habeo enim quinque fratres ut testetur illis ne et ipsi veniant in locum hunc tormentorum
For I have five brothers; that he may testify to them, lest they also come into this place of torment.
For I have five brothers; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.
For I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.
for I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.
for I have five brothers, that he may testify to them, lest they also come to this place of torment.’
for I have five brethren, that he may testify unto them lest they also come into this place of torment.’
for I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.
'For I have five brothers; he should go testify to them so that they would not come to this place of torment also.'
for I have five brothers, so that he may earnestly testify to them, that they also may not come to this place of torment.
That he may testify unto them, lest they also come into this place of torments.
for I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.
for I have five brothers—so that he may warn them, lest they also come into this place of torment.’
I have five brothers. He can warn them so that they won't end up in this place of torture.'
because I have five brothers--to warn them, so they won't also come to this place of torment.'
because I have five brothers—to warn them, so that they won't end up in this place of torture, too.'
(for I have five brothers) to warn them so that they don't come into this place of torment.'
for I have five brothers-- in order that he may warn them, so that they will not also come to this place of torment.'
for I have five brothers. Let him warn them, so that they will not also come to this place of torment.'
For I have five brothers, and I want him to warn them so they don't end up in this place of torment.'
For I have five brethren; that he may testify to them, lest they also come into this place of torment.
For I have five brothers. Let him earnestly warn them, lest they also come to this place of torment.'
for I have five brothers, that he may testify to them, so they won't also come into this place of torment.'
I have five brothers that are still alive. He can tell them not to do the same things as I did. Then they will not also come here when they die. They will not be in great pain, as I am.”
for I have five brothers, so that he may thoroughly testify to them, that they also may not come to this place of torment.
I have five brothers. Let him tell them of these things, or they will come to this place of much pain also.’
‘(for I have five brothers) so that he may testify to them, lest they also come into this place of torment.’
I have five brothers there, and they’re on the same path I was on. If Lazarus warns them, they’ll choose another path and won’t end up here in torment.”
for I have five brothers—to warn them about this place of torment lest they come here when they die.’
to warn my five brothers, lest they too end up in this place of torment.’
for I have five brothers—in order that he may warn them, so that they will not also come to this place of torment.’
for I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.
because I have five brothers—to warn them, so that they won’t also come to this place of torment.’
For I have five brothers—so that he may give [solemn] testimony and warn them, lest they too come into this place of torment.
I have five brothers, and Lazarus could warn them so that they will not come to this place of pain.’
“The rich man said, ‘Then let me ask you, Father: Send him to the house of my father where I have five brothers, so he can tell them the score and warn them so they won’t end up here in this place of torment.’
because I have five brothers—to warn them, so that they will not also come to this place of torment.’
(for I have five brothers), that he might warn them so that they might not come as well into · this place of torment.’
for I have five brothers—that he may warn them, so that they will not also come into this place of torment.’
for I have five brethren, to warn them, lest they also come into this place of torment.
where I have five brothers. Let him go and warn them so that they, at least, will not come to this place of pain.’
For I have five brethren, that he witness to them, lest also they come into this place of torments.
I’ve got five brothers. Let him tell them about it, so that they don’t come into this torture-chamber.’
Let him warn my five brothers, so they won't come to this horrible place.”
for I have five brothers, so that he may warn them, lest they also come into this place of torment.’
“There was once a rich man who used to dress in purple and fine linen and lead a life of daily luxury. And there was a poor man called Lazarus who was put down at his gate. He was covered with sores. He used to long to be fed with the scraps from the rich man’s table. Yes, and the dogs used to come and lick his sores. Well, it happened that the poor man died, and was carried by the angels into Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried. And from among the dead he looked up and saw Abraham a long way away, and Lazarus in his arms. ‘Father Abraham!’ he cried out, ‘please pity me. Send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am in agony in these flames.’ But Abraham replied, ‘Remember, my son, that you used to have the good things in your lifetime, while Lazarus suffered the bad. Now he is being comforted here, while you are in agony. And besides this, a great chasm has been set between you and us, so that those who want to go to you from this side cannot do so, and people cannot come to us from your side.’ At this he said, ‘Then I beg you, father, to send him to my father’s house for I have five brothers. He could warn them about all this and prevent their coming to this place of torture.’ But Abraham said, ‘They have Moses and the Prophets: they can listen to them.’ ‘Ah no, father Abraham,’ he said, ‘if only someone were to go to them from the dead, they would change completely.’ But Abraham told him, ‘If they will not listen to Moses and the Prophets, they would not be convinced even if somebody were to rise from the dead.’”
for I have five brothers—that he may warn them, so that they will not also come into this place of torment.’
for I have five brothers—that he may warn them, so that they will not also come into this place of torment.”
I have five brothers. He needs to warn them so that they don’t come to this place of agony.’
for I have five brothers—in order that he may solemnly warn them and witness to them, so that they too will not come to this place of torment.’
for I have five brothers—so that he may warn them, lest they also come into this place of torment.’
for I have five brothers, so that he may warn them, lest they too come to this place of torment.’
for I have five brothers—in order that he may warn them, so that they will not come to this place of torment as well.’
[L For] I have five brothers, and Lazarus could warn them so that they will not come to this place of ·pain [torment].’
For I have five brothers to warn, so that they will not also come to this place of torment.’
for I have five brothers, so that he may warn them, lest they also come into this place of torment.’
I have five brothers. Let Lazarus warn them. Then they will not come to this place of terrible suffering.’
For I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.
where I have five brothers, to warn them; so that they may be spared having to come to this place of torment too.’
I have five brothers there. Tell him to talk to them so that they will not come to this place where there is pain."
for I have five brothers—that he may warn them, so that they will not also come into this place of torment.”
for I have chamesh achim (five brothers) that he may warn them, lest also they may come to this place of yisurim (torments).
I have five brothers. He can warn them so that they won’t end up in this place of torture.’
for I have five brothers, to testify to them, lest they also come to this place of torment.’
I have five brothers. He could warn my brothers so that they will not come to this place of pain.’
I have five brothers. Lazarus could warn my brothers so that they will not come to this place of pain.’
for I have five brothers, so that he could warn them, in order that they also should not come to this place of torment!’
for I have five brothers. Let him warn them, so that they will not also come to this place of torment.”
for I have five brothers— so that he may solemnly-warn them in order that they also might not come to this place of torment’.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!