Home Master Index
←Prev   Luke 14:25   Next→ 



Source language
Original Greek   
Συνεπορεύοντο δὲ αὐτῷ ὄχλοι πολλοί, καὶ στραφεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς·
Greek - Transliteration via code library   
Suneporeuonto de auto okhloi polloi, kai strapheis eipen pros autous*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ibant autem turbae multae cum eo et conversus dixit ad illos

King James Variants
American King James Version   
And there went great multitudes with him: and he turned, and said to them,
King James 2000 (out of print)   
And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them,
King James Bible (Cambridge, large print)   
And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them,
Authorized (King James) Version   
And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them,
New King James Version   
Now great multitudes went with Him. And He turned and said to them,
21st Century King James Version   
And there went great multitudes with Him, and He turned and said unto them,

Other translations
American Standard Version   
Now there went with him great multitudes: and he turned, and said unto them,
Aramaic Bible in Plain English   
And as there were great crowds going with him, he turned and he said to them:
Darby Bible Translation   
And great crowds went with him; and, turning round, he said to them,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And there went great multitudes with him. And turning, he said to them:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now there went with him great multitudes: and he turned, and said unto them,
English Standard Version Journaling Bible   
Now great crowds accompanied him, and he turned and said to them,
God's Word   
Large crowds were traveling with Jesus. He turned to them and said,
Holman Christian Standard Bible   
Now great crowds were traveling with Him. So He turned and said to them:
International Standard Version   
Now large crowds were traveling with Jesus. He turned and told them,
NET Bible   
Now large crowds were accompanying Jesus, and turning to them he said,
New American Standard Bible   
Now large crowds were going along with Him; and He turned and said to them,
New International Version   
Large crowds were traveling with Jesus, and turning to them he said:
New Living Translation   
A large crowd was following Jesus. He turned around and said to them,
Webster's Bible Translation   
And there went great multitudes with him: and he turned, and said to them,
Weymouth New Testament   
On His journey vast crowds attended Him, towards whom He turned and said,
The World English Bible   
Now great multitudes were going with him. He turned and said to them,
EasyEnglish Bible   
Crowds of many people were travelling with Jesus on his journey. So he turned and said to them,
Young‘s Literal Translation   
And there were going on with him great multitudes, and having turned, he said unto them,
New Life Version   
Many people followed Jesus. Then He turned around and said to them,
Revised Geneva Translation   
Now great multitudes went with Him. And He turned and said to them,
The Voice Bible   
Great crowds joined Him on His journey, and He turned to them.
Living Bible   
Great crowds were following him. He turned around and addressed them as follows:
New Catholic Bible   
Great crowds were accompanying Jesus on his journey, and he turned to them and said,
Legacy Standard Bible   
Now many crowds were going along with Him, and He turned and said to them,
Jubilee Bible 2000   
And great multitudes went with him, and he turned and said unto them,
Christian Standard Bible   
Now great crowds were traveling with him. So he turned and said to them,
Amplified Bible © 1954   
Now huge crowds were going along with [Jesus], and He turned and said to them,
New Century Version   
Large crowds were traveling with Jesus, and he turned and said to them,
The Message   
One day when large groups of people were walking along with him, Jesus turned and told them, “Anyone who comes to me but refuses to let go of father, mother, spouse, children, brothers, sisters—yes, even one’s own self!—can’t be my disciple. Anyone who won’t shoulder his own cross and follow behind me can’t be my disciple.
Evangelical Heritage Version ™   
Large crowds were traveling with Jesus. He turned and said to them,
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Great crowds of people were traveling with · him, and he turned and said to them,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now large crowds were traveling with him; and he turned and said to them,
New Matthew Bible   
A great number of people went with Jesus, and he turned and said to them,
Good News Translation®   
Once when large crowds of people were going along with Jesus, he turned and said to them,
Wycliffe Bible   
And much people went with him [Soothly many companies went with him]; and he turned, and said to them,
New Testament for Everyone   
A large crowd was gathering around him. Jesus turned to face them.
Contemporary English Version   
Large crowds were walking along with Jesus, when he turned and said:
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now great multitudes accompanied him; and he turned and said to them,
J.B. Phillips New Testament   
Now as Jesus proceeded on his journey, great crowds accompanied him, and he turned and spoke to them, “If anyone comes to me without ‘hating’ his father and mother and wife and children and brothers and sisters, and even his own life, he cannot be a disciple of mine. The man who will not take up his cross and follow in my footsteps cannot be my disciple.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now large crowds were traveling with him, and he turned and said to them,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now large crowds were travelling with him; and he turned and said to them,
Common English Bible © 2011   
Large crowds were traveling with Jesus. Turning to them, he said,
Amplified Bible © 2015   
Now large crowds were going along with Jesus; and He turned and said to them,
English Standard Version Anglicised   
Now great crowds accompanied him, and he turned and said to them,
New American Bible (Revised Edition)   
Great crowds were traveling with him, and he turned and addressed them,
New American Standard Bible   
Now large crowds were going along with Him, and He turned and said to them,
The Expanded Bible   
Large crowds were traveling with Jesus, and he turned and said to them,
Tree of Life Version   
Now great crowds were traveling with Yeshua; and He turned and said to them,
Revised Standard Version   
Now great multitudes accompanied him; and he turned and said to them,
New International Reader's Version   
Large crowds were traveling with Jesus. He turned and spoke to them. He said,
BRG Bible   
And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them,
Complete Jewish Bible   
Large crowds were traveling along with Yeshua. Turning, he said to them,
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now large crowds were travelling with him; and he turned and said to them,
Orthodox Jewish Bible   
And large multitudes were accompanying him, and Rebbe, Melech HaMoshiach turned and said to them,
Names of God Bible   
Large crowds were traveling with Yeshua. He turned to them and said,
Modern English Version   
Large crowds went with Him. And He turned and said to them,
Easy-to-Read Version   
Many people were traveling with Jesus. He said to them,
International Children’s Bible   
Large crowds were traveling with Jesus. He turned and said to them,
Lexham English Bible   
Now large crowds were going along with him, and he turned around and said to them,
New International Version - UK   
Large crowds were travelling with Jesus, and turning to them he said:
Disciples Literal New Testament   
And large crowds were proceeding-with Him. And having turned, He said to them,