Home Master Index
←Prev   Luke 14:26   Next→ 



Source language
Original Greek   
Εἴ τις ἔρχεται πρός με καὶ οὐ μισεῖ τὸν πατέρα ⸀ἑαυτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τὰς ἀδελφάς, ἔτι ⸀τε καὶ τὴν ⸂ψυχὴν ἑαυτοῦ⸃, οὐ δύναται ⸂εἶναί μου μαθητής⸃.
Greek - Transliteration via code library   
Ei tis erkhetai pros me kai ou misei ton patera reautou kai ten metera kai ten gunaika kai ta tekna kai tous adelphous kai tas adelphas, eti rte kai ten [?]psukhen eautou[?], ou dunatai [?]einai mou mathetes[?].

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si quis venit ad me et non odit patrem suum et matrem et uxorem et filios et fratres et sorores adhuc autem et animam suam non potest esse meus discipulus

King James Variants
American King James Version   
If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, yes, and his own life also, he cannot be my disciple.
King James 2000 (out of print)   
If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
King James Bible (Cambridge, large print)   
If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
Authorized (King James) Version   
If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
New King James Version   
“If anyone comes to Me and does not hate his father and mother, wife and children, brothers and sisters, yes, and his own life also, he cannot be My disciple.
21st Century King James Version   
“If any man come to Me and hate not his father and mother, and wife and children, and brethren and sisters, yea, and his own life also, he cannot be My disciple.

Other translations
American Standard Version   
If any man cometh unto me, and hateth not his own father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
Aramaic Bible in Plain English   
“Whoever comes to me and does not hate his father and his mother and his brothers and his sisters and his wife and his children and even himself, he cannot be my disciple.”
Darby Bible Translation   
If any man come to me, and shall not hate his own father and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, yea, and his own life too, he cannot be my disciple;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea and his own life also, he cannot be my disciple.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
If any man cometh unto me, and hateth not his own father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
English Standard Version Journaling Bible   
“If anyone comes to me and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be my disciple.
God's Word   
"If people come to me and are not ready to abandon their fathers, mothers, wives, children, brothers, and sisters, as well as their own lives, they cannot be my disciples.
Holman Christian Standard Bible   
"If anyone comes to Me and does not hate his own father and mother, wife and children, brothers and sisters--yes, and even his own life--he cannot be My disciple.
International Standard Version   
"If anyone comes to me and does not hate his father, mother, wife, children, brothers, and sisters, as well as his own life, he can't be my disciple.
NET Bible   
"If anyone comes to me and does not hate his own father and mother, and wife and children, and brothers and sisters, and even his own life, he cannot be my disciple.
New American Standard Bible   
"If anyone comes to Me, and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be My disciple.
New International Version   
"If anyone comes to me and does not hate father and mother, wife and children, brothers and sisters--yes, even their own life--such a person cannot be my disciple.
New Living Translation   
"If you want to be my disciple, you must hate everyone else by comparison--your father and mother, wife and children, brothers and sisters--yes, even your own life. Otherwise, you cannot be my disciple.
Webster's Bible Translation   
If any man cometh to me, and hateth not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yes, and his own life also, he cannot be my disciple.
Weymouth New Testament   
"If any one is coming to me who does not hate his father and mother, wife and children, brothers and sisters, yes and his own life also, he cannot be a disciple of mine.
The World English Bible   
"If anyone comes to me, and doesn't disregard his own father, mother, wife, children, brothers, and sisters, yes, and his own life also, he can't be my disciple.
EasyEnglish Bible   
‘If someone wants to obey me, he must live like this: He must love me more than he loves his own father and mother. He must love me more than he loves his wife and his children. He must love me more than he loves his brothers and his sisters. He must even love me more than he loves himself. If he does not do that, he cannot be one of my disciples.
Young‘s Literal Translation   
`If any one doth come unto me, and doth not hate his own father, and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, and yet even his own life, he is not able to be my disciple;
New Life Version   
“If any man comes to Me and does not have much more love for Me than for his father and mother, wife and children, brothers and sisters, and even his own life, he cannot be My follower.
Revised Geneva Translation   
“If anyone comes to Me and does not hate his father, and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters - yes, and even his own life - he cannot be My disciple.
The Voice Bible   
Jesus: If any of you come to Me without hating your own father, mother, wife, children, brothers, sisters, and yes, even your own life, you can’t be My disciple.
Living Bible   
“Anyone who wants to be my follower must love me far more than he does his own father, mother, wife, children, brothers, or sisters—yes, more than his own life—otherwise he cannot be my disciple.
New Catholic Bible   
“If anyone comes to me and does not hate his father and mother, wife and children, brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be my disciple.
Legacy Standard Bible   
“If anyone comes to Me, and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be My disciple.
Jubilee Bible 2000   
If anyone comes to me and does not hate his father and mother and wife and children and brethren and sisters, and even his own life also, he cannot be my disciple.
Christian Standard Bible   
“If anyone comes to me and does not hate his own father and mother, wife and children, brothers and sisters—yes, and even his own life—he cannot be my disciple.
Amplified Bible © 1954   
If anyone comes to Me and does not hate his [own] father and mother [in the sense of indifference to or relative disregard for them in comparison with his attitude toward God] and [likewise] his wife and children and brothers and sisters—[yes] and even his own life also—he cannot be My disciple.
New Century Version   
“If anyone comes to me but loves his father, mother, wife, children, brothers, or sisters—or even life—more than me, he cannot be my follower.
The Message   
One day when large groups of people were walking along with him, Jesus turned and told them, “Anyone who comes to me but refuses to let go of father, mother, spouse, children, brothers, sisters—yes, even one’s own self!—can’t be my disciple. Anyone who won’t shoulder his own cross and follow behind me can’t be my disciple.
Evangelical Heritage Version ™   
“If anyone comes to me and does not hate his own father and mother, wife and children, brothers and sisters, yes, even his own life, he cannot be my disciple.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
“If anyone comes to me and does not hate · his own father and · mother, and · wife and · children, and · brothers and · sisters, and even · · his own life, he cannot be my disciple.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Whoever comes to me and does not hate father and mother, wife and children, brothers and sisters, yes, and even life itself, cannot be my disciple.
New Matthew Bible   
If a person comes to me and does not hate his father and mother, wife, and children, and brethren and sisters, and moreover his own life, he cannot be my disciple.
Good News Translation®   
“Those who come to me cannot be my disciples unless they love me more than they love father and mother, wife and children, brothers and sisters, and themselves as well.
Wycliffe Bible   
If any man cometh to me [If any man come to me], and hateth not his father, and mother, and wife, and sons, and brethren, and sisters, and yet [forsooth] his own life, he may not be my disciple.
New Testament for Everyone   
“If any of you come to me,” he said to them, “and don’t hate your father and your mother, your wife and your children, your brothers and your sisters—yes, and even your own life!—you can’t be my disciple.
Contemporary English Version   
You cannot be my disciple, unless you love me more than you love your father and mother, your wife and children, and your brothers and sisters. You cannot follow me unless you love me more than you love your own life.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“If any one comes to me and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be my disciple.
J.B. Phillips New Testament   
Now as Jesus proceeded on his journey, great crowds accompanied him, and he turned and spoke to them, “If anyone comes to me without ‘hating’ his father and mother and wife and children and brothers and sisters, and even his own life, he cannot be a disciple of mine. The man who will not take up his cross and follow in my footsteps cannot be my disciple.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Whoever comes to me and does not hate father and mother, wife and children, brothers and sisters, yes, and even life itself, cannot be my disciple.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Whoever comes to me and does not hate father and mother, wife and children, brothers and sisters, yes, and even life itself, cannot be my disciple.
Common English Bible © 2011   
“Whoever comes to me and doesn’t hate father and mother, spouse and children, and brothers and sisters—yes, even one’s own life—cannot be my disciple.
Amplified Bible © 2015   
“If anyone comes to Me, and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life [in the sense of indifference to or relative disregard for them in comparison with his attitude toward God]—he cannot be My disciple.
English Standard Version Anglicised   
“If anyone comes to me and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be my disciple.
New American Bible (Revised Edition)   
“If any one comes to me without hating his father and mother, wife and children, brothers and sisters, and even his own life, he cannot be my disciple.
New American Standard Bible   
“If anyone comes to Me and does not hate his own father, mother, wife, children, brothers, sisters, yes, and even his own life, he cannot be My disciple.
The Expanded Bible   
“If anyone comes to me but ·does not hate [or loves more than me; C Jesus is using hyperbole to emphasize his point] his father, mother, wife, children, brothers, or sisters—or even ·life [life itself; or his own life]—he cannot be my ·follower [disciple].
Tree of Life Version   
“If anyone comes to Me and does not hate his own father, mother, wife, children, brothers, and sisters—and yes, even his own life—he cannot be My disciple.
Revised Standard Version   
“If any one comes to me and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be my disciple.
New International Reader's Version   
“Anyone who comes to me must hate their father and mother. They must hate their wife and children. They must hate their brothers and sisters. And they must hate even their own life. Unless they do this, they can’t be my disciple.
BRG Bible   
If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
Complete Jewish Bible   
“If anyone comes to me and does not hate his father, his mother, his wife, his children, his brothers and his sisters, yes, and his own life besides, he cannot be my talmid.
Worldwide English (New Testament)   
Many people were going with Jesus. He turned to them and said, `If any man comes to me, he must hate his father and mother, his wife and children, his brothers and sister. Yes, he must hate himself too. If he does not, he cannot be my disciple.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Whoever comes to me and does not hate father and mother, wife and children, brothers and sisters, yes, and even life itself, cannot be my disciple.
Orthodox Jewish Bible   
If someone comes to me, and does not hate [hyperbolically, in comparison to Moshiach] his own Abba and Em (mother) and isha and yeladim and achim and achayot and in addition also his own life [in the Olam Hazeh], he is not able to be my [Moshiach’s] talmid.
Names of God Bible   
“If people come to me and are not ready to abandon their fathers, mothers, wives, children, brothers, and sisters, as well as their own lives, they cannot be my disciples.
Modern English Version   
“If anyone comes to Me and does not hate his father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be My disciple.
Easy-to-Read Version   
“If you come to me but will not leave your family, you cannot be my follower. You must love me more than your father, mother, wife, children, brothers, and sisters—even more than your own life!
International Children’s Bible   
“If anyone comes to me but loves his father, mother, wife, children, brothers, or sisters more than he loves me, then he cannot be my follower. A person must love me more than he loves himself!
Lexham English Bible   
“If anyone comes to me and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, and furthermore, even his own life, he cannot be my disciple.
New International Version - UK   
‘If anyone comes to me and does not hate father and mother, wife and children, brothers and sisters – yes, even their own life – such a person cannot be my disciple.
Disciples Literal New Testament   
“If anyone comes to Me and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, and furthermore, even his own life, he cannot be My disciple.