Home Master Index
←Prev   Luke 16:19   Next→ 



Source language
Original Greek   
Ἄνθρωπος δέ τις ἦν πλούσιος, καὶ ἐνεδιδύσκετο πορφύραν καὶ βύσσον εὐφραινόμενος καθʼ ἡμέραν λαμπρῶς.
Greek - Transliteration via code library   
Anthropos de tis en plousios, kai enedidusketo porphuran kai busson euphrainomenos kath' emeran lampros.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
homo quidam erat dives et induebatur purpura et bysso et epulabatur cotidie splendide

King James Variants
American King James Version   
There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
King James 2000 (out of print)   
There was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen, and feasted sumptuously every day:
King James Bible (Cambridge, large print)   
There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
Authorized (King James) Version   
There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
New King James Version   
“There was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen and fared sumptuously every day.
21st Century King James Version   
“There was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen and fared sumptuously every day.

Other translations
American Standard Version   
Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, faring sumptuously every day:
Aramaic Bible in Plain English   
“There was a certain rich man, and he wore fine white linen and purple and everyday he celebrated luxuriously.”
Darby Bible Translation   
Now there was a rich man and he was clothed in purple and fine linen, making good cheer in splendour every day.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
There was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen; and feasted sumptuously every day.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, faring sumptuously every day:
English Standard Version Journaling Bible   
“There was a rich man who was clothed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day.
God's Word   
"There was a rich man who wore expensive clothes. Every day was like a party to him.
Holman Christian Standard Bible   
"There was a rich man who would dress in purple and fine linen, feasting lavishly every day.
International Standard Version   
"Once there was a rich man who used to dress in purple and fine linen and live in great luxury every day.
NET Bible   
"There was a rich man who dressed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day.
New American Standard Bible   
"Now there was a rich man, and he habitually dressed in purple and fine linen, joyously living in splendor every day.
New International Version   
"There was a rich man who was dressed in purple and fine linen and lived in luxury every day.
New Living Translation   
Jesus said, "There was a certain rich man who was splendidly clothed in purple and fine linen and who lived each day in luxury.
Webster's Bible Translation   
There was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
Weymouth New Testament   
"There was once a rich man who habitually arrayed himself in purple and fine linen, and enjoyed a splendid banquet every day,
The World English Bible   
"Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, living in luxury every day.
EasyEnglish Bible   
Jesus then said, ‘At one time, there was a rich man who wore very expensive clothes. This rich man ate big meals every day.
Young‘s Literal Translation   
`And -- a certain man was rich, and was clothed in purple and fine linen, making merry sumptuously every day,
New Life Version   
“There was a rich man who dressed in purple linen clothes everyday. He lived like a king would live with the best of food.
Revised Geneva Translation   
“There was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen and fared well and delicately every day.
The Voice Bible   
There was this rich man who had everything—purple clothing of fine quality and high fashion, gourmet meals every day, and a large house.
Living Bible   
“There was a certain rich man,” Jesus said, “who was splendidly clothed and lived each day in mirth and luxury.
New Catholic Bible   
“There was a rich man who used to dress in purple garments and the finest linen and who feasted sumptuously every day.
Legacy Standard Bible   
“Now there was a rich man, and he habitually dressed in purple and fine linen, joyously living in splendor every day.
Jubilee Bible 2000   
There was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen and fared sumptuously every day;
Christian Standard Bible   
“There was a rich man who would dress in purple and fine linen, feasting lavishly every day.
Amplified Bible © 1954   
There was a certain rich man who [habitually] clothed himself in purple and fine linen and reveled and feasted and made merry in splendor every day.
New Century Version   
Jesus said, “There was a rich man who always dressed in the finest clothes and lived in luxury every day.
The Message   
“There once was a rich man, expensively dressed in the latest fashions, wasting his days in conspicuous consumption. A poor man named Lazarus, covered with sores, had been dumped on his doorstep. All he lived for was to get a meal from scraps off the rich man’s table. His best friends were the dogs who came and licked his sores.
Evangelical Heritage Version ™   
“There was a rich man who was dressed in purple and fine linen, living in luxury every day.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
A certain man · was rich, and he was dressed in purple and fine linen and he made merry every day in a luxurious manner.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“There was a rich man who was dressed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day.
New Matthew Bible   
There was a certain rich man that was clothed in purple and fine linen, and fared deliciously every day.
Good News Translation®   
“There was once a rich man who dressed in the most expensive clothes and lived in great luxury every day.
Wycliffe Bible   
There was a rich man [Some man was rich], and was clothed in purple, and white silk, and ate every day shiningly.
New Testament for Everyone   
“There was once a rich man,” said Jesus, “who was dressed in purple and fine linen, and feasted in splendor every day.
Contemporary English Version   
There was once a rich man who wore expensive clothes and every day ate the best food.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“There was a rich man, who was clothed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day.
J.B. Phillips New Testament   
“There was once a rich man who used to dress in purple and fine linen and lead a life of daily luxury. And there was a poor man called Lazarus who was put down at his gate. He was covered with sores. He used to long to be fed with the scraps from the rich man’s table. Yes, and the dogs used to come and lick his sores. Well, it happened that the poor man died, and was carried by the angels into Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried. And from among the dead he looked up and saw Abraham a long way away, and Lazarus in his arms. ‘Father Abraham!’ he cried out, ‘please pity me. Send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am in agony in these flames.’ But Abraham replied, ‘Remember, my son, that you used to have the good things in your lifetime, while Lazarus suffered the bad. Now he is being comforted here, while you are in agony. And besides this, a great chasm has been set between you and us, so that those who want to go to you from this side cannot do so, and people cannot come to us from your side.’ At this he said, ‘Then I beg you, father, to send him to my father’s house for I have five brothers. He could warn them about all this and prevent their coming to this place of torture.’ But Abraham said, ‘They have Moses and the Prophets: they can listen to them.’ ‘Ah no, father Abraham,’ he said, ‘if only someone were to go to them from the dead, they would change completely.’ But Abraham told him, ‘If they will not listen to Moses and the Prophets, they would not be convinced even if somebody were to rise from the dead.’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“There was a rich man who was dressed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘There was a rich man who was dressed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day.
Common English Bible © 2011   
“There was a certain rich man who clothed himself in purple and fine linen, and who feasted luxuriously every day.
Amplified Bible © 2015   
“Now there was a certain rich man who was habitually dressed in expensive purple and fine linen, and celebrated and lived joyously in splendor every day.
English Standard Version Anglicised   
“There was a rich man who was clothed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day.
New American Bible (Revised Edition)   
“There was a rich man who dressed in purple garments and fine linen and dined sumptuously each day.
New American Standard Bible   
“Now there was a rich man, and he habitually dressed in purple and fine linen, enjoying himself in splendor every day.
The Expanded Bible   
Jesus said, “There was a rich man who always dressed in ·the finest clothes [L purple and fine linen] and ·lived in luxury [or feasted sumptuously] every day.
Tree of Life Version   
“Now there was a rich man dressed in purple and fine linen, living it up in luxury every day.
Revised Standard Version   
“There was a rich man, who was clothed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day.
New International Reader's Version   
“Once there was a rich man. He was dressed in purple cloth and fine linen. He lived an easy life every day.
BRG Bible   
There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
Complete Jewish Bible   
“Once there was a rich man who used to dress in the most expensive clothing and spent his days in magnificent luxury.
Worldwide English (New Testament)   
`There was a rich man who dressed and lived like a king every day.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘There was a rich man who was dressed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day.
Orthodox Jewish Bible   
Now there was a certain oisher (rich man). He was dressed in purple and fine linen, and yom yom (daily) he feasted sumptuosly and every day for him was to make a simcha. [YECHEZKEL 16:49]
Names of God Bible   
“There was a rich man who wore expensive clothes. Every day was like a party to him.
Modern English Version   
“There was a rich man who was clothed in purple and fine linen and fared sumptuously every day.
Easy-to-Read Version   
Jesus said, “There was a rich man who always dressed in the finest clothes. He was so rich that he was able to enjoy all the best things every day.
International Children’s Bible   
Jesus said, “There was a rich man who always dressed in the finest clothes. He lived in luxury every day.
Lexham English Bible   
“Now a certain man was rich, and dressed in purple cloth and fine linen, feasting sumptuously every day.
New International Version - UK   
‘There was a rich man who was dressed in purple and fine linen and lived in luxury every day.
Disciples Literal New Testament   
“Now there was a certain rich man. And he was dressing himself in purple and fine-linen, radiantly enjoying-himself daily.