehand unto this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying our only Master and Lord, Jesus Christ.
Aramaic Bible in Plain English   
For men have obtained entrance, who from the beginning were written with this guilty verdict: “Evil men who pervert the grace of our God into an abomination and deny him who is the only Lord God and our Lord Yeshua The Messiah.”
Darby Bible Translation   
For certain men have got in unnoticed, they who of old were marked out beforehand to this sentence, ungodly persons, turning the grace of our God into dissoluteness, and denying our only Master and Lord Jesus Christ.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For certain men are secretly entered in, (who were written of long ago unto this judgment,) ungodly men, turning the grace of our Lord God into riotousness, and denying the only sovereign Ruler, and our Lord Jesus Christ.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For there are certain men crept in privily, even they who were of old set forth unto this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying our only Master and Lord, Jesus Christ.
English Standard Version Journaling Bible   
For certain people have crept in unnoticed who long ago were designated for this condemnation, ungodly people, who pervert the grace of our God into sensuality and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
God's Word   
Some people have slipped in among you unnoticed. Not long ago they were condemned in writing for the following reason: They are people to whom God means nothing. They use God's kindness as an excuse for sexual freedom and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
Holman Christian Standard Bible   
For some men, who were designated for this judgment long ago, have come in by stealth; they are ungodly, turning the grace of our God into promiscuity and denying Jesus Christ, our only Master and Lord.
International Standard Version   
For some people have slipped in among you unnoticed. They were written about long ago as being deserving of this condemnation because they are ungodly. They turn the grace of our God into uncontrollable lust and deny our only Master and Lord, Jesus the Messiah.
NET Bible   
For certain men have secretly slipped in among you--men who long ago were marked out for the condemnation I am about to describe--ungodly men who have turned the grace of our God into a license for evil and who deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
New American Standard Bible   
For certain persons have crept in unnoticed, those who were long beforehand marked out for this condemnation, ungodly persons who turn the grace of our God into licentiousness and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
New International Version   
For certain individuals whose condemnation was written about long ago have secretly slipped in among you. They are ungodly people, who pervert the grace of our God into a license for immorality and deny Jesus Christ our only Sovereign and Lord.
New Living Translation   
I say this because some ungodly people have wormed their way into your churches, saying that God's marvelous grace allows us to live immoral lives. The condemnation of such people was recorded long ago, for they have denied our only Master and Lord, Jesus Christ.
Webster's Bible Translation   
For certain men have crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
Weymouth New Testament   
For certain persons have crept in unnoticed--men spoken of in ancient writings as pre-destined to this condemnation--ungodly men, who pervert the grace of our God into an excuse for immorality, and disown Jesus Christ, our only Sovereign and Lord.
The World English Bible   
For there are certain men who crept in secretly, even those who were long ago written about for this condemnation: ungodly men, turning the grace of our God into indecency, and denying our only Master, God, and Lord, Jesus Christ.
EasyEnglish Bible   
I say this because certain bad people have secretly come among you. They have turned away from God. They are trying to change God's true message. They teach that we can do any evil things that we want to do. They say that God will be kind and he will forgive us for all those things. They do not accept the authority of Jesus Christ, who is our only Master and our Lord. God will certainly punish those wicked people. A long time ago God said that he would punish people like them.
Young‘s Literal Translation   
for there did come in unobserved certain men, long ago having been written beforehand to this judgment, impious, the grace of our God perverting to lasciviousness, and our only Master, God, and Lord -- Jesus Christ -- denying,
New Life Version   
Some sinful men have come into your church without anyone knowing it. They are living in sin and they speak of the loving-favor of God to cover up their sins. They have turned against our only Leader and Lord, Jesus Christ. Long ago it was written that these people would die in their sins.
Revised Geneva Translation   
For some men have crept in who were long ago pre-ordained to this condemnation; ungodly men, who turn the grace of our God into wantonness and deny God the only Lord and our Lord Jesus Christ.
The Voice Bible   
Vile men have slithered in among us. Depraved souls who stand condemned have made a mockery of the grace given to us, using it as a pretext for a life of excess, lived without any thought of God. These poor fools have denied Jesus the Anointed, our one Lord and Master.
Living Bible   
I say this because some godless teachers have wormed their way in among you, saying that after we become Christians we can do just as we like without fear of God’s punishment. The fate of such people was written long ago, for they have turned against our only Master and Lord, Jesus Christ.
New Catholic Bible   
For certain men have infiltrated your ranks, people who long ago were designated for condemnation. These godless persons pervert the grace of our God into an excuse for immorality and disown our only Master and Lord, Jesus Christ.
Legacy Standard Bible   
For certain persons have crept in unnoticed, those who were long beforehand marked out for this condemnation, ungodly persons who turn the grace of our God into sensuality and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
Jubilee Bible 2000   
For there are certain men crept in unawares without fear or reverence of God, who from beforehand have been ordained unto this condemnation, turning the grace of our God into lasciviousness and denying God who alone has dominion, and our Lord Jesus, the Christ.
Christian Standard Bible   
For some people, who were designated for this judgment long ago, have come in by stealth; they are ungodly, turning the grace of our God into sensuality and denying Jesus Christ, our only Master and Lord.
Amplified Bible © 1954   
For certain men have crept in stealthily [gaining entrance secretly by a side door]. Their doom was predicted long ago, ungodly (impious, profane) persons who pervert the grace (the spiritual blessing and favor) of our God into lawlessness and wantonness and immorality, and disown and deny our sole Master and Lord, Jesus Christ (the Messiah, the Anointed One).
New Century Version   
Some people have secretly entered your group. Long ago the prophets wrote about these people who will be judged guilty. They are against God and have changed the grace of our God into a reason for sexual sin. They also refuse to accept Jesus Christ, our only Master and Lord.
The Message   
Dear friends, I’ve dropped everything to write you about this life of salvation that we have in common. I have to write insisting—begging!—that you fight with everything you have in you for this faith entrusted to us as a gift to guard and cherish. What has happened is that some people have infiltrated our ranks (our Scriptures warned us this would happen), who beneath their pious skin are shameless scoundrels. Their design is to replace the sheer grace of our God with sheer license—which means doing away with Jesus Christ, our one and only Master.
Evangelical Heritage Version ™   
For certain individuals slipped in secretly, about whom it was written some time ago that they are condemned. They are ungodly people who turn the grace of our God into a license for sin and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For certain men have stolen in unawares—men who long ago were designated for this · condemnation—ungodly men who turn the grace of our God into an excuse for blatant immorality, and · deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For certain intruders have stolen in among you, people who long ago were designated for this condemnation as ungodly, who pervert the grace of our God into licentiousness and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
New Matthew Bible   
For there are certain men who have craftily crept in, who were long ago marked out for such judgment. They are ungodly, and turn the grace of our God into licentiousness, and deny God the only Lord, and our Lord Jesus Christ.
Good News Translation®   
For some godless people have slipped in unnoticed among us, persons who distort the message about the grace of our God in order to excuse their immoral ways, and who reject Jesus Christ, our only Master and Lord. Long ago the Scriptures predicted the condemnation they have received.
Wycliffe Bible   
For some unfaithful men privily entered, that sometime were before-written into this doom, and overturn the grace of our God into lechery, and deny him that is only a Lord, our Lord Jesus Christ. [Forsooth some men privily entered, that sometime were before-written into this doom, unpious men, overturning the grace of our God into lechery, and denying the alone lordshipper and our Lord Jesus Christ.]
New Testament for Everyone   
Some people have sneaked in among you, it seems, who long ago were marked out for this condemnation—ungodly people, who are transforming God’s grace into licentiousness, and denying the one and only master, our Lord Jesus the Messiah.
Contemporary English Version   
Some godless people have sneaked in among us and are saying, “God treats us much better than we deserve, and so it is all right to be immoral.” They even deny we must obey Jesus Christ as our only Master and Lord. But long ago the Scriptures warned that these godless people were doomed.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For admission has been secretly gained by some who long ago were designated for this condemnation, ungodly persons who pervert the grace of our God into licentiousness and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
J.B. Phillips New Testament   
I fully intended, dear friends, to write to you about our common salvation, but I feel compelled to make my letter to you an earnest appeal to put up a real fight for the faith which has been once and for all committed to those who belong to Christ. For there are men who have surreptitiously entered the Church but who have for a long time been heading straight for the condemnation I shall plainly give them. They have no real reverence for God, and they abuse his grace as an opportunity for immorality. They will not recognise the only master, Jesus Christ our Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For certain intruders have stolen in among you, people who long ago were designated for this condemnation as ungodly, who pervert the grace of our God into debauchery and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For certain intruders have stolen in among you, people who long ago were designated for this condemnation as ungodly, who pervert the grace of our God into licentiousness and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
Common English Bible © 2011   
Godless people have slipped in among you. They turn the grace of our God into unrestrained immorality and deny our only master and Lord, Jesus Christ. Judgment was passed against them a long time ago.
Amplified Bible © 2015   
For certain people have crept in unnoticed [just as if they were sneaking in by a side door]. They are ungodly persons whose condemnation was predicted long ago, for they distort the grace of our God into decadence and immoral freedom [viewing it as an opportunity to do whatever they want], and deny and disown our only Master and Lord, Jesus Christ.
English Standard Version Anglicised   
For certain people have crept in unnoticed who long ago were designated for this condemnation, ungodly people, who pervert the grace of our God into sensuality and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
New American Bible (Revised Edition)   
For there have been some intruders, who long ago were designated for this condemnation, godless persons, who pervert the grace of our God into licentiousness and who deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
New American Standard Bible   
For certain people have crept in unnoticed, those who were long beforehand marked out for this condemnation, ungodly persons who turn the grace of our God into indecent behavior and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
The Expanded Bible   
[L For] Some people have ·secretly entered [sneaked in; infiltrated; wormed their way into] your group [2 Pet. 2:1]. Long ago ·the prophets wrote about these people who will be judged guilty [their condemnation was written about/predetermined]. They are ·against God [ungodly] and have ·changed [perverted; distorted] the grace of our God [C with its freedom from legalistic rules] into ·a reason for sexual sin [L debauchery; licentiousness; immorality]. They also ·refuse to accept [deny; have turned against] our only Master and Lord, Jesus Christ.
Tree of Life Version   
For certain people have secretly slipped in—those who from long ago have been marked out for this judgment. They are ungodly people, who pervert the grace of our God into indecency and deny our only Master and Lord, Yeshua the Messiah.
Revised Standard Version   
For admission has been secretly gained by some who long ago were designated for this condemnation, ungodly persons who pervert the grace of our God into licentiousness and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
New International Reader's Version   
Certain people have secretly slipped in among you. Long ago it was written that they would be judged. They are ungodly people. They misuse the grace of our God as an excuse for sexual sins. They say no to Jesus Christ, our only Lord and King.
BRG Bible   
For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
Complete Jewish Bible   
For certain individuals, the ones written about long ago as being meant for this condemnation, have wormed their way in — ungodly people who pervert God’s grace into a license for debauchery and disown our only Master and Lord, Yeshua the Messiah.
Worldwide English (New Testament)   
Some men have come in quietly. They are bad men. The holy writings told us long ago that they would be punished. These men change the blessing of our God to do the wrong things they want to do. They show by their lives that they do not belong to Jesus Christ, our only Master and Lord
New Revised Standard Version, Anglicised   
For certain intruders have stolen in among you, people who long ago were designated for this condemnation as ungodly, who pervert the grace of our God into licentiousness and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
Orthodox Jewish Bible   
For certain men, anshei resha (men of wickedness), written down long ago [in the sfarim of Hashem] for this harsha’ah (condemnation) [DANIEL 7:10; Rv 20:12; 1K 2:8], have infiltrated our ranks, men twisting the Chen v’Chesed HaElokeinu into a license for sensual selfindulgence and denying our only Ribboneinu and Adoneinu Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua.
Names of God Bible   
Some people have slipped in among you unnoticed. Not long ago they were condemned in writing for the following reason: They are people to whom God means nothing. They use God’s kindness as an excuse for sexual freedom and deny our only Master and Lord, Yeshua Christ.
Modern English Version   
For there are some men who secretly crept in, who were marked long ago for this condemnation. They are ungodly men, who pervert the grace of our God into immorality and deny the only Lord God and our Lord Jesus Christ.
Easy-to-Read Version   
Some people have secretly entered your group. These people have already been judged guilty for what they are doing. Long ago the prophets wrote about them. They are against God. They have used the grace of our God in the wrong way—to do sinful things. They refuse to follow Jesus Christ, our only Master and Lord.
International Children’s Bible   
Some people have secretly entered your group. They have already been judged guilty for the things they are doing. Long ago the prophets wrote about these people. They are against God. They have used the grace of our God in the wrong way—to do sinful things. They refuse to accept Jesus Christ, our only Master and Lord.
Lexham English Bible   
For certain men have slipped in stealthily, who were designated long ago for this condemnation, ungodly ones, who change the grace of our God into licentiousness and who deny our only Master and Lord Jesus Christ.
New International Version - UK   
For certain individuals whose condemnation was written about long ago have secretly slipped in among you. They are ungodly people, who pervert the grace of our God into a licence for immorality and deny Jesus Christ our only Sovereign and Lord.
Disciples Literal New Testament   
For certain persons sneaked-in— the ones formerly having been portrayed for this judgment, ungodly ones— changing the grace of our God into sensuality and denying our only Master and Lord, Jesus Christ.