et venient ab oriente et occidente et aquilone et austro et accumbent in regno Dei
And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God.
And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God.
And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God.
And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God.
They will come from the east and the west, from the north and the south, and sit down in the kingdom of God.
And they shall come from the east and from the west, and from the north and from the south, and shall sit down in the Kingdom of God.
And they shall come from the east and west, and from the north and south, and shall sit down in the kingdom of God.
“And they shall come from The East and from The West and from The South and from The North and they shall recline in the Kingdom of God.”
And they shall come from east and west, and from north and south, and shall lie down at table in the kingdom of God.
And there shall come from the east and the west, and the north and the south; and shall sit down in the kingdom of God.
And they shall come from the east and west, and from the north and south, and shall sit down in the kingdom of God.
And people will come from east and west, and from north and south, and recline at table in the kingdom of God.
People will come from all over the world and will eat in the kingdom of God.
They will come from east and west, from north and south, and recline at the table in the kingdom of God.
People will come from east and west, and from north and south, and will eat in the kingdom of God.
Then people will come from east and west, and from north and south, and take their places at the banquet table in the kingdom of God.
"And they will come from east and west and from north and south, and will recline at the table in the kingdom of God.
People will come from east and west and north and south, and will take their places at the feast in the kingdom of God.
And people will come from all over the world--from east and west, north and south--to take their places in the Kingdom of God.
And they will come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and will sit down in the kingdom of God.
They will come from east and west, from north and south, and will sit down at the banquet in the Kingdom of God.
They will come from the east, west, north, and south, and will sit down in the Kingdom of God.
At that time, people will come from everywhere in the world, from the east and from the west, from the north and from the south. They will all come to take their place in the kingdom of God. There they will sit down together to eat a great meal.
and they shall come from east and west, and from north and south, and shall recline in the reign of God,
Those who sit at the table in the holy nation of God will come from the east and west and from the north and south.
“Then many shall come from the east and from the west and from the north and from the south and shall sit at table in the Kingdom of God.
And then you’ll see people streaming in from east and west, from north and south, gathering around the table in the kingdom of God, but you’ll be on the outside looking in.
for people will come from all over the world to take their places there.
Then from the east and the west, and from the north and the south, people will come and take their places at the banquet in the kingdom of God.
And they will come from east and west and from north and south, and will recline at the table in the kingdom of God.
And others shall come from the east and from the west and from the north and from the south and shall sit at the table in the kingdom of God.
They will come from east and west, from north and south, to share the banquet in the kingdom of God.
And [people] will come from east and west, and from north and south, and sit down (feast at table) in the kingdom of God.
People will come from the east, west, north, and south and will sit down at the table in the kingdom of God.
“That’s when you’ll find yourselves out in the cold, strangers to grace. You’ll watch Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets march into God’s kingdom. You’ll watch outsiders stream in from east, west, north, and south and sit down at the table of God’s kingdom. And all the time you’ll be outside looking in—and wondering what happened. This is the Great Reversal: the last in line put at the head of the line, and the so-called first ending up last.” * * *
People will come from east and west, from north and south, and will recline at the table in the kingdom of God.
“Then they will come from east and west, and from north and south, and recline at table in the kingdom of God.
Then people will come from east and west, from north and south, and will eat in the kingdom of God.
And people will come from the east and from the west, and from the north and from the south, and will sit down in the kingdom of God.
People will come from the east and the west, from the north and the south, and sit down at the feast in the Kingdom of God.
And they shall come from the east and the west, and from the north and the south, and shall sit at the meat in the realm of God.
People will come from East and West, from North and South, and sit down to feast in God’s kingdom.
People will come from all directions and sit down to feast in God's kingdom.
And men will come from east and west, and from north and south, and sit at table in the kingdom of God.
So he went on his way through towns and villages, teaching as he went and making his way towards Jerusalem. Someone remarked, “Lord, are only a few men to be saved?” And Jesus told them, “You must do your utmost to get in through the narrow door, for many, I assure you, will try to do so and will not succeed, once the master of the house has got up and shut the door. Then you may find yourselves standing outside and knocking at the door crying, ‘Lord, please open the door for us.’ He will reply to you, ‘I don’t know who you are or where you come from.’ ‘But ...’ you will protest, ‘we have had meals with you, and you taught in our streets!’ Yet he will say to you, ‘I tell you I do not know where you have come from. Be off, you scoundrels!’ At that time there will be tears and bitter regret—to see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets inside the kingdom of God, and you yourselves excluded, outside! Yes, and people will come from the east and the west, and from the north and the south, and take their seats in the kingdom of God. There are some at the back now who will be in the front then, and there are some in front now who will then be far behind.”
Then people will come from east and west, from north and south, and take their places at the banquet in the kingdom of God.
Then people will come from east and west, from north and south, and will eat in the kingdom of God.
People will come from east and west, north and south, and sit down to eat in God’s kingdom.
And people will come from east and west, and from north and south, and they will sit down [and feast at the table] in the kingdom of God.
And people will come from east and west, and from north and south, and recline at table in the kingdom of God.
And people will come from the east and the west and from the north and the south and will recline at table in the kingdom of God.
And they will come from east and west, and from north and south, and will recline at the table in the kingdom of God.
People will come from the east, west, north, and south and will ·sit down at the table [L recline; C the posture for a banquet or dinner party] in the kingdom of God [C the messianic banquet, a metaphor for God’s final salvation; Is. 25:6–8].
And they will come from the east and west and from the north and south, and they will recline at table in the kingdom of God.
And men will come from east and west, and from north and south, and sit at table in the kingdom of God.
People will come from east and west and north and south. They will take their places at the feast in God’s kingdom.
And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God.
Moreover, people will come from the east, the west, the north and the south to sit at table in the Kingdom of God.
People will come from the east, from the west, from the north, and from the south. They will sit down to eat in the kingdom of God.
Then people will come from east and west, from north and south, and will eat in the kingdom of God.
And they will come from mizrach (east) and maarav (west) and from tzafon (north) and darom (south) and they will be the ones bimesibba (reclining at tish) in the Malchut Hashem.
People will come from all over the world and will eat in the kingdom of God.
They will come from the east and from the west and from the north and from the south and will sit down to dine in the kingdom of God.
People will come from the east, west, north, and south. They will sit down at the table in God’s kingdom.
People will come from the east, west, north, and south. They will sit down at the table in the kingdom of God.
And they will come from east and west, and from north and south, and will recline at the table in the kingdom of God.
People will come from east and west and north and south, and will take their places at the feast in the kingdom of God.
And they will come from east and west, and from north and south, and lie back [to eat] in the kingdom of God.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!