et iam non sum dignus vocari filius tuus fac me sicut unum de mercennariis tuis
And am no more worthy to be called your son: make me as one of your hired servants.
And am no more worthy to be called your son: make me as one of your hired servants.
And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
and am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
and I am no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired servants.” ’
and am no more worthy to be called thy son. Make me as one of thy hired servants.”’
I am no more worthy to be called your son: make me as one of thy hired servants.
“Now I am not worthy to be called your son. Make me as one of your hired servants.”
I am no longer worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
I am not worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
I am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
I am no longer worthy to be called your son. Treat me as one of your hired servants.”’
I don't deserve to be called your son anymore. Make me one of your hired men."'
I'm no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired hands.'
I don't deserve to be called your son anymore. Treat me like one of your hired men."'
I am no longer worthy to be called your son; treat me like one of your hired workers."'
I am no longer worthy to be called your son; make me as one of your hired men."'
I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired servants.'
and I am no longer worthy of being called your son. Please take me on as a hired servant."'
And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
I no longer deserve to be called a son of yours: treat me as one of your hired men.'
I am no more worthy to be called your son. Make me as one of your hired servants."'
So I am not good enough for you to call me your son any longer. Instead, please accept me as one of your servants.’ ”
and no more am I worthy to be called thy son; make me as one of thy hirelings.
I am not good enough to be called your son. But may I be as one of the workmen you pay to work?”’
“and am no more worthy to be called your son. Make me as one of your hired servants.”’
I have forfeited any right to be treated like your son, but I’m wondering if you’d treat me as one of your hired servants?’”
and am no longer worthy of being called your son. Please take me on as a hired man.”’
I am no longer worthy to be called your son. Treat me like one of your hired workers.” ’
I am no longer worthy to be called your son; make me as one of your hired men.”’
and am no longer worthy to be called thy son; make me as one of thy hired servants.
I’m no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired workers.”’
I am no longer worthy to be called your son; [just] make me like one of your hired servants.
I am no longer worthy to be called your son, but let me be like one of your servants.”’
“That brought him to his senses. He said, ‘All those farmhands working for my father sit down to three meals a day, and here I am starving to death. I’m going back to my father. I’ll say to him, Father, I’ve sinned against God, I’ve sinned before you; I don’t deserve to be called your son. Take me on as a hired hand.’ He got right up and went home to his father. “When he was still a long way off, his father saw him. His heart pounding, he ran out, embraced him, and kissed him. The son started his speech: ‘Father, I’ve sinned against God, I’ve sinned before you; I don’t deserve to be called your son ever again.’
I am no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired servants.”’
I am no longer worthy to be called your son. Take me on as one of your hired servants.’
I am no longer worthy to be called your son; treat me like one of your hired hands.”’
and am no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired servants.
I am no longer fit to be called your son; treat me as one of your hired workers.”’
and now I am not worthy to be called thy son, make me as one of thine hired men.
I don’t deserve to be called your son any longer. Make me like one of your hired hands.” ’
I am no longer good enough to be called your son. Treat me like one of your workers.’ ”
I am no longer worthy to be called your son; treat me as one of your hired servants.”’
Then he continued, “Once there was a man who had two sons. The younger one said to his father, ‘Father, give me my share of the property that will come to me.’ So he divided up his property between the two of them. Before very long, the younger son collected all his belongings and went off to a foreign land, where he squandered his wealth in the wildest extravagance. And when he had run through all his money, a terrible famine arose in that country, and he began to feel the pinch. Then he went and hired himself out to one of the citizens of that country who sent him out into the fields to feed the pigs. He got to the point of longing to stuff himself with the food the pigs were eating and not a soul gave him anything. Then he came to his senses and cried aloud, ‘Why, dozens of my father’s hired men have got more food than they can eat and here I am dying of hunger! I will get up and go back to my father, and I will say to him, “Father, I have done wrong in the sight of Heaven and in your eyes. I don’t deserve to be called your son any more. Please take me on as one of your hired men.”’
I am no longer worthy to be called your son; treat me like one of your hired hands.” ’
I am no longer worthy to be called your son; treat me like one of your hired hands.’”
I no longer deserve to be called your son. Take me on as one of your hired hands.” ’
I am no longer worthy to be called your son; [just] treat me like one of your hired men.”’
I am no longer worthy to be called your son. Treat me as one of your hired servants.”’
I no longer deserve to be called your son; treat me as you would treat one of your hired workers.”’
I am no longer worthy to be called your son; treat me as one of your hired laborers.”’
I am no longer worthy to be called your son, but ·let me be [make me] like one of your ·servants [hired workers].”’
I am no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired workers.
I am no longer worthy to be called your son; treat me as one of your hired servants.”’
I am no longer fit to be called your son. Make me like one of your hired servants.” ’
And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
I am no longer worthy to be called your son; treat me like one of your hired workers.” ’
I am not good enough now to be called your son. Let me be like one of these men who work for you."
I am no longer worthy to be called your son; treat me like one of your hired hands.’”
I no longer have the zchus (merit) worthy to be called a ben of my Abba. Make me as one of your sachirim (hired workers).
I don’t deserve to be called your son anymore. Make me one of your hired men.” ’
I am no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired servants.” ’
I am no longer worthy to be called your son. But let me be like one of your hired workers.’
I am not good enough to be called your son. But let me be like one of your servants.’
I am no longer worthy to be called your son! Make me like one of your hired workers.’
I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired servants.”
I am no longer worthy to be called your son. Make me as one of your hired-workers”’.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!