Home Master Index
←Prev   Luke 1:65   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ἐγένετο ἐπὶ πάντας φόβος τοὺς περιοικοῦντας αὐτούς, καὶ ἐν ὅλῃ τῇ ὀρεινῇ τῆς Ἰουδαίας διελαλεῖτο πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα,
Greek - Transliteration via code library   
kai egeneto epi pantas phobos tous perioikountas autous, kai en ole te oreine tes Ioudaias dielaleito panta ta Remata tauta,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et factus est timor super omnes vicinos eorum et super omnia montana Iudaeae divulgabantur omnia verba haec

King James Variants
American King James Version   
And fear came on all that dwelled round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
King James 2000 (out of print)   
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were spread abroad throughout all the hill country of Judea.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
Authorized (King James) Version   
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judæa.
New King James Version   
Then fear came on all who dwelt around them; and all these sayings were discussed throughout all the hill country of Judea.
21st Century King James Version   
And fear came on all who dwelt round about them; and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judea.

Other translations
American Standard Version   
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
Aramaic Bible in Plain English   
And there was awe upon all of their neighbors, and in all the mountains of Judea these things were being spoken.
Darby Bible Translation   
And fear came upon all who dwelt round about them; and in the whole hill-country of Judaea all these things were the subject of conversation.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And fear came upon all their neighbours; and all these things were noised abroad over all the hill country of Judea.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
English Standard Version Journaling Bible   
And fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all the hill country of Judea,
God's Word   
All their neighbors were filled with awe. Throughout the mountain region of Judea, people talked about everything that had happened.
Holman Christian Standard Bible   
Fear came on all those who lived around them, and all these things were being talked about throughout the hill country of Judea.
International Standard Version   
Fear came over all their neighbors, and throughout the hill country of Judea all these things were being discussed.
NET Bible   
All their neighbors were filled with fear, and throughout the entire hill country of Judea all these things were talked about.
New American Standard Bible   
Fear came on all those living around them; and all these matters were being talked about in all the hill country of Judea.
New International Version   
All the neighbors were filled with awe, and throughout the hill country of Judea people were talking about all these things.
New Living Translation   
Awe fell upon the whole neighborhood, and the news of what had happened spread throughout the Judean hills.
Webster's Bible Translation   
And fear came on all that dwelt around them; and all these sayings were noised abroad throughout all the hill-country of Judea.
Weymouth New Testament   
And all who lived round about them were filled with awe, and throughout the hill country of Judaea reports of all these things were spread abroad.
The World English Bible   
Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Judea.
EasyEnglish Bible   
The people who lived near Zechariah and Elizabeth were very surprised. They saw how great God was. Many people who lived in the hills of Judea also talked about all these things.
Young‘s Literal Translation   
And fear came upon all those dwelling around them, and in all the hill-country of Judea were all these sayings spoken of,
New Life Version   
All those who lived near them were afraid. The news of what had happened was told through all the hill country of Judea.
Revised Geneva Translation   
Then fear came on all those who lived near them. And all these words were spread throughout all the hill country of Judea.
The Voice Bible   
A sense of reverence spread through the whole community. In fact, this story was spread throughout the hilly countryside of Judea.
Living Bible   
Wonder fell upon the whole neighborhood, and the news of what had happened spread through the Judean hills.
New Catholic Bible   
All their neighbors were overcome with awe, and all these things were related throughout the entire hill country of Judea.
Legacy Standard Bible   
And fear came on all those living around them, and all these matters were being talked about in all the hill country of Judea.
Jubilee Bible 2000   
And fear came on all that dwelt round about them, and all these things were spoken of throughout all the hill country of Judaea.
Christian Standard Bible   
Fear came on all those who lived around them, and all these things were being talked about throughout the hill country of Judea.
Amplified Bible © 1954   
And awe and reverential fear came on all their neighbors; and all these things were discussed throughout the hill country of Judea.
New Century Version   
All their neighbors became alarmed, and in all the mountains of Judea people continued talking about all these things.
The Message   
A deep, reverential fear settled over the neighborhood, and in all that Judean hill country people talked about nothing else. Everyone who heard about it took it to heart, wondering, “What will become of this child? Clearly, God has his hand in this.”
Evangelical Heritage Version ™   
Fear came on all who lived around them. In the entire hill country of Judea people were talking about all these things.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· Fear came upon all who lived around them, and all these things were being talked about throughout the whole · hill country of Judea. ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Fear came over all their neighbors, and all these things were talked about throughout the entire hill country of Judea.
New Matthew Bible   
And awe came on all those who dwelt near to them. And also these stories were spread abroad throughout all the hill country of Judea,
Good News Translation®   
The neighbors were all filled with fear, and the news about these things spread through all the hill country of Judea.
Wycliffe Bible   
And dread was made on all their neighbours, and all these words were published on all the mountains of Judaea [on all the hilly places of Judaea].
New Testament for Everyone   
Fear came over all those who lived in the neighborhood, and people spoke of all these things throughout all the hill country of Judaea.
Contemporary English Version   
All the neighbors were frightened because of what had happened, and everywhere in the hill country people kept talking about these things.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all the hill country of Judea;
J.B. Phillips New Testament   
“But none of your relations is called John,” they replied. And they made signs to his father to see what name he wanted the child to have. He beckoned for a writing-tablet and wrote the words, “His name is John”, which greatly surprised everybody. Then his power of speech suddenly came back, and his first words were to thank God. The neighbours were awe-struck at this, and all these incidents were reported in the hill-country of Judea. People turned the whole matter over in their hearts, and said, “What is this child’s future going to be?” For the Lord’s blessing was plainly upon him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Fear came over all their neighbors, and all these things were talked about throughout the entire hill country of Judea.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Fear came over all their neighbours, and all these things were talked about throughout the entire hill country of Judea.
Common English Bible © 2011   
All their neighbors were filled with awe, and everyone throughout the Judean highlands talked about what had happened.
Amplified Bible © 2015   
Then fear came on all their neighbors; and all these things were discussed throughout the hill country of Judea.
English Standard Version Anglicised   
And fear came on all their neighbours. And all these things were talked about through all the hill country of Judea,
New American Bible (Revised Edition)   
Then fear came upon all their neighbors, and all these matters were discussed throughout the hill country of Judea.
New American Standard Bible   
And fear came on all those who lived around them; and all these matters were being talked about in the entire hill country of Judea.
The Expanded Bible   
All their neighbors ·became alarmed [were afraid/in awe], and in all the ·mountains [hill country] of Judea people continued talking about all these things.
Tree of Life Version   
Fear came on all those who lived around them, and all these matters were talked about throughout the hill country of Judah.
Revised Standard Version   
And fear came on all their neighbors. And all these things were talked about through all the hill country of Judea;
New International Reader's Version   
All his neighbors were filled with fear and wonder. Throughout Judea’s hill country, people were talking about all these things.
BRG Bible   
And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
Complete Jewish Bible   
All their neighbors were awestruck; and throughout the hill country of Y’hudah, people talked about all these things.
Worldwide English (New Testament)   
Everyone who lived around there began to wonder at these things. And everywhere in the hill country of Judea, all these things were talked about.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Fear came over all their neighbours, and all these things were talked about throughout the entire hill country of Judea.
Orthodox Jewish Bible   
And upon all their shchenim (neighbors) came much yirat Shomayim, and in the entire hill country of Yehudah everyone was shmoozing about these matters.
Names of God Bible   
All their neighbors were filled with awe. Throughout the mountain region of Judea, people talked about everything that had happened.
Modern English Version   
Fear came on all who lived around them. And all these facts were talked about throughout all the hill country of Judea.
Easy-to-Read Version   
And all their neighbors were afraid. In all the hill country of Judea, people continued talking about these things.
International Children’s Bible   
And all their neighbors became alarmed. In all the mountains of Judea people continued talking about all these things.
Lexham English Bible   
And fear came on all those who lived near them, and in all the hill country of Judea all these events were discussed.
New International Version - UK   
All the neighbours were filled with awe, and throughout the hill country of Judea people were talking about all these things.
Disciples Literal New Testament   
And awe came over all the ones living around them. And all these things were being talked-over in the whole hill country of Judea.