Home Master Index
←Prev   Luke 11:6   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἐπειδὴ φίλος ⸀μου παρεγένετο ἐξ ὁδοῦ πρός με καὶ οὐκ ἔχω ὃ παραθήσω αὐτῷ·
Greek - Transliteration via code library   
epeide philos rmou paregeneto ex odou pros me kai ouk ekho o paratheso auto*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quoniam amicus meus venit de via ad me et non habeo quod ponam ante illum

King James Variants
American King James Version   
For a friend of my in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?
King James 2000 (out of print)   
For a friend of mine in his journey has come to me, and I have nothing to set before him?
King James Bible (Cambridge, large print)   
For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?
Authorized (King James) Version   
for a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?
New King James Version   
for a friend of mine has come to me on his journey, and I have nothing to set before him’;
21st Century King James Version   
for a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him’;

Other translations
American Standard Version   
for a friend of mine is come to me from a journey, and I have nothing to set before him;
Aramaic Bible in Plain English   
“For my friend has come to me from the road and I have nothing that I can set before him,”
Darby Bible Translation   
since a friend of mine on a journey is come to me, and I have nothing to set before him;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Because a friend of mine is come off his journey to me, and I have not what to set before him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
for a friend of mine is come to me from a journey, and I have nothing to set before him;
English Standard Version Journaling Bible   
for a friend of mine has arrived on a journey, and I have nothing to set before him’;
God's Word   
A friend of mine on a trip has dropped in on me, and I don't have anything to serve him.'
Holman Christian Standard Bible   
because a friend of mine on a journey has come to me, and I don't have anything to offer him.'
International Standard Version   
A friend of mine on a trip has dropped in on me, and I don't have anything to serve him.'
NET Bible   
because a friend of mine has stopped here while on a journey, and I have nothing to set before him.'
New American Standard Bible   
for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him';
New International Version   
a friend of mine on a journey has come to me, and I have no food to offer him.'
New Living Translation   
'A friend of mine has just arrived for a visit, and I have nothing for him to eat.'
Webster's Bible Translation   
For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?
Weymouth New Testament   
for a friend of mine has just come to my house from a distance, and I have nothing for him to eat'?
The World English Bible   
for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him,'
EasyEnglish Bible   
A friend of mine is on a journey and he has arrived at my house. But I have no food to give him.”
Young‘s Literal Translation   
seeing a friend of mine came out of the way unto me, and I have not what I shall set before him,
New Life Version   
for a friend of mine is on a trip and has stopped at my house. I have no food to give him.’
Revised Geneva Translation   
‘For a friend of mine has come out of the way to me, and I have nothing to set before him.’
The Voice Bible   
A friend of mine just showed up unexpectedly from a journey, and I don’t have anything to feed him.”
Living Bible   
Then, teaching them more about prayer, he used this illustration: “Suppose you went to a friend’s house at midnight, wanting to borrow three loaves of bread. You would shout up to him, ‘A friend of mine has just arrived for a visit and I’ve nothing to give him to eat.’
New Catholic Bible   
for a friend of mine has arrived at my house from a journey, and I have nothing to offer him,’
Legacy Standard Bible   
for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him’;
Jubilee Bible 2000   
for a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?
Christian Standard Bible   
because a friend of mine on a journey has come to me, and I don’t have anything to offer him.’
Amplified Bible © 1954   
For a friend of mine who is on a journey has just come, and I have nothing to put before him;
New Century Version   
A friend of mine has come into town to visit me, but I have nothing for him to eat.’
The Message   
Then he said, “Imagine what would happen if you went to a friend in the middle of the night and said, ‘Friend, lend me three loaves of bread. An old friend traveling through just showed up, and I don’t have a thing on hand.’
Evangelical Heritage Version ™   
because a friend of mine who is on a journey has come to me, and I do not have anything to set before him.’
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
since a friend of mine has come to me from a journey and I do not have anything to set before him’;
New Revised Standard Version Catholic Edition   
for a friend of mine has arrived, and I have nothing to set before him.’
New Matthew Bible   
because a friend of mine has come from a journey to me and I have nothing to set before him,
Good News Translation®   
A friend of mine who is on a trip has just come to my house, and I don't have any food for him!’
Wycliffe Bible   
for my friend cometh to me from the way [for my friend cometh to me of the way], and I have not what I shall set before him.
New Testament for Everyone   
A friend of mine is on a journey and has arrived at my house, and I have nothing to put in front of him!’
Contemporary English Version   
A friend of mine has dropped in, and I don't have a thing for him to eat.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
for a friend of mine has arrived on a journey, and I have nothing to set before him’;
J.B. Phillips New Testament   
Then he added, “If any of you has a friend, and goes to him in the middle of the night and says, ‘Lend me three loaves, my dear fellow, for a friend of mine has just arrived after a journey and I have no food to put in front of him’; and then he answers from inside the house, ‘Don’t bother me with your troubles. The front door is locked and my children and I have gone to bed. I simply cannot get up now and give you anything!’ Yet, I tell you, that even if he won’t get up and give him what he wants simply because he is his friend, yet if he persists, he will rouse himself and give him everything he needs.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
for a friend of mine has arrived, and I have nothing to set before him.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
for a friend of mine has arrived, and I have nothing to set before him.”
Common English Bible © 2011   
because a friend of mine on a journey has arrived and I have nothing to set before him.’
Amplified Bible © 2015   
for a friend of mine who is on a journey has just come to visit me, and I have nothing to serve him’;
English Standard Version Anglicised   
for a friend of mine has arrived on a journey, and I have nothing to set before him’;
New American Bible (Revised Edition)   
for a friend of mine has arrived at my house from a journey and I have nothing to offer him,’
New American Standard Bible   
because a friend of mine has come to me from a journey and I have nothing to serve him’;
The Expanded Bible   
A friend of mine has come ·into town [L from the road] to visit me, but I have nothing ·for him to eat [to offer him; L to set before him].’
Tree of Life Version   
because a friend of mine has come to me on his journey and I have nothing to set before him.’
Revised Standard Version   
for a friend of mine has arrived on a journey, and I have nothing to set before him’;
New International Reader's Version   
A friend of mine on a journey has come to stay with me. I have no food to give him.’
BRG Bible   
For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?
Complete Jewish Bible   
because a friend of mine who has been travelling has just arrived at my house, and I have nothing for him to eat.’
Worldwide English (New Testament)   
A friend has come to my house. He has been on the road. I have no food to give him to eat."
New Revised Standard Version, Anglicised   
for a friend of mine has arrived, and I have nothing to set before him.”
Orthodox Jewish Bible   
Because a chaver of mine has come from a journey to me and I have nothing to set before him;
Names of God Bible   
A friend of mine on a trip has dropped in on me, and I don’t have anything to serve him.’
Modern English Version   
for a friend of mine on his journey has come to me, and I have nothing to set before him’;
Easy-to-Read Version   
Then Jesus said to them, “Suppose one of you went to your friend’s house very late at night and said to him, ‘A friend of mine has come into town to visit me. But I have nothing for him to eat. Please give me three loaves of bread.’
International Children’s Bible   
Then Jesus said to them, “Suppose one of you went to your friend’s house at midnight and said to him, ‘A friend of mine has come into town to visit me. But I have nothing for him to eat. Please loan me three loaves of bread.’
Lexham English Bible   
because a friend of mine has come to me on a journey, and I do not have anything to set before him.’
New International Version - UK   
a friend of mine on a journey has come to me, and I have no food to offer him.”
Disciples Literal New Testament   
because my friend came to me from a journey and I do not have what I will set-before him’;