Home Master Index
←Prev   Luke 13:30   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ἰδοὺ εἰσὶν ἔσχατοι οἳ ἔσονται πρῶτοι, καὶ εἰσὶν πρῶτοι οἳ ἔσονται ἔσχατοι.
Greek - Transliteration via code library   
kai idou eisin eskhatoi oi esontai protoi, kai eisin protoi oi esontai eskhatoi.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ecce sunt novissimi qui erunt primi et sunt primi qui erunt novissimi

King James Variants
American King James Version   
And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
King James 2000 (out of print)   
And, behold, some are last who shall be first, and some are first who shall be last.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
Authorized (King James) Version   
And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
New King James Version   
And indeed there are last who will be first, and there are first who will be last.”
21st Century King James Version   
And behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.”

Other translations
American Standard Version   
And behold, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.
Aramaic Bible in Plain English   
“And behold, there are the last who shall be the first and there are the first who shall be the last.”
Darby Bible Translation   
And behold, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And behold, they are last that shall be first; and they are first that shall be last.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
English Standard Version Journaling Bible   
And behold, some are last who will be first, and some are first who will be last.”
God's Word   
Some who are last will be first, and some who are first will be last."
Holman Christian Standard Bible   
Note this: Some are last who will be first, and some are first who will be last."
International Standard Version   
You see, some who are last will be first, and some who are first will be last.
NET Bible   
But indeed, some are last who will be first, and some are first who will be last."
New American Standard Bible   
"And behold, some are last who will be first and some are first who will be last."
New International Version   
Indeed there are those who are last who will be first, and first who will be last."
New Living Translation   
And note this: Some who seem least important now will be the greatest then, and some who are the greatest now will be least important then."
Webster's Bible Translation   
And behold, there are last, who shall be first; and there are first who shall be last.
Weymouth New Testament   
And I tell you that some now last will then be first, and some now first will then be last."
The World English Bible   
Behold, there are some who are last who will be first, and there are some who are first who will be last."
EasyEnglish Bible   
Listen! At that time, some people that are not important now will become the most important. And some people that are now the most important will not be important then.’
Young‘s Literal Translation   
and lo, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.'
New Life Version   
Listen! Some are last who will be first. Some are first who will be last.”
Revised Geneva Translation   
“And behold, there are last who shall be first. And there are first who shall be last.”
The Voice Bible   
That’s how it will be; some are last now who will be first then, and some are first now who will be last then.
Living Bible   
And note this: some who are despised now will be greatly honored then; and some who are highly thought of now will be least important then.”
New Catholic Bible   
Indeed some are last who will be first, and some are first who will be last.”
Legacy Standard Bible   
And behold, some are last who will be first and some are first who will be last.”
Jubilee Bible 2000   
And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
Christian Standard Bible   
Note this: Some who are last will be first, and some who are first will be last.”
Amplified Bible © 1954   
And behold, there are some [now] last who will be first [then], and there are some [now] first who will be last [then].
New Century Version   
There are those who are last now who will be first in the future. And there are those who are first now who will be last in the future.”
The Message   
“That’s when you’ll find yourselves out in the cold, strangers to grace. You’ll watch Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets march into God’s kingdom. You’ll watch outsiders stream in from east, west, north, and south and sit down at the table of God’s kingdom. And all the time you’ll be outside looking in—and wondering what happened. This is the Great Reversal: the last in line put at the head of the line, and the so-called first ending up last.” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
And note this: Some are last who will be first, and some are first who will be last.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But take note, some who are last will be first, and some are first who will be last.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Indeed, some are last who will be first, and some are first who will be last.”
New Matthew Bible   
And behold, there are last who will be first, and there are first who will be last.
Good News Translation®   
Then those who are now last will be first, and those who are now first will be last.”
Wycliffe Bible   
And lo! they that were the first, be the last; and they that were the last, be the first. [And lo! they that were first, be the last; and they that were last, be the first.]
New Testament for Everyone   
And, listen to this: some who are last will be first, and some of the first will be last.”
Contemporary English Version   
There the ones who are now least important will be the most important, and those who are now most important will be least important.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And behold, some are last who will be first, and some are first who will be last.”
J.B. Phillips New Testament   
So he went on his way through towns and villages, teaching as he went and making his way towards Jerusalem. Someone remarked, “Lord, are only a few men to be saved?” And Jesus told them, “You must do your utmost to get in through the narrow door, for many, I assure you, will try to do so and will not succeed, once the master of the house has got up and shut the door. Then you may find yourselves standing outside and knocking at the door crying, ‘Lord, please open the door for us.’ He will reply to you, ‘I don’t know who you are or where you come from.’ ‘But ...’ you will protest, ‘we have had meals with you, and you taught in our streets!’ Yet he will say to you, ‘I tell you I do not know where you have come from. Be off, you scoundrels!’ At that time there will be tears and bitter regret—to see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets inside the kingdom of God, and you yourselves excluded, outside! Yes, and people will come from the east and the west, and from the north and the south, and take their seats in the kingdom of God. There are some at the back now who will be in the front then, and there are some in front now who will then be far behind.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Indeed, some are last who will be first, and some are first who will be last.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Indeed, some are last who will be first, and some are first who will be last.’
Common English Bible © 2011   
Look! Those who are last will be first and those who are first will be last.”
Amplified Bible © 2015   
And behold, some are last who will be first, and some are first who will be last.”
English Standard Version Anglicised   
And behold, some are last who will be first, and some are first who will be last.”
New American Bible (Revised Edition)   
For behold, some are last who will be first, and some are first who will be last.”
New American Standard Bible   
And behold, some are last who will be first, and some are first who will be last.”
The Expanded Bible   
[Indeed; L Look; T Behold] There are those who are last now who will be first in the future. And there are those who are first now who will be last in the future.”
Tree of Life Version   
And indeed, some are last who shall be first, and some are first who shall be last.”
Revised Standard Version   
And behold, some are last who will be first, and some are first who will be last.”
New International Reader's Version   
Then the last will be first. And the first will be last.”
BRG Bible   
And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
Complete Jewish Bible   
And notice that some who are last will be first, and some who are first will be last.”
Worldwide English (New Testament)   
Yes, some people who are last will be first, and some who are first will be last.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Indeed, some are last who will be first, and some are first who will be last.’
Orthodox Jewish Bible   
And there are some acharonim who will be rishonim and there are some rishonim who will be acharonim.
Names of God Bible   
Some who are last will be first, and some who are first will be last.”
Modern English Version   
Listen, there are the last who will be first, and the first who will be last.”
Easy-to-Read Version   
People who have the lowest place in life now will have the highest place in God’s kingdom. And people who have the highest place now will have the lowest place in God’s kingdom.”
International Children’s Bible   
Those who are last now will be first in the future. And those who are first now will be last in the future.”
Lexham English Bible   
And behold, some are last who will be first, and some are first who will be last.”
New International Version - UK   
Indeed there are those who are last who will be first, and first who will be last.’
Disciples Literal New Testament   
And behold— there are last ones who will be first, and there are first ones who will be last”.