Home Master Index
←Prev   Luke 12:26   Next→ 



Source language
Original Greek   
εἰ οὖν ⸀οὐδὲ ἐλάχιστον δύνασθε, τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε;
Greek - Transliteration via code library   
ei oun roude elakhiston dunasthe, ti peri ton loipon merimnate;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si ergo neque quod minimum est potestis quid de ceteris solliciti estis

King James Variants
American King James Version   
If you then be not able to do that thing which is least, why take you thought for the rest?
King James 2000 (out of print)   
If you then be not able to do that thing which is least, why are you anxious concerning the rest?
King James Bible (Cambridge, large print)   
If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?
Authorized (King James) Version   
If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?
New King James Version   
If you then are not able to do the least, why are you anxious for the rest?
21st Century King James Version   
If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?

Other translations
American Standard Version   
If then ye are not able to do even that which is least, why are ye anxious concerning the rest?
Aramaic Bible in Plain English   
“But if you cannot do the small thing, why do you take pains over the rest?”
Darby Bible Translation   
If therefore ye cannot do even what is least, why are ye careful about the rest?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If then ye be not able to do so much as the least thing, why are you solicitous for the rest?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
If then ye are not able to do even that which is least, why are ye anxious concerning the rest?
English Standard Version Journaling Bible   
If then you are not able to do as small a thing as that, why are you anxious about the rest?
God's Word   
If you can't do a small thing like that, why worry about other things?
Holman Christian Standard Bible   
If then you're not able to do even a little thing, why worry about the rest?
International Standard Version   
So if you can't do a small thing like that, why worry about other things?
NET Bible   
So if you cannot do such a very little thing as this, why do you worry about the rest?
New American Standard Bible   
"If then you cannot do even a very little thing, why do you worry about other matters?
New International Version   
Since you cannot do this very little thing, why do you worry about the rest?
New Living Translation   
And if worry can't accomplish a little thing like that, what's the use of worrying over bigger things?
Webster's Bible Translation   
If ye then are not able to do that thing which is least, why are ye anxious for the rest?
Weymouth New Testament   
If then you are unable to do even a very little thing, why be over-anxious about other matters?
The World English Bible   
If then you aren't able to do even the least things, why are you anxious about the rest?
EasyEnglish Bible   
No, you cannot even do a small thing like that. So, if you are always worrying about the things that you need, will that really help you?
Young‘s Literal Translation   
If, then, ye are not able for the least -- why for the rest are ye anxious?
New Life Version   
If you cannot do that which is so little, why do you worry about other things?
Revised Geneva Translation   
“If you then are not able to do the least thing, why do you worry about the rest?
The Voice Bible   
If worry can’t change anything, why do you do it so much?
Living Bible   
And if worry can’t even do such little things as that, what’s the use of worrying over bigger things?
New Catholic Bible   
If then such a small thing is beyond your power, why should you be concerned about the rest?
Legacy Standard Bible   
Therefore, if you cannot do even a very little thing, why do you worry about other matters?
Jubilee Bible 2000   
If ye then are not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?
Christian Standard Bible   
If then you’re not able to do even a little thing, why worry about the rest?
Amplified Bible © 1954   
If then you are not able to do such a little thing as that, why are you anxious and troubled with cares about the rest?
New Century Version   
If you cannot do even the little things, then why worry about the big things?
The Message   
“Has anyone by fussing before the mirror ever gotten taller by so much as an inch? If fussing can’t even do that, why fuss at all? Walk into the fields and look at the wildflowers. They don’t fuss with their appearance—but have you ever seen color and design quite like it? The ten best-dressed men and women in the country look shabby alongside them. If God gives such attention to the wildflowers, most of them never even seen, don’t you think he’ll attend to you, take pride in you, do his best for you?
Evangelical Heritage Version ™   
Since you are not able to do this little thing, why do you worry about the rest?
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
If then, you are unable to accomplish such an insignificant thing, why do you worry about · other things?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
If then you are not able to do so small a thing as that, why do you worry about the rest?
New Matthew Bible   
If you then are not able to do that which is least, why be anxious about the rest?
Good News Translation®   
If you can't manage even such a small thing, why worry about the other things?
Wycliffe Bible   
Therefore if ye be not able to do that that is least [Therefore if ye may not do that that is least], what be ye busy of other things?
New Testament for Everyone   
So if you can’t even do a little thing like that, why worry about anything else?
Contemporary English Version   
If you don't have power over small things, why worry about everything else?
Revised Standard Version Catholic Edition   
If then you are not able to do as small a thing as that, why are you anxious about the rest?
J.B. Phillips New Testament   
And then he added to the disciples, “That is why I tell you, don’t worry about life, wondering what you are going to eat. And stop bothering about what clothes you will need. Life is much more important than food, and the body more important than clothes. Think of the ravens. They neither sow nor reap, and they have neither store nor barn, but God feeds them. And how much more valuable do you think you are than birds? Can any of you make himself an inch taller however much he worries about it? And if you can’t manage a little thing like this, why do you worry about anything else? Think of the wild flowers, and how they neither work nor weave. Yet I tell you that Solomon in all his glory was never arrayed like one of these. If God so clothes the grass, which flowers in the field today and is burnt in the stove tomorrow, is he not much more likely to clothe you, you little-faiths? You must not set your heart on what you eat or drink, nor must you live in a state of anxiety. The whole heathen world is busy about getting food and drink, and your Father knows well enough that you need such things. No, set your heart on his kingdom, and your food and drink will come as a matter of course.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
If then you are not able to do so small a thing as that, why do you worry about the rest?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
If then you are not able to do so small a thing as that, why do you worry about the rest?
Common English Bible © 2011   
If you can’t do such a small thing, why worry about the rest?
Amplified Bible © 2015   
So if you are not even able to do a very little thing [such as that], why are you worried about the rest?
English Standard Version Anglicised   
If then you are not able to do as small a thing as that, why are you anxious about the rest?
New American Bible (Revised Edition)   
If even the smallest things are beyond your control, why are you anxious about the rest?
New American Standard Bible   
Therefore if you cannot do even a very little thing, why do you worry about the other things?
The Expanded Bible   
If you cannot ·do [change] even the little things [by worrying], then why worry about the ·big things [L the rest]?
Tree of Life Version   
So if you cannot do even something very little, why do you worry about other things?
Revised Standard Version   
If then you are not able to do as small a thing as that, why are you anxious about the rest?
New International Reader's Version   
You can’t do that very little thing. So why worry about the rest?
BRG Bible   
If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?
Complete Jewish Bible   
If you can’t do a little thing like that, why worry about the rest?
Worldwide English (New Testament)   
If you cannot do a small thing like that, why do you trouble yourself about the other things?
New Revised Standard Version, Anglicised   
If then you are not able to do so small a thing as that, why do you worry about the rest?
Orthodox Jewish Bible   
If then you are not able to do even a small thing, why have a LEV ROGEZ about the rest?
Names of God Bible   
If you can’t do a small thing like that, why worry about other things?
Modern English Version   
If you then cannot do what is least, why are you anxious about the other things?
Easy-to-Read Version   
And if you can’t do the little things, why worry about the big things?
International Children’s Bible   
If you cannot do even the little things, then why worry about the big things?
Lexham English Bible   
If then you are not even able to do a very little thing, why are you anxious about the rest?
New International Version - UK   
Since you cannot do this very little thing, why do you worry about the rest?
Disciples Literal New Testament   
If then you are not even able to do a very little thing, why are you anxious about the rest?