Home Master Index
←Prev   Luke 13:25   Next→ 



Source language
Original Greek   
ἀφʼ οὗ ἂν ἐγερθῇ ὁ οἰκοδεσπότης καὶ ἀποκλείσῃ τὴν θύραν, καὶ ἄρξησθε ἔξω ἑστάναι καὶ κρούειν τὴν θύραν λέγοντες· ⸀Κύριε, ἄνοιξον ἡμῖν· καὶ ἀποκριθεὶς ἐρεῖ ὑμῖν· Οὐκ οἶδα ὑμᾶς πόθεν ἐστέ.
Greek - Transliteration via code library   
aph' ou an egerthe o oikodespotes kai apokleise ten thuran, kai arxesthe exo estanai kai krouein ten thuran legontes* rKurie, anoixon emin* kai apokritheis erei umin* Ouk oida umas pothen este.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cum autem intraverit pater familias et cluserit ostium et incipietis foris stare et pulsare ostium dicentes Domine aperi nobis et respondens dicet vobis nescio vos unde sitis

King James Variants
American King James Version   
When once the master of the house is risen up, and has shut to the door, and you begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open to us; and he shall answer and say to you, I know you not from where you are:
King James 2000 (out of print)   
When once the Master of the house is risen up, and has shut the door, and you begin to stand outside, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know not where you come from:
King James Bible (Cambridge, large print)   
When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:
Authorized (King James) Version   
When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:
New King James Version   
When once the Master of the house has risen up and shut the door, and you begin to stand outside and knock at the door, saying, ‘Lord, Lord, open for us,’ and He will answer and say to you, ‘I do not know you, where you are from,’
21st Century King James Version   
When once the master of the house is risen up and hath shut the door, and ye begin to stand outside and to knock at the door, saying, ‘Lord, Lord, open unto us,’ and He shall answer and say unto you, ‘I know you not from whence ye are,’

Other translations
American Standard Version   
When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, open to us; and he shall answer and say to you, I know you not whence ye are;
Aramaic Bible in Plain English   
“Then the Lord of the house will rise and shall bolt the gate, and you will be standing outside knocking at the gate and you will begin to say, 'Our Lord, Our Lord, open to us.” And he shall answer and he shall say, 'I say to you, that I do not know you. From where are you?' “
Darby Bible Translation   
From the time that the master of the house shall have risen up and shall have shut the door, and ye shall begin to stand without and to knock at the door, saying, Lord, open to us; and he answering shall say to you, I know you not whence ye are:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But when the master of the house shall be gone in, and shall shut the door, you shall begin to stand without, and knock at the door, saying: Lord, open to us. And he answering, shall say to you: I know you not, whence you are.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, open to us; and he shall answer and say to you, I know you not whence ye are;
English Standard Version Journaling Bible   
When once the master of the house has risen and shut the door, and you begin to stand outside and to knock at the door, saying, ‘Lord, open to us,’ then he will answer you, ‘I do not know where you come from.’
God's Word   
After the homeowner gets up and closes the door, [it's too late]. You can stand outside, knock at the door, and say, 'Sir, open the door for us!' But he will answer you, 'I don't know who you are.'
Holman Christian Standard Bible   
once the homeowner gets up and shuts the door. Then you will stand outside and knock on the door, saying, Lord, open up for us!' He will answer you, I don't know you or where you're from.'
International Standard Version   
After the homeowner gets up and closes the door, you can stand outside, knock on the door, and say again and again, 'Lord, open the door for us!' But he will answer you, 'I don't know where you come from.'
NET Bible   
Once the head of the house gets up and shuts the door, then you will stand outside and start to knock on the door and beg him, 'Lord, let us in!' But he will answer you, 'I don't know where you come from.'
New American Standard Bible   
"Once the head of the house gets up and shuts the door, and you begin to stand outside and knock on the door, saying, 'Lord, open up to us!' then He will answer and say to you, 'I do not know where you are from.'
New International Version   
Once the owner of the house gets up and closes the door, you will stand outside knocking and pleading, 'Sir, open the door for us.' "But he will answer, 'I don't know you or where you come from.'
New Living Translation   
When the master of the house has locked the door, it will be too late. You will stand outside knocking and pleading, 'Lord, open the door for us!' But he will reply, 'I don't know you or where you come from.'
Webster's Bible Translation   
When once the master of the house hath risen, and hath shut the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open to us; and he will answer and say to you, I know you not whence ye are:
Weymouth New Testament   
As soon as the Master of the house shall have risen and shut the door, and you have begun to stand outside and knock at the door and say, "'Sir, open the door for us' --"'I do not know you,' He answers; 'you are no friends of mine.'
The World English Bible   
When once the master of the house has risen up, and has shut the door, and you begin to stand outside, and to knock at the door, saying, 'Lord, Lord, open to us!' then he will answer and tell you, 'I don't know you or where you come from.'
EasyEnglish Bible   
Soon the master of the house will get up and he will shut the door. And then you may still be standing outside the door. You will knock and you will say, “Master, please open the door for us to come in.” But the master will reply, “I do not know you. I do not know where you come from.”
Young‘s Literal Translation   
from the time the master of the house may have risen up, and may have shut the door, and ye may begin without to stand, and to knock at the door, saying, Lord, lord, open to us, and he answering shall say to you, I have not known you whence ye are,
New Life Version   
The owner of the house will get up and shut the door. You who are on the outside will knock on the door and say, ‘Lord, let us in.’ Then He will say, ‘I do not know you.’
Revised Geneva Translation   
“When the master of the house has risen up and has shut the door; and you began to stand outside and to knock at the door, saying, ‘Lord, Lord, open for us’, and he shall answer and say to you, ‘I do not know where you are from.’
The Voice Bible   
Imagine you want to enter someone’s home, but you wait until after the homeowner has shut the door. Then you stand outside and bang on the door, and you say, “Sir, please open the door for us!” But he will answer, “I don’t know where you’re from.”
Living Bible   
“The door to heaven is narrow. Work hard to get in, for the truth is that many will try to enter but when the head of the house has locked the door, it will be too late. Then if you stand outside knocking, and pleading, ‘Lord, open the door for us,’ he will reply, ‘I do not know you.’
New Catholic Bible   
“When once the master of the house has gotten up and shut the door, you may find yourself standing outside knocking on the door and begging, ‘Lord, open the door for us.’ He will say in reply, ‘I do not know where you come from.’
Legacy Standard Bible   
Once the head of the house gets up and shuts the door, and you begin to stand outside and knock on the door, saying, ‘Lord, open up to us!’ then He will answer and say to you, ‘I do not know where you are from.’
Jubilee Bible 2000   
When once the husband of the house is risen up and shall have shut the door, and ye begin to stand without and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not from where ye are,
Christian Standard Bible   
once the homeowner gets up and shuts the door. Then you will stand outside and knock on the door, saying, ‘Lord, open up for us!’ He will answer you, ‘I don’t know you or where you’re from.’
Amplified Bible © 1954   
When once the Master of the house gets up and closes the door, and you begin to stand outside and to knock at the door [again and again], saying, Lord, open to us! He will answer you, I do not know where [what household—certainly not Mine] you come from.
New Century Version   
When the owner of the house gets up and closes the door, you can stand outside and knock on the door and say, ‘Sir, open the door for us.’ But he will answer, ‘I don’t know you or where you come from.’
The Message   
A bystander said, “Master, will only a few be saved?” He said, “Whether few or many is none of your business. Put your mind on your life with God. The way to life—to God!—is vigorous and requires your total attention. A lot of you are going to assume that you’ll sit down to God’s salvation banquet just because you’ve been hanging around the neighborhood all your lives. Well, one day you’re going to be banging on the door, wanting to get in, but you’ll find the door locked and the Master saying, ‘Sorry, you’re not on my guest list.’
Evangelical Heritage Version ™   
Once the master of the house gets up and shuts the door, you will begin to stand outside and knock on the door, saying, ‘Lord, open for us!’ He will tell you in reply, ‘I don’t know you or where you come from.’
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
“Once the owner of the house has risen and shut the door, and you are left standing outside, · knocking at the door, saying, ‘Sir, open the door for us!’ then he will respond to you, ‘I do not know you or where you are from.’
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When once the owner of the house has got up and shut the door, and you begin to stand outside and to knock at the door, saying, ‘Lord, open to us,’ then in reply he will say to you, ‘I do not know where you come from.’
New Matthew Bible   
When the master of the house has risen up and has shut the door to, you all will begin to stand outside and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open to us! And he will answer and say to you, I know you not, where you are from.
Good News Translation®   
The master of the house will get up and close the door; then when you stand outside and begin to knock on the door and say, ‘Open the door for us, sir!’ he will answer you, ‘I don't know where you come from!’
Wycliffe Bible   
For when the husbandman is entered, and the door is closed [Forsooth when the husbandman hath entered and closed the door], ye shall begin to stand withoutforth, and knock at the door, and say [saying], Lord, open to us. And he shall answer, and say to you, I know you not, of whence ye be.
New Testament for Everyone   
When the householder gets up and shuts the door—at that moment you will begin to stand outside and knock at the door and say, ‘Master, open the door for us.’ Then he will say in response, ‘I don’t know where you’ve come from.’
Contemporary English Version   
Once the owner of the house gets up and locks the door, you will be left standing outside. You will knock on the door and say, “Sir, open the door for us!” But the owner will answer, “I don't know a thing about you!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
When once the householder has risen up and shut the door, you will begin to stand outside and to knock at the door, saying, ‘Lord, open to us.’ He will answer you, ‘I do not know where you come from.’
J.B. Phillips New Testament   
So he went on his way through towns and villages, teaching as he went and making his way towards Jerusalem. Someone remarked, “Lord, are only a few men to be saved?” And Jesus told them, “You must do your utmost to get in through the narrow door, for many, I assure you, will try to do so and will not succeed, once the master of the house has got up and shut the door. Then you may find yourselves standing outside and knocking at the door crying, ‘Lord, please open the door for us.’ He will reply to you, ‘I don’t know who you are or where you come from.’ ‘But ...’ you will protest, ‘we have had meals with you, and you taught in our streets!’ Yet he will say to you, ‘I tell you I do not know where you have come from. Be off, you scoundrels!’ At that time there will be tears and bitter regret—to see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets inside the kingdom of God, and you yourselves excluded, outside! Yes, and people will come from the east and the west, and from the north and the south, and take their seats in the kingdom of God. There are some at the back now who will be in the front then, and there are some in front now who will then be far behind.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Once the owner of the house has got up and shut the door, and you begin to stand outside and to knock at the door, saying, ‘Lord, open to us,’ then in reply he will say to you, ‘I do not know where you come from.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When once the owner of the house has got up and shut the door, and you begin to stand outside and to knock at the door, saying, “Lord, open to us”, then in reply he will say to you, “I do not know where you come from.”
Common English Bible © 2011   
Once the owner of the house gets up and shuts the door, then you will stand outside and knock on the door, saying, ‘Lord, open the door for us.’ He will reply, ‘I don’t know you or where you are from.’
Amplified Bible © 2015   
Once the head of the house gets up and closes the door, and you begin to stand outside and knock on the door [again and again], saying, ‘Lord, open to us!’ then He will answer you, ‘I do not know where you are from [for you are not of My household].’
English Standard Version Anglicised   
When once the master of the house has risen and shut the door, and you begin to stand outside and to knock at the door, saying, ‘Lord, open to us’, then he will answer you, ‘I do not know where you come from.’
New American Bible (Revised Edition)   
After the master of the house has arisen and locked the door, then will you stand outside knocking and saying, ‘Lord, open the door for us.’ He will say to you in reply, ‘I do not know where you are from.’
New American Standard Bible   
Once the head of the house gets up and shuts the door, and you begin standing outside and knocking on the door, saying, ‘Lord, open up to us!’ and He then will answer and say to you, ‘I do not know where you are from.’
The Expanded Bible   
When the owner of the house gets up and closes the door, you ·can [L begin to] stand outside and knock on the door and say, ‘·Sir [Lord], open the door for us.’ But he will answer, ‘I don’t know you or where you come from.’
Tree of Life Version   
Once the Master of the household gets up and shuts the door, and you’re standing outside and begin knocking on the door, saying, ‘Master, open up for us,’ then He will say to you, ‘I don’t know where you come from.’
Revised Standard Version   
When once the householder has risen up and shut the door, you will begin to stand outside and to knock at the door, saying, ‘Lord, open to us.’ He will answer you, ‘I do not know where you come from.’
New International Reader's Version   
The owner of the house will get up and close the door. Then you will stand outside knocking and begging. You will say, ‘Sir, open the door for us.’ “But he will answer, ‘I don’t know you. And I don’t know where you come from.’
BRG Bible   
When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:
Complete Jewish Bible   
once the owner of the house has gotten up and shut the door. You will stand outside, knocking at the door and saying, ‘Lord! Open up for us!’ But he will answer, ‘I don’t know you or where you come from!’
Worldwide English (New Testament)   
The master of the house will get up and lock the door. Then you will be standing outside. You will begin to knock on the door and call, "Sir, open the door for us!" But he will answer, "I do not know where you belong."
New Revised Standard Version, Anglicised   
When once the owner of the house has got up and shut the door, and you begin to stand outside and to knock at the door, saying, “Lord, open to us”, then in reply he will say to you, “I do not know where you come from.”
Orthodox Jewish Bible   
After the Baal Bayit gets up and shuts the delet, and you begin to stand outside and to knock on the delet, saying, Adoneinu, open up for us! And in reply, he will say to you, I do not have daas of you; from where are you from?
Names of God Bible   
After the homeowner gets up and closes the door, it’s too late. You can stand outside, knock at the door, and say, ‘Sir, open the door for us!’ But he will answer you, ‘I don’t know who you are.’
Modern English Version   
Once the Master of the house has risen up and shut the door, and you begin to stand outside and knock at the door, saying, ‘Lord, Lord, open for us,’ He will answer you, ‘I do not know where you come from.’
Easy-to-Read Version   
If a man locks the door of his house, you can stand outside and knock on the door, but he won’t open it. You can say, ‘Sir, open the door for us.’ But he will answer, ‘I don’t know you. Where did you come from?’
International Children’s Bible   
A man gets up and closes the door of his house. You can stand outside and knock on the door. You can say, ‘Sir, open the door for us!’ But he will answer, ‘I don’t know you! Where did you come from?’
Lexham English Bible   
when once the master of the house has gotten up and shut the door, and you begin to stand outside and knock on the door, saying, ‘Lord, open the door for us!’ And he will answer and say to you, ‘I do not know where you are from!’
New International Version - UK   
Once the owner of the house gets up and closes the door, you will stand outside knocking and pleading, “Sir, open the door for us.” ‘But he will answer, “I don’t know you or where you come from.”
Disciples Literal New Testament   
From whatever time the house-master arises and shuts the door, and you begin to stand outside and to be knocking on the door saying ‘Master, open for us’, and having responded, he will say to you, ‘I do not know you, where you are from’—