Home Master Index
←Prev   Luke 11:37   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ἐν δὲ τῷ λαλῆσαι ⸀ἐρωτᾷ αὐτὸν ⸀Φαρισαῖος ὅπως ἀριστήσῃ παρʼ αὐτῷ· εἰσελθὼν δὲ ἀνέπεσεν.
Greek - Transliteration via code library   
En de to lalesai rerota auton rPharisaios opos aristese par' auto* eiselthon de anepesen.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et cum loqueretur rogavit illum quidam Pharisaeus ut pranderet apud se et ingressus recubuit

King James Variants
American King James Version   
And as he spoke, a certain Pharisee sought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
King James 2000 (out of print)   
And as he spoke, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to eat.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
Authorized (King James) Version   
And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
New King James Version   
And as He spoke, a certain Pharisee asked Him to dine with him. So He went in and sat down to eat.
21st Century King James Version   
And as He spoke, a certain Pharisee besought Him to dine with him. And He went in and sat down to meat.

Other translations
American Standard Version   
Now as he spake, a Pharisee asketh him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
Aramaic Bible in Plain English   
“But while he was speaking, one Pharisee requested of him that he would dine with him, and he entered and reclined.”
Darby Bible Translation   
But as he spoke, a certain Pharisee asked him that he would dine with him; and entering in he placed himself at table.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And as he was speaking, a certain Pharisee prayed him, that he would dine with him. And he going in, sat down to eat.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now as he spake, a Pharisee asketh him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
English Standard Version Journaling Bible   
While Jesus was speaking, a Pharisee asked him to dine with him, so he went in and reclined at table.
God's Word   
After Jesus spoke, a Pharisee invited him to have lunch at his house. So Jesus accepted the invitation.
Holman Christian Standard Bible   
As He was speaking, a Pharisee asked Him to dine with him. So He went in and reclined at the table.
International Standard Version   
After Jesus had said this, a Pharisee invited him to have a meal with him. So Jesus went and took his place at the table.
NET Bible   
As he spoke, a Pharisee invited Jesus to have a meal with him, so he went in and took his place at the table.
New American Standard Bible   
Now when He had spoken, a Pharisee asked Him to have lunch with him; and He went in, and reclined at the table.
New International Version   
When Jesus had finished speaking, a Pharisee invited him to eat with him; so he went in and reclined at the table.
New Living Translation   
As Jesus was speaking, one of the Pharisees invited him home for a meal. So he went in and took his place at the table.
Webster's Bible Translation   
And as he was speaking, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to eat.
Weymouth New Testament   
When He had thus spoken, a Pharisee invited Him to breakfast at his house; so He entered and took His place at table.
The World English Bible   
Now as he spoke, a certain Pharisee asked him to dine with him. He went in, and sat at the table.
EasyEnglish Bible   
While Jesus was speaking, a Pharisee asked him to eat a meal with him. So Jesus went to the Pharisee's house and he sat down at the table.
Young‘s Literal Translation   
And in [his] speaking, a certain Pharisee was asking him that he might dine with him, and having gone in, he reclined (at meat),
New Life Version   
As Jesus was talking, a proud religious law-keeper asked Him to eat with him. Jesus went to the man’s house and took His place at the table.
Revised Geneva Translation   
And as He spoke, a certain Pharisee asked Him to dine with him. And He went in and sat down at the table.
The Voice Bible   
A Pharisee interrupted His speech with an invitation to dinner. Jesus accepted the invitation and took His place at his table.
Living Bible   
As he was speaking, one of the Pharisees asked him home for a meal. When Jesus arrived, he sat down to eat without first performing the ceremonial washing required by Jewish custom. This greatly surprised his host.
New Catholic Bible   
When he had finished speaking, a Pharisee invited him to dine at his house. He went in and took his place at table.
Legacy Standard Bible   
Now when He had spoken, a Pharisee *asked Him to have a meal with him. And He went in and reclined at the table.
Jubilee Bible 2000   
And as he spoke, a certain Pharisee besought him to dine with him, and he went in and sat down to food.
Christian Standard Bible   
As he was speaking, a Pharisee asked him to dine with him. So he went in and reclined at the table.
Amplified Bible © 1954   
Now while Jesus was speaking, a Pharisee invited Him to take dinner with him, so He entered and reclined at table.
New Century Version   
After Jesus had finished speaking, a Pharisee asked Jesus to eat with him. So Jesus went in and sat at the table.
The Message   
When he finished that talk, a Pharisee asked him to dinner. He entered his house and sat right down at the table. The Pharisee was shocked and somewhat offended when he saw that Jesus didn’t wash up before the meal. But the Master said to him, “I know you Pharisees buff the surface of your cups and plates so they sparkle in the sun, but I also know your insides are maggoty with greed and secret evil. Stupid Pharisees! Didn’t the One who made the outside also make the inside? Turn both your pockets and your hearts inside out and give generously to the poor; then your lives will be clean, not just your dishes and your hands.
Evangelical Heritage Version ™   
After Jesus spoke, a Pharisee invited him to have a meal with him. He went in and reclined at the table.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
When · · Jesus finished speaking, a Pharisee asked him to have a meal with him, so he went in and reclined at table.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
While he was speaking, a Pharisee invited him to dine with him; so he went in and took his place at the table.
New Matthew Bible   
And as he spoke, a certain Pharisee asked him to dine with him, and Jesus went in and sat down to food.
Good News Translation®   
When Jesus finished speaking, a Pharisee invited him to eat with him; so he went in and sat down to eat.
Wycliffe Bible   
And when he spake, a Pharisee prayed him [some Pharisee prayed], that he should eat with him. And he entered, and sat to meat [And he gone in, sat at the meat].
New Testament for Everyone   
While he was speaking, a Pharisee invited him to have dinner at his house. So he went in and sat down.
Contemporary English Version   
When Jesus finished speaking, a Pharisee invited him home for a meal. Jesus went and sat down to eat.
Revised Standard Version Catholic Edition   
While he was speaking, a Pharisee asked him to dine with him; so he went in and sat at table.
J.B. Phillips New Testament   
While he was talking, a Pharisee invited him to dinner. So he went into his house and sat down at table. The Pharisee noticed with some surprise that he did not wash before the meal. But the Lord said to him, “You Pharisees are fond of cleaning the outside of your cups and dishes, but inside yourselves you are full of greed and wickedness! Have you no sense? Don’t you realise that the one who made the outside is the maker of the inside as well? If you would only make the inside clean by doing good to others, the outside things become clean as a matter of course! But alas for you Pharisees, for you pay out your tithe of mint and rue and every little herb, and lose sight of the justice and love of God. Yet these are the things you ought to have been concerned with—it need not mean leaving the lesser duties undone. Yes, alas for you Pharisees, who love the front seats in the synagogues and having men bow down to you in public! Alas for you, for you are like unmarked graves—men walk over your corruption without knowing it is there.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
While he was speaking, a Pharisee invited him to dine with him, so he went in and took his place at the table.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
While he was speaking, a Pharisee invited him to dine with him; so he went in and took his place at the table.
Common English Bible © 2011   
While Jesus was speaking, a Pharisee invited him to share a meal with him, so Jesus went and took his place at the table.
Amplified Bible © 2015   
Now after Jesus had spoken, a Pharisee asked Him to have lunch with him. He went in [the Pharisee’s home] and reclined at the table [without ceremonially washing His hands].
English Standard Version Anglicised   
While Jesus was speaking, a Pharisee asked him to dine with him, so he went in and reclined at table.
New American Bible (Revised Edition)   
After he had spoken, a Pharisee invited him to dine at his home. He entered and reclined at table to eat.
New American Standard Bible   
Now when He had spoken, a Pharisee *asked Him to have lunch with him; and He went in and reclined at the table.
The Expanded Bible   
After Jesus had finished speaking, a Pharisee asked Jesus to ·eat [dine] with him. So Jesus went in and ·sat at the table [reclined; C  the posture for a banquet or dinner party; see 7:36].
Tree of Life Version   
As He spoke, a Pharisee asked Yeshua to eat with him, so He entered and sat down.
Revised Standard Version   
While he was speaking, a Pharisee asked him to dine with him; so he went in and sat at table.
New International Reader's Version   
Jesus finished speaking. Then a Pharisee invited him to eat with him. So Jesus went in and took his place at the table.
BRG Bible   
And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.
Complete Jewish Bible   
As Yeshua spoke, a Parush asked him to eat dinner with him; so he went in and took his place at the table;
Worldwide English (New Testament)   
While Jesus was saying these things, a Pharisee asked him to come to eat at his house. So Jesus went in and sat at the table.
New Revised Standard Version, Anglicised   
While he was speaking, a Pharisee invited him to dine with him; so he went in and took his place at the table.
Orthodox Jewish Bible   
Now while he spoke, a Parush asks him that he might have betziat halechem (have a meal, breaking of bread) with him. And, having entered, Rebbe Melech HaMoshiach reclined at tish.
Names of God Bible   
After Yeshua spoke, a Pharisee invited him to have lunch at his house. So Yeshua accepted the invitation.
Modern English Version   
As He spoke, a Pharisee asked Him to dine with him. So He went in and sat down to eat.
Easy-to-Read Version   
After Jesus had finished speaking, a Pharisee asked Jesus to eat with him. So he went and took a place at the table.
International Children’s Bible   
After Jesus had finished speaking, a Pharisee asked Jesus to eat with him. So Jesus went in and sat at the table.
Lexham English Bible   
And as he was speaking, a Pharisee asked him to have a meal with him, and he went in and reclined at table.
New International Version - UK   
When Jesus had finished speaking, a Pharisee invited him to eat with him; so he went in and reclined at the table.
Disciples Literal New Testament   
Now at the speaking, a Pharisee asks Him so that He might eat-the-morning-meal with him. And having gone in, He fell-back [to eat].