Home Master Index
←Prev   Luke 12:50   Next→ 



Source language
Original Greek   
βάπτισμα δὲ ἔχω βαπτισθῆναι, καὶ πῶς συνέχομαι ἕως ⸀ὅτου τελεσθῇ.
Greek - Transliteration via code library   
baptisma de ekho baptisthenai, kai pos sunekhomai eos rotou telesthe.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
baptisma autem habeo baptizari et quomodo coartor usque dum perficiatur

King James Variants
American King James Version   
But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
King James 2000 (out of print)   
But I have a baptism to be baptized with; and how am I constrained till it be accomplished!
King James Bible (Cambridge, large print)   
But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
Authorized (King James) Version   
But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
New King James Version   
But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am till it is accomplished!
21st Century King James Version   
But I have a baptism to be baptized with, and how I am straitened till it be accomplished!

Other translations
American Standard Version   
But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
Aramaic Bible in Plain English   
“I have a baptism with which to be baptized, and I am much afflicted until it is fulfilled.”
Darby Bible Translation   
But I have a baptism to be baptised with, and how am I straitened until it shall have been accomplished!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I have a baptism wherewith I am to be baptized: and how am I straitened until it be accomplished?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
English Standard Version Journaling Bible   
I have a baptism to be baptized with, and how great is my distress until it is accomplished!
God's Word   
I have a baptism to go through, and I will suffer until it is over.
Holman Christian Standard Bible   
But I have a baptism to be baptized with, and how it consumes Me until it is finished!
International Standard Version   
I have a baptism to be baptized with, and what stress I am under until it's completed!
NET Bible   
I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is finished!
New American Standard Bible   
"But I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is accomplished!
New International Version   
But I have a baptism to undergo, and what constraint I am under until it is completed!
New Living Translation   
I have a terrible baptism of suffering ahead of me, and I am under a heavy burden until it is accomplished.
Webster's Bible Translation   
But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it shall be accomplished!
Weymouth New Testament   
But I have a baptism to undergo; and how am I pent up till it is accomplished!
The World English Bible   
But I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am until it is accomplished!
EasyEnglish Bible   
I have a baptism of pain to receive. I cannot rest until this has happened.
Young‘s Literal Translation   
but I have a baptism to be baptized with, and how am I pressed till it may be completed!
New Life Version   
I have a baptism to go through. How troubled I am until it is over!
Revised Geneva Translation   
“But I must be baptized with a baptism, and how I am grieved till it be accomplished.
The Voice Bible   
I have a kind of baptism to go through, and I can’t relax until My mission is accomplished!
Living Bible   
There is a terrible baptism ahead of me, and how I am pent up until it is accomplished!
New Catholic Bible   
I have a baptism with which to be baptized, and how great is my anguish until it has been completed!
Legacy Standard Bible   
But I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is finished!
Jubilee Bible 2000   
But I have a baptism to be baptized with, and how I am anguished until it is accomplished!
Christian Standard Bible   
But I have a baptism to undergo, and how it consumes me until it is finished!
Amplified Bible © 1954   
I have a baptism with which to be baptized, and how greatly and sorely I am urged on (impelled, constrained) until it is accomplished!
New Century Version   
I have a baptism to suffer through, and I feel very troubled until it is over.
The Message   
“I’ve come to start a fire on this earth—how I wish it were blazing right now! I’ve come to change everything, turn everything rightside up—how I long for it to be finished! Do you think I came to smooth things over and make everything nice? Not so. I’ve come to disrupt and confront! From now on, when you find five in a house, it will be— Three against two, and two against three; Father against son, and son against father; Mother against daughter, and daughter against mother; Mother-in-law against bride, and bride against mother-in-law.”
Evangelical Heritage Version ™   
But I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is finished!
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
I have a baptism · to be baptized with, and how distressed I am until it is completed!
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I have a baptism with which to be baptized, and what stress I am under until it is completed!
New Matthew Bible   
But I must be baptized with a baptism – and how I am pained till it be ended!
Good News Translation®   
I have a baptism to receive, and how distressed I am until it is over!
Wycliffe Bible   
And I have to be baptized with a baptism, and how am I constrained, till that it be perfectly done [till it be perfectly done]?
New Testament for Everyone   
I have a baptism to be baptized with, and I am under huge pressure until it’s happened!
Contemporary English Version   
I am going to be put to a hard test. And I will have to suffer a lot of pain until it is over.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I have a baptism to be baptized with; and how I am constrained until it is accomplished!
J.B. Phillips New Testament   
“It is fire that I have come to bring upon the earth—how I could wish it were already ablaze! There is a baptism that I must undergo and how strained I am until it is over!
New Revised Standard Version Updated Edition   
I have a baptism with which to be baptized, and what constraint I am under until it is completed!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I have a baptism with which to be baptized, and what stress I am under until it is completed!
Common English Bible © 2011   
I have a baptism I must experience. How I am distressed until it’s completed!
Amplified Bible © 2015   
I have a baptism [of great suffering] with which to be baptized, and how [greatly] I am distressed until it is accomplished!
English Standard Version Anglicised   
I have a baptism to be baptized with, and how great is my distress until it is accomplished!
New American Bible (Revised Edition)   
There is a baptism with which I must be baptized, and how great is my anguish until it is accomplished!
New American Standard Bible   
But I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is accomplished!
The Expanded Bible   
I have a baptism [C a metaphor for suffering, portrayed as an overwhelming deluge] ·to suffer through [L to be baptized with], and I feel very ·troubled [distressed] until it is over.
Tree of Life Version   
But I have an immersion to endure, and how distressed I am until it is finished!
Revised Standard Version   
I have a baptism to be baptized with; and how I am constrained until it is accomplished!
New International Reader's Version   
But I have a baptism of suffering to go through. And I must go through it.
BRG Bible   
But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
Complete Jewish Bible   
I have an immersion to undergo — how pressured I feel till it’s over!
Worldwide English (New Testament)   
I will be going through a big trouble, and I feel like a prisoner until it is all over.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I have a baptism with which to be baptized, and what stress I am under until it is completed!
Orthodox Jewish Bible   
And I have a tevilah I have to undergo, and how I am distressed until it is completed.
Names of God Bible   
I have a baptism to go through, and I will suffer until it is over.
Modern English Version   
But I have a baptism to be baptized with, and how pressed I am until it is accomplished!
Easy-to-Read Version   
There is a kind of baptism that I must suffer through. I feel very troubled until it is finished.
International Children’s Bible   
I must be baptized with a different kind of baptism. I feel very troubled until it is over.
Lexham English Bible   
But I have a baptism to be baptized with, and how I am distressed until it is accomplished!
New International Version - UK   
But I have a baptism to undergo, and what constraint I am under until it is completed!
Disciples Literal New Testament   
But I have a baptism to be baptized; and how I am held by it until it is accomplished!