vae vobis quia estis ut monumenta quae non parent et homines ambulantes supra nesciunt
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are as graves which are not seen, and the men that walk over them are not aware of them.
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like graves which are not seen, and the men who walk over them are not aware of them.”
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! For ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.”
Woe unto you! for ye are as the tombs which appear not, and the men that walk over them know it not.
“Woe to you, Scribes and Pharisees, phonies, who are like tombs that are not known, and the children of men walk over them and do not know.”
Woe unto you, for ye are as the sepulchres which appear not, and the men walking over them do not know it.
Woe to you, because you are as sepulchres that appear not, and men that walk over are not aware.
Woe unto you! for ye are as the tombs which appear not, and the men that walk over them know it not.
Woe to you! For you are like unmarked graves, and people walk over them without knowing it.”
How horrible it will be for you! You are like unmarked graves. People walk on them without knowing what they are."
"Woe to you! You are like unmarked graves; the people who walk over them don't know it."
How terrible it will be for you! You are like unmarked graves—people walk on them without realizing it."
Woe to you! You are like unmarked graves, and people walk over them without realizing it!"
"Woe to you! For you are like concealed tombs, and the people who walk over them are unaware of it."
"Woe to you, because you are like unmarked graves, which people walk over without knowing it."
Yes, what sorrow awaits you! For you are like hidden graves in a field. People walk over them without knowing the corruption they are stepping on."
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.
Alas for you! for you are like the tombs which lie hidden, and the people who walk over them are not aware of their existence."
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like hidden graves, and the men who walk over them don't know it."
It will be very bad for you. You want to seem good to other people, but you are bad on the inside. You are like a grave that has nothing to show that it is there. People walk on that place because they do not know that there is a dead person there.’
`Wo to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because ye are as the unseen tombs, and the men walking above have not known.'
It is bad for you, teachers of the Law and proud religious law-keepers and you who pretend to be someone you are not! For you are like graves that are hidden. Men walk on graves without knowing they are there.”
“Woe to you, scribes and Pharisees! Hypocrites! For you are as unseen graves, and the men who walk over them are unaware.”
Wake up! See what you’ve become! Woe to you; you’re like a field full of unmarked graves. People walk on the field and have no idea of the corruption that’s a few inches beneath their feet.
Yes, awesome judgment is awaiting you. For you are like hidden graves in a field. Men go by you with no knowledge of the corruption they are passing.”
“Woe to you! For you are like unmarked graves upon which people tread without realizing it.”
Woe to you! For you are like concealed tombs, and the people who walk over them are unaware of it.”
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which are not seen, and the men that walk over them are not aware of them.
“Woe to you! You are like unmarked graves; the people who walk over them don’t know it.”
Woe to you! For you are like graves which are not marked or seen, and men walk over them without being aware of it [and are ceremonially defiled].
How terrible for you, because you are like hidden graves, which people walk on without knowing.”
“You’re hopeless, you Pharisees! Frauds! You love sitting at the head table at church dinners, love preening yourselves in the radiance of public flattery. Frauds! You’re just like unmarked graves: People walk over that nice, grassy surface, never suspecting the rot and corruption that is six feet under.”
Woe to you, because you are like unmarked graves, and people walk over them without realizing it.”
Woe to you! For you are like · unmarked tombs; · · · people · walk over them without realizing it.”
Woe to you! For you are like unmarked graves, and people walk over them without realizing it.”
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like graves that are not seen, and the men who walk over them are not aware of them.
How terrible for you! You are like unmarked graves which people walk on without knowing it.”
Woe to you, that be as sepulchres, that be not seen [which appear not], and men walking above know not.
“Woe betide you! You are like hidden tombs, and people walk over them without knowing it.”
But you are in for trouble! You are like unmarked graves that people walk on without even knowing it.
Woe to you! for you are like graves which are not seen, and men walk over them without knowing it.”
While he was talking, a Pharisee invited him to dinner. So he went into his house and sat down at table. The Pharisee noticed with some surprise that he did not wash before the meal. But the Lord said to him, “You Pharisees are fond of cleaning the outside of your cups and dishes, but inside yourselves you are full of greed and wickedness! Have you no sense? Don’t you realise that the one who made the outside is the maker of the inside as well? If you would only make the inside clean by doing good to others, the outside things become clean as a matter of course! But alas for you Pharisees, for you pay out your tithe of mint and rue and every little herb, and lose sight of the justice and love of God. Yet these are the things you ought to have been concerned with—it need not mean leaving the lesser duties undone. Yes, alas for you Pharisees, who love the front seats in the synagogues and having men bow down to you in public! Alas for you, for you are like unmarked graves—men walk over your corruption without knowing it is there.”
Woe to you! For you are like unmarked graves on which people unknowingly walk.”
Woe to you! For you are like unmarked graves, and people walk over them without realizing it.’
“How terrible for you! You are like unmarked graves, and people walk on them without recognizing it.”
Woe to you! For you are like graves which are unmarked, and people walk over them without being aware of it [and are ceremonially unclean].”
Woe to you! For you are like unmarked graves, and people walk over them without knowing it.”
Woe to you! You are like unseen graves over which people unknowingly walk.”
Woe to you! For you are like unseen tombs, and the people who walk over them are unaware of it.”
·How terrible for [L Woe to] you, because you are like ·hidden [unmarked] graves, which people walk on without knowing.”
Woe to you, for you are like unmarked tombs, and people walk over them without knowing.”
Woe to you! for you are like graves which are not seen, and men walk over them without knowing it.”
“How terrible for you! You are like graves that are not marked. People walk over them without knowing it.”
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.
“Woe to you, because you are like unmarked graves, which people walk over without knowing it.”
You will have trouble! You are not true to yourselves! You are like graves that are not marked. Men walk over them and do not know it.'
Woe to you! For you are like unmarked graves, and people walk over them without realizing it.’
Woe to you, because you are like the unmarked kevarim (graves), and bnei Adam walk over them without having daas.
How horrible it will be for you! You are like unmarked graves. People walk on them without knowing what they are.”
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like unseen graves, and the men who walk over them are not aware of them.”
It will be bad for you, because you are like hidden graves. People walk on them without knowing it.”
How terrible for you, because you are like hidden graves. People walk on them without knowing it.”
Woe to you, because you are like unmarked graves, and the people who walk over them do not know it!
‘Woe to you, because you are like unmarked graves, which people walk over without knowing it.’
Woe to you, because you are like unmarked graves, and the people walking over them do not know it ”.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!