Home Master Index
←Prev   Luke 14:30   Next→ 



Source language
Original Greek   
λέγοντες ὅτι Οὗτος ὁ ἄνθρωπος ἤρξατο οἰκοδομεῖν καὶ οὐκ ἴσχυσεν ἐκτελέσαι.
Greek - Transliteration via code library   
legontes oti Outos o anthropos erxato oikodomein kai ouk iskhusen ektelesai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dicentes quia hic homo coepit aedificare et non potuit consummare

King James Variants
American King James Version   
Saying, This man began to build, and was not able to finish.
King James 2000 (out of print)   
Saying, This man began to build, and was not able to finish.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Saying, This man began to build, and was not able to finish.
Authorized (King James) Version   
saying, This man began to build, and was not able to finish.
New King James Version   
saying, ‘This man began to build and was not able to finish’?
21st Century King James Version   
saying, ‘This man began to build and was not able to finish.’

Other translations
American Standard Version   
saying, This man began to build, and was not able to finish.
Aramaic Bible in Plain English   
“And they say, 'This man began to build and could not finish?”
Darby Bible Translation   
saying, This man began to build and was not able to finish?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Saying: This man began to build, and was not able to finish.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
saying, This man began to build, and was not able to finish.
English Standard Version Journaling Bible   
saying, ‘This man began to build and was not able to finish.’
God's Word   
They'll say, 'This person started to build but couldn't finish the job.'
Holman Christian Standard Bible   
saying, This man started to build and wasn't able to finish.'
International Standard Version   
and say, 'This person started a building but couldn't finish it.'
NET Bible   
They will say, 'This man began to build and was not able to finish!'
New American Standard Bible   
saying, 'This man began to build and was not able to finish.'
New International Version   
saying, 'This person began to build and wasn't able to finish.'
New Living Translation   
They would say, 'There's the person who started that building and couldn't afford to finish it!'
Webster's Bible Translation   
Saying, This man began to build, and was not able to finish.
Weymouth New Testament   
saying, 'This man began to build, but could not finish.'
The World English Bible   
saying, 'This man began to build, and wasn't able to finish.'
EasyEnglish Bible   
“That man is a fool. He started to build, but he could not finish the work.” ’
Young‘s Literal Translation   
saying -- This man began to build, and was not able to finish.
New Life Version   
They would say, ‘This man began to build and was not able to finish.’
Revised Geneva Translation   
“saying, ‘This man began to build and was not able to finish.’
The Voice Bible   
“Look at that guy who started something that he couldn’t finish!”
Living Bible   
“‘See that fellow there?’ they would mock. ‘He started that building and ran out of money before it was finished!’
New Catholic Bible   
‘There goes the man who started to build but was unable to complete the work.’
Legacy Standard Bible   
saying, ‘This man began to build and was not able to finish.’
Jubilee Bible 2000   
saying, This man began to build, and was not able to finish.
Christian Standard Bible   
saying, ‘This man started to build and wasn’t able to finish.’
Amplified Bible © 1954   
Saying, This man began to build and was not able (worth enough) to finish.
New Century Version   
saying, ‘This person began to build but was not able to finish.’
The Message   
“Is there anyone here who, planning to build a new house, doesn’t first sit down and figure the cost so you’ll know if you can complete it? If you only get the foundation laid and then run out of money, you’re going to look pretty foolish. Everyone passing by will poke fun at you: ‘He started something he couldn’t finish.’
Evangelical Heritage Version ™   
saying, ‘This fellow began to build, but was not able to finish.’
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
saying, ‘This · man began to build and was not able to complete.’
New Revised Standard Version Catholic Edition   
saying, ‘This fellow began to build and was not able to finish.’
New Matthew Bible   
saying, This man began to build, and was not able to finish it.
Good News Translation®   
‘You began to build but can't finish the job!’ they will say.
Wycliffe Bible   
and say [saying], For this man began to build, and might not make an end.
New Testament for Everyone   
‘Here’s a fellow,’ they’ll say, ‘who began to build but couldn’t finish!’
Contemporary English Version   
They will say, “You started building, but could not finish the job.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
saying, ‘This man began to build, and was not able to finish.’
J.B. Phillips New Testament   
“If any of you wanted to build a tower, wouldn’t he first sit down and work out the cost of it, to see if he can afford to finish it? Otherwise, when he has laid the foundation and found himself unable to complete the building, everyone who sees it will begin to jeer at him, saying, ‘This is the man who started to build a tower but couldn’t finish it!’
New Revised Standard Version Updated Edition   
saying, ‘This fellow began to build and was not able to finish.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
saying, “This fellow began to build and was not able to finish.”
Common English Bible © 2011   
They will say, ‘Here’s the person who began construction and couldn’t complete it!’
Amplified Bible © 2015   
saying, ‘This man began to build and was not able to finish!’
English Standard Version Anglicised   
saying, ‘This man began to build and was not able to finish.’
New American Bible (Revised Edition)   
and say, ‘This one began to build but did not have the resources to finish.’
New American Standard Bible   
saying, ‘This person began to build, and was not able to finish!’
The Expanded Bible   
saying, ‘This person began to build but was not able to finish.’
Tree of Life Version   
saying, ‘This man began to build and wasn’t able to finish!’
Revised Standard Version   
saying, ‘This man began to build, and was not able to finish.’
New International Reader's Version   
They will say, ‘This person started to build but wasn’t able to finish.’
BRG Bible   
Saying, This man began to build, and was not able to finish.
Complete Jewish Bible   
and say, ‘This is the man who began to build, but couldn’t finish!’
Worldwide English (New Testament)   
They will say, "This man started to build a house and could not finish it."
New Revised Standard Version, Anglicised   
saying, “This fellow began to build and was not able to finish.”
Orthodox Jewish Bible   
Saying, This man began to build and was not able to finish.
Names of God Bible   
They’ll say, ‘This person started to build but couldn’t finish the job.’
Modern English Version   
saying, ‘This man began to build and was not able to complete it.’
Easy-to-Read Version   
They would say, ‘This man began to build, but he was not able to finish.’
International Children’s Bible   
They would say, ‘This man began to build but was not able to finish!’
Lexham English Bible   
saying, ‘This man began to build and was not able to finish!’
New International Version - UK   
saying, “This person began to build and wasn’t able to finish.”
Disciples Literal New Testament   
saying that ‘This man began to build and was not able to finish it out!’