a sanguine Abel usque ad sanguinem Zacchariae qui periit inter altare et aedem ita dico vobis requiretur ab hac generatione
From the blood of Abel to the blood of Zacharias which perished between the altar and the temple: truly I say to you, It shall be required of this generation.
From the blood of Abel unto the blood of Zachariah, who perished between the altar and the temple: verily I say unto you, It shall be required of this generation.
From the blood of Abel unto the blood of Zacharias, which perished between the altar and the temple: verily I say unto you, It shall be required of this generation.
from the blood of Abel unto the blood of Zacharias, which perished between the altar and the temple: verily I say unto you, It shall be required of this generation.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah who perished between the altar and the temple. Yes, I say to you, it shall be required of this generation.
from the blood of Abel unto the blood of Zechariah, who perished between the altar and the temple. Verily I say unto you, it shall be required of this generation.
from the blood of Abel unto the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary: yea, I say unto you, it shall be required of this generation.
“From the blood of Abel and unto the blood of Zachariah who was killed between The Temple and the altar; Yes, I say to you, that it shall be required of this generation.”
from the blood of Abel to the blood of Zacharias, who perished between the altar and the house; yea, I say to you, it shall be required of this generation.
From the blood of Abel unto the blood of Zacharias, who was slain between the alter and the temple: Yea I say to you, It shall be required of this generation.
from the blood of Abel unto the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary: yea, I say unto you, it shall be required of this generation.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be required of this generation.
This includes the murders from Abel to Zechariah, who was killed between the altar and the temple. Yes, I can guarantee this truth: The people living today will be held responsible for this.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the sanctuary. "Yes, I tell you, this generation will be held responsible.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who died between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be charged against this generation!
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be charged against this generation.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the house of God; yes, I tell you, it shall be charged against this generation.'
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, this generation will be held responsible for it all.
from the murder of Abel to the murder of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, it will certainly be charged against this generation.
From the blood of Abel to the blood of Zacharias, who perished between the altar and the temple: verily I say to you, It shall be required of this generation.
Yes, I tell you that, from the blood of Abel down to the blood of Zechariah who perished between the altar and the House, it shall all be required from the present generation.
from the blood of Abel to the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary.' Yes, I tell you, it will be required of this generation.
Abel was the first to die like this and Zechariah was the last. They even killed Zechariah in the yard of the temple, near the altar. Yes, God will punish the people who are alive today for all those murders.
from the blood of Abel unto the blood of Zacharias, who perished between the altar and the house; yes, I say to you, It shall be required from this generation.
It will be from the blood of Abel to the blood of Zacharias, the one who died between the altar and the house of God. For sure, I tell you, the people of this day will be guilty for this.
“from the blood of Abel to the blood of Zechariah (who was killed between the altar and the Temple) truly I say to you, it shall be required of this generation.
from Abel’s blood to Zechariah’s blood, who was killed in the temple itself between the altar and the holy place. I’m serious: this generation will be held accountable.
from the murder of Abel to the murder of Zechariah who perished between the altar and the sanctuary. Yes, it will surely be charged against you.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah who perished between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, this generation will have to answer for it all.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the house of God; yes, I tell you, it shall be charged against this generation.’
from the blood of Abel unto the blood of Zacharias, who perished between the altar and the temple; verily I say unto you, It shall be required of this generation.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the sanctuary. “Yes, I tell you, this generation will be held responsible.
From the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was slain between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it shall be charged against and required of this age and generation.
from the killing of Abel to the killing of Zechariah, who died between the altar and the Temple. Yes, I tell you that you who are alive now will be punished for them all.
“You’re hopeless! You build tombs for the prophets your ancestors killed. The tombs you build are monuments to your murdering ancestors more than to the murdered prophets. That accounts for God’s Wisdom saying, ‘I will send them prophets and apostles, but they’ll kill them and run them off.’ What it means is that every drop of righteous blood ever spilled from the time earth began until now, from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was struck down between altar and sanctuary, is on your heads. Yes, it’s on the bill of this generation and this generation will pay.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary.’ Yes, I tell you, it will be charged against this generation.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be charged against · this generation.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be charged against this generation.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the temple. Truly I say to you, it shall be required of this nation.
from the murder of Abel to the murder of Zechariah, who was killed between the altar and the Holy Place. Yes, I tell you, the people of this time will be punished for them all!
from the blood of just Abel to the blood of Zacharias that was slain betwixt the altar and the house. So I say to you, it shall be sought of this generation.
from the blood of Abel to the blood of Zacharias, who died between the altar and the sanctuary. Yes, let me tell you, it will all be required from this generation.
This includes every prophet from the time of Abel to the time of Zechariah, who was murdered between the altar and the temple. You people will certainly be punished for all of this.
from the blood of Abel to the blood of Zechari′ah, who perished between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it shall be required of this generation.
Then one of the experts in the Law said to him, “Master, when you say things like this, you are insulting us as well.” And he returned, “Yes, and I do blame you experts in the Law! For you pile up back-breaking burdens for men to bear, but you yourselves will not raise a finger to lift them. Alas for you, for you build memorial tombs for the prophets—the very men whom your fathers murdered. You show clearly enough how you approve your father’s actions. They did the actual killing and you put up a memorial to it. That is why the wisdom of God has said, ‘I will send them prophets and apostles; some they will kill and some they will persecute!’ So that the blood of all the prophets shed from the foundation of the earth, from Abel to Zachariah who died between the altar and the sanctuary, shall be charged to this generation!
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be charged against this generation.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be charged against this generation.
This includes the murder of every prophet—from Abel to Zechariah—who was killed between the altar and the holy place. Yes, I’m telling you, this generation will be charged with it.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah [the priest], who was murdered between the altar and the house of God. Yes, I tell you, charges will be brought against this generation.’
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be required of this generation.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah who died between the altar and the temple building. Yes, I tell you, this generation will be charged with their blood!
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the house of God; yes, I tell you, it shall be charged against this generation.’
from the ·killing [blood] of Abel to the ·killing [blood] of Zechariah, who died between the altar and the ·Temple [sanctuary; L house (of God); C in the arrangement of the Hebrew OT, Abel and Zechariah were the first and last people to be murdered; Gen. 4:4–8; 2 Chr. 24:20–21]. Yes, I tell you that ·you who are alive now [this generation] will be ·punished [charged; held responsible] for them all.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, the one who perished between the altar and the house of God. Yes, I tell you, it will be required from this generation.’
from the blood of Abel to the blood of Zechari′ah, who perished between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it shall be required of this generation.
I mean from the blood of Abel to the blood of Zechariah. He was killed between the altar and the temple. Yes, I tell you, the people of today will be punished for all these things.
From the blood of Abel unto the blood of Zacharias, which perished between the altar and the temple: verily I say unto you, It shall be required of this generation.
from the blood of Hevel to the blood of Z’kharyah, who was killed between the altar and the Holy Place. Yes, I tell you, the responsibility for it will fall on this generation!
I mean all the blood from the time of Abel to the time of Zechariah. (He was killed between the holy table and the temple.) Yes, I tell you. The people who are living now will be punished for all of it.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be charged against this generation.
From the blood of Hevel (Abel) to the blood of Zecharyah who was killed al Kiddush ha-Shem between the Mizbe’ach and the Beis Hashem; ken, I tell you, it will be required of HaDor HaZeh. [BERESHIS 4:8; DIVREY HAYAMIM BAIS 24:20,21]
This includes the murders from Abel to Zechariah, who was killed between the altar and the temple. Yes, I can guarantee this truth: The people living today will be held responsible for this.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it shall be required from this generation.
You will be punished for the killing of Abel. And you will be punished for the killing of Zechariah, who was killed between the altar and the Temple. Yes, I tell you that you people will be punished for them all.
You will be punished for the killing of Abel and for the killing of Zechariah. Zechariah was killed between the altar and the Temple. Yes, I tell you that you people who live now will be punished for them all.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the temple building. Yes, I tell you, it will be required of this generation!
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, this generation will be held responsible for it all.
from the blood of Abel up to the blood of Zechariah, the one having perished between the altar and the house [of God]. Yes, I say to you, it shall be required from this generation’.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!