Home Master Index
←Prev   Luke 12:29   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ὑμεῖς μὴ ζητεῖτε τί φάγητε ⸀καὶ τί πίητε, καὶ μὴ μετεωρίζεσθε,
Greek - Transliteration via code library   
kai umeis me zeteite ti phagete rkai ti piete, kai me meteorizesthe,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et vos nolite quaerere quid manducetis aut quid bibatis et nolite in sublime tolli

King James Variants
American King James Version   
And seek not you what you shall eat, or what you shall drink, neither be you of doubtful mind.
King James 2000 (out of print)   
And seek you not what you shall eat, or what you shall drink, neither be of anxious mind.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
Authorized (King James) Version   
And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
New King James Version   
“And do not seek what you should eat or what you should drink, nor have an anxious mind.
21st Century King James Version   
“And seek ye not what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubting mind.

Other translations
American Standard Version   
And seek not ye what ye shall eat, and what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
Aramaic Bible in Plain English   
“You should not seek what you will eat and what you will drink, neither should your mind be distracted by these things.”
Darby Bible Translation   
And ye, seek not what ye shall eat or what ye shall drink, and be not in anxiety;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And seek not you what you shall eat, or what you shall drink: and be not lifted up on high.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And seek not ye what ye shall eat, and what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
English Standard Version Journaling Bible   
And do not seek what you are to eat and what you are to drink, nor be worried.
God's Word   
"Don't concern yourself about what you will eat or drink, and quit worrying about these things.
Holman Christian Standard Bible   
Don't keep striving for what you should eat and what you should drink, and don't be anxious.
International Standard Version   
"So stop concerning yourselves about what you will eat or what you will drink, and stop being distressed,
NET Bible   
So do not be overly concerned about what you will eat and what you will drink, and do not worry about such things.
New American Standard Bible   
"And do not seek what you will eat and what you will drink, and do not keep worrying.
New International Version   
And do not set your heart on what you will eat or drink; do not worry about it.
New Living Translation   
"And don't be concerned about what to eat and what to drink. Don't worry about such things.
Webster's Bible Translation   
And seek ye not what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
Weymouth New Testament   
"Therefore, do not be asking what you are to eat nor what you are to drink; and do not waver between hope and fear.
The World English Bible   
Don't seek what you will eat or what you will drink; neither be anxious.
EasyEnglish Bible   
Do not always be thinking about the food and drink that you need. Do not worry about things like that.
Young‘s Literal Translation   
`And ye -- seek not what ye may eat, or what ye may drink, and be not in suspense,
New Life Version   
Do not give so much thought to what you will eat or drink. Do not be worried about it.
Revised Geneva Translation   
“Therefore, do not ask what you shall eat or what you shall drink, or have an anxious mind.
The Voice Bible   
Don’t reduce your life to the pursuit of food and drink; don’t let your mind be filled with anxiety.
Living Bible   
And don’t worry about food—what to eat and drink; don’t worry at all that God will provide it for you.
New Catholic Bible   
“Hence, do not be greatly concerned about what you are to eat and what you are to drink. Do not worry.
Legacy Standard Bible   
And do not seek what you will eat and what you will drink, and do not keep worrying.
Jubilee Bible 2000   
And seek not what ye shall eat or what ye shall drink, neither be ye high minded.
Christian Standard Bible   
Don’t strive for what you should eat and what you should drink, and don’t be anxious.
Amplified Bible © 1954   
And you, do not seek [by meditating and reasoning to inquire into] what you are to eat and what you are to drink; nor be of anxious (troubled) mind [unsettled, excited, worried, and in suspense];
New Century Version   
Don’t always think about what you will eat or what you will drink, and don’t keep worrying.
The Message   
“What I’m trying to do here is get you to relax, not be so preoccupied with getting so you can respond to God’s giving. People who don’t know God and the way he works fuss over these things, but you know both God and how he works. Steep yourself in God-reality, God-initiative, God-provisions. You’ll find all your everyday human concerns will be met. Don’t be afraid of missing out. You’re my dearest friends! The Father wants to give you the very kingdom itself.
Evangelical Heritage Version ™   
Do not constantly chase after what you will eat or what you will drink. Do not be worried about it.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And you, do not have as an overriding concern what to eat and what to drink; · do not let such things bother you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And do not keep striving for what you are to eat and what you are to drink, and do not keep worrying.
New Matthew Bible   
And ask not what you shall eat or what you shall drink, neither climb up on high.
Good News Translation®   
“So don't be all upset, always concerned about what you will eat and drink.
Wycliffe Bible   
And do not ye seek, what ye shall eat, or what ye shall drink; and do not ye be raised on high.
New Testament for Everyone   
“So don’t you go hunting about for what to eat or what to drink, and don’t be anxious.
Contemporary English Version   
Don't keep worrying about having something to eat or drink.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And do not seek what you are to eat and what you are to drink, nor be of anxious mind.
J.B. Phillips New Testament   
And then he added to the disciples, “That is why I tell you, don’t worry about life, wondering what you are going to eat. And stop bothering about what clothes you will need. Life is much more important than food, and the body more important than clothes. Think of the ravens. They neither sow nor reap, and they have neither store nor barn, but God feeds them. And how much more valuable do you think you are than birds? Can any of you make himself an inch taller however much he worries about it? And if you can’t manage a little thing like this, why do you worry about anything else? Think of the wild flowers, and how they neither work nor weave. Yet I tell you that Solomon in all his glory was never arrayed like one of these. If God so clothes the grass, which flowers in the field today and is burnt in the stove tomorrow, is he not much more likely to clothe you, you little-faiths? You must not set your heart on what you eat or drink, nor must you live in a state of anxiety. The whole heathen world is busy about getting food and drink, and your Father knows well enough that you need such things. No, set your heart on his kingdom, and your food and drink will come as a matter of course.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
And do not keep seeking what you are to eat and what you are to drink, and do not keep worrying.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And do not keep striving for what you are to eat and what you are to drink, and do not keep worrying.
Common English Bible © 2011   
Don’t chase after what you will eat and what you will drink. Stop worrying.
Amplified Bible © 2015   
So as for you, do not seek what you will eat and what you will drink; nor have an anxious and unsettled mind.
English Standard Version Anglicised   
And do not seek what you are to eat and what you are to drink, nor be worried.
New American Bible (Revised Edition)   
As for you, do not seek what you are to eat and what you are to drink, and do not worry anymore.
New American Standard Bible   
And do not seek what you are to eat and what you are to drink, and do not keep worrying.
The Expanded Bible   
Don’t always think about what you will eat or what you will drink, and don’t keep worrying.
Tree of Life Version   
“So do not seek what you will eat and what you will drink, and do not keep worrying.
Revised Standard Version   
And do not seek what you are to eat and what you are to drink, nor be of anxious mind.
New International Reader's Version   
Don’t spend time thinking about what you will eat or drink. Don’t worry about it.
BRG Bible   
And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
Complete Jewish Bible   
“In other words, don’t strive after what you will eat and what you will drink — don’t be anxious.
Worldwide English (New Testament)   
`Do not keep asking, "What shall we eat?" and, "What shall we drink?" Do not be troubled about that.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And do not keep striving for what you are to eat and what you are to drink, and do not keep worrying.
Orthodox Jewish Bible   
And don’t keep striving after okhel (food) and skikuy (drink), and don’t have a lev rogez (anxious heart).
Names of God Bible   
“Don’t concern yourself about what you will eat or drink, and quit worrying about these things.
Modern English Version   
And do not seek what you will eat or what you will drink, nor be of an anxious mind.
Easy-to-Read Version   
“So don’t always think about what you will eat or what you will drink. Don’t worry about it.
International Children’s Bible   
Don’t always think about what you will eat or what you will drink. Don’t worry about it.
Lexham English Bible   
And you, do not consider what you will eat and what you will drink, and do not be anxious.
New International Version - UK   
And do not set your heart on what you will eat or drink; do not worry about it.
Disciples Literal New Testament   
And don’t you be seeking what you may eat and what you may drink. And do not be unsettled.