et ait servus domine factum est ut imperasti et adhuc locus est
And the servant said, Lord, it is done as you have commanded, and yet there is room.
And the servant said, Lord, it is done as you have commanded, and yet there is room.
And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.
And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.
And the servant said, ‘Master, it is done as you commanded, and still there is room.’
And the servant said, ‘Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.’
And the servant said, Lord, what thou didst command is done, and yet there is room.
“And the servant said, 'My lord, it is as you ordered, and still there is room.' “
And the bondman said, Sir, it is done as thou hast commanded, and there is still room.
And the servant said: Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.
And the servant said, Lord, what thou didst command is done, and yet there is room.
And the servant said, ‘Sir, what you commanded has been done, and still there is room.’
"The servant said, 'Sir, what you've ordered has been done. But there is still room for more people.'
"Master,' the slave said, what you ordered has been done, and there's still room.'
The servant said, 'Sir, what you ordered has been done, and there is still room.'
Then the slave said, 'Sir, what you instructed has been done, and there is still room.'
"And the slave said, 'Master, what you commanded has been done, and still there is room.'
"'Sir,' the servant said, 'what you ordered has been done, but there is still room.'
After the servant had done this, he reported, 'There is still room for more.'
And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.
"Soon the servant reported the result, saying, "'Sir, what you ordered is done, and there is room still.'
"The servant said, 'Lord, it is done as you commanded, and there is still room.'
The servant did that. Then he came back to his master. “Sir,” he said, “I have asked all those people to come to your meal. But there are still some places at the table.”
`And the servant said, Sir, it hath been done as thou didst command, and still there is room.
The servant came back and said, ‘Sir, what you told me to do has been done. But there are still some empty places.’
“And the servant said, ‘Lord, it is done as you have commanded. And still there is room.’
The servant came back again: “Sir, I’ve done as you said, but there is still more room.”
But even then, there was still room.
Shortly afterward, the servant told him, ‘Sir, your orders have been carried out, and some room is still available.’
And the slave said, ‘Master, what you commanded has been done, and still there is room.’
And the slave said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.
“‘Master,’ the servant said, ‘what you ordered has been done, and there’s still room.’
And the servant [returning] said, Sir, what you have commanded me to do has been done, and yet there is room.
Later the servant said to him, ‘Master, I did what you commanded, but we still have room.’
“The servant reported back, ‘Master, I did what you commanded—and there’s still room.’
“The servant said, ‘Master, what you commanded has been done, and there is still room.’
· The slave said, ‘Sir, what you ordered has been done, and still there is room.’
And the slave said, ‘Sir, what you ordered has been done, and there is still room.’
And the servant said, Lord, it is done as you ordered, and still there is room.
Soon the servant said, ‘Your order has been carried out, sir, but there is room for more.’
And the servant said, Lord, it is done, as thou hast commanded, and yet there is a void place [and yet there is a place].
‘All right, Master,’ said the servant, ‘I’ve done that—but there’s still room.’
When the servant returned, he said, “Master, I've done what you told me, and there is still plenty of room for more people.”
And the servant said, ‘Sir, what you commanded has been done, and still there is room.’
But Jesus said to him, “Once upon a time, a man planned a big dinner party and invited a great many people. At dinner-time, he sent his servant out to tell those who were invited, ‘Please come, everything is ready now.’ But they all, as one man, began to make their excuses. The first one said to him, ‘I have bought some land. I must go and look at it. Please excuse me.’ Another one said, ‘I have bought five yoke of oxen and am on my way to try them out. Please convey my apologies.’ Another one said, ‘I have just got married and I am sure you will understand I cannot come.’ So the servant returned and reported all this to his master. The master of the house was extremely annoyed and said to his servant, ‘Hurry out now into the streets and alleys of the town, and bring here the poor and crippled and blind and lame.’ Then the servant said, ‘I have done what you told me, sir, and there are still empty places.’ Then the master replied, ‘Now go out to the roads and hedgerows and make them come inside, so that my house may be full. For I tell you that not one of the men I invited shall have a taste of my dinner.’”
And the slave said, ‘Sir, what you ordered has been done, and there is still room.’
And the slave said, “Sir, what you ordered has been done, and there is still room.”
The servant said, ‘Master, your instructions have been followed and there is still room.’
And the servant [after returning] said, ‘Sir, what you commanded has been done, and still there is room.’
And the servant said, ‘Sir, what you commanded has been done, and still there is room.’
The servant reported, ‘Sir, your orders have been carried out and still there is room.’
And later the slave said, ‘Master, what you commanded has been done, and still there is room.’
·Later [L And] the ·servant [slave] said to him, ‘Master, I did what you commanded, but we still have room.’
“And the slave said, ‘Master, I have done as you instructed, and still there is room.’
And the servant said, ‘Sir, what you commanded has been done, and still there is room.’
“ ‘Sir,’ the servant said, ‘what you ordered has been done. But there is still room.’
And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room.
The slave said, ‘Sir, what you ordered has been done, and there is still room.’
`The servant came back and said, "Sir, I have done what you told me to do. There is still room for more people."
And the slave said, “Sir, what you ordered has been done, and there is still room.”
And the eved said, Adoni, what you commanded has been done, and still there is room.
“The servant said, ‘Sir, what you’ve ordered has been done. But there is still room for more people.’
“The servant said, ‘Master, what you commanded has been done, and yet there is room.’
“Later, the servant said to him, ‘Master, I did what you told me to do, but we still have places for more people.’
Later the servant said to him, ‘Master, I did what you told me to do, but we still have places for more people.’
And the slave said, ‘Sir, what you ordered has been done, and there is still room.’
‘“Sir,” the servant said, “what you ordered has been done, but there is still room.”
And the slave said, ‘Master, what you commanded has been done, and there is still room’.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!