non dico vobis sed nisi paenitentiam habueritis omnes similiter peribitis
I tell you, No: but, except you repent, you shall all likewise perish.
I tell you, Nay: but, except you repent, you shall all likewise perish.
I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
I tell you, no; but unless you repent you will all likewise perish.
I tell you, nay; but unless ye repent, ye shall all likewise perish.
I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all in like manner perish.
“No, but I say to you, all of you also shall likewise be destroyed unless you repent.”
No, I say to you, but if ye repent not, ye shall all perish in the same manner.
No, I say to you: but unless you shall do penance, you shall all likewise perish.
I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all in like manner perish.
No, I tell you; but unless you repent, you will all likewise perish.
No! I can guarantee that they weren't. But if you don't turn to God and change the way you think and act, then you, too, will all die.
No, I tell you; but unless you repent, you will all perish as well!
Absolutely not, I tell you! But if you don't repent, then you, too, will all die.
No, I tell you! But unless you repent, you will all perish as well!
"I tell you, no, but unless you repent, you will all likewise perish.
I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish.
Not at all! And you will perish, too, unless you repent of your sins and turn to God.
I tell you, No; but except ye repent, ye shall all likewise perish.
I tell you, certainly not. On the contrary, if you are not penitent you will all perish as they did.
I tell you, no, but unless you repent, you will all perish in the same way.
No! But I tell you this. All of you have done many bad things. So you must change how you live and you must turn to God. If you do not, you will also die as they did.
No -- I say to you, but, if ye may not reform, all ye even so shall perish.
No, I tell you. But unless you are sorry for your sins and turn from them, you too will all die.
“I tell you no. But unless you repent, you shall all likewise perish.
Of course not. But listen, if you do not consider God’s ways and truly change, then friends, you should prepare to face His judgment and eternal death.
Not at all! And don’t you realize that you also will perish unless you leave your evil ways and turn to God?
No, I tell you. But unless you repent, you will all perish as they did.
I tell you, no, but unless you repent, you will all likewise perish.
I tell you, No; but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
No, I tell you; but unless you repent, you will all perish as well.
I tell you, No; but unless you repent (change your mind for the better and heartily amend your ways, with abhorrence of your past sins), you will all likewise perish and be lost eternally.
No, I tell you. But unless you change your hearts and lives, you will be destroyed as they were!
About that time some people came up and told him about the Galileans Pilate had killed while they were at worship, mixing their blood with the blood of the sacrifices on the altar. Jesus responded, “Do you think those murdered Galileans were worse sinners than all other Galileans? Not at all. Unless you turn to God, you, too, will die. And those eighteen in Jerusalem the other day, the ones crushed and killed when the Tower of Siloam collapsed and fell on them, do you think they were worse citizens than all other Jerusalemites? Not at all. Unless you turn to God, you, too, will die.”
I tell you, no. But unless you repent, you will all perish too.
No, I tell you; but unless you repent, you will all perish as they did.
No, I tell you; but unless you repent, you will all perish as they did.
I tell you no, but unless you repent, you will all likewise perish.
No indeed! And I tell you that if you do not turn from your sins, you will all die as they did.
I say to you, nay; all ye shall perish in like manner, but [if] ye have penance.
No, let me tell you! Unless you repent, you will all be destroyed in the same way.
Not at all! But you can be sure that if you don't turn back to God, every one of you will also be killed.
I tell you, No; but unless you repent you will all likewise perish.
It was just at this moment that some people came up to tell him the story of the Galileans whose blood Pilate had mixed with that of their own sacrifices. Jesus made this reply to them: “Are you thinking that these Galileans were worse sinners than any other men of Galilee because this happened to them? I assure you that is not so. You will all die just as miserable a death unless your hearts are changed! You remember those eighteen people who were killed at Siloam when the tower collapsed upon them? Are you imagining that they were worse offenders than any of the other people who lived in Jerusalem? I assure you they were not. You will all die as tragically unless your whole outlook is changed!”
No, I tell you, but unless you repent you will all perish as they did.
No, I tell you; but unless you repent, you will all perish as they did.
No, I tell you, but unless you change your hearts and lives, you will die just as they did.
I tell you, no; but unless you repent [change your old way of thinking, turn from your sinful ways and live changed lives], you will all likewise perish.
No, I tell you; but unless you repent, you will all likewise perish.
By no means! But I tell you, if you do not repent, you will all perish as they did!
No, I tell you, but unless you repent, you will all likewise perish.
No, I tell you. But unless you ·change your hearts and lives [repent], you will [L all] be destroyed as they were!
No, I tell you! But unless you repent, you all will perish the same way.
I tell you, No; but unless you repent you will all likewise perish.
I tell you, no! But unless you turn away from your sins, you will all die too.
I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
No, I tell you. Rather, unless you turn to God from your sins, you will all die as they did!
I tell you, "No!" But if you do not stop doing wrong things, then you will all die as they did.
No, I tell you; but unless you repent, you will all perish as they did.
Lo (no), I say, but unless you make teshuva, you will all likewise perish.
No! I can guarantee that they weren’t. But if you don’t turn to God and change the way you think and act, then you, too, will all die.
I tell you, no! But unless you repent, you will all likewise perish.
No, they were not. But if you don’t decide now to change your lives, you will all be destroyed like those people!
No, they were not! But if all of you don’t change your hearts and lives, then you will be destroyed as they were!
No, I tell you, but unless you repent you will all perish as well!
I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish.
No, I say to you. But unless you repent, you will all likewise perish.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!