et sicut factum est in diebus Noe ita erit et in diebus Filii hominis
And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.
And as it was in the days of Noah, so shall it be also in the days of the Son of man.
And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.
And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.
And as it was in the days of Noah, so it will be also in the days of the Son of Man:
And as it was in the days of Noah, so shall it be also in the days of the Son of Man:
And as it came to pass in the days of Noah, even so shall it be also in the days of the Son of man.
“And as it was in the days of Noah, thus shall it be the days of The Son of Man.”
And as it took place in the days of Noe, thus also shall it be in the days of the Son of man:
And as it came to pass in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.
And as it came to pass in the days of Noah, even so shall it be also in the days of the Son of man.
Just as it was in the days of Noah, so will it be in the days of the Son of Man.
"When the Son of Man comes again, the situation will be like the time of Noah.
"Just as it was in the days of Noah, so it will be in the days of the Son of Man:
"Just as it was in Noah's time, so it will be in the days of the Son of Man.
Just as it was in the days of Noah, so too it will be in the days of the Son of Man.
"And just as it happened in the days of Noah, so it will be also in the days of the Son of Man:
"Just as it was in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of Man.
"When the Son of Man returns, it will be like it was in Noah's day.
And as it was in the days of Noah, so shall it be also in the days of the Son of man.
"And as it was in the time of Noah, so will it also be in the time of the Son of Man.
As it happened in the days of Noah, even so will it be also in the days of the Son of Man.
Remember what happened when Noah was alive. It will be like that at the time when the Son of Man returns to the earth.
`And, as it came to pass in the days of Noah, so shall it be also in the days of the Son of Man;
“As it was in the time of Noah, so will it be when the Son of Man comes back.
“And as it was in the days of Noah, so shall it be in the days of the Son of Man.
The days of the Son of Man will be like the days of Noah.
“When I return the world will be as indifferent to the things of God as the people were in Noah’s day.
“Just as it was in the days of Noah, so will it also be in the days of the Son of Man.
And just as it was in the days of Noah, so it will be also in the days of the Son of Man:
And as it was in the days of Noah, so shall it be also in the days of the Son of man.
“Just as it was in the days of Noah, so it will be in the days of the Son of Man:
And [just] as it was in the days of Noah, so will it be in the time of the Son of Man.
When the Son of Man comes again, it will be as it was when Noah lived.
“The time of the Son of Man will be just like the time of Noah—everyone carrying on as usual, having a good time right up to the day Noah boarded the ship. They suspected nothing until the flood hit and swept everything away.
Just as it was in the days of Noah, so will it also be in the days of the Son of Man.
And just as it was in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of Man.
Just as it was in the days of Noah, so too it will be in the days of the Son of Man.
As it happened in the time of Noah, so shall it be in the time of the Son of man:
As it was in the time of Noah so shall it be in the days of the Son of Man.
And as it was done in the days of Noe, so it shall be in the days of man's Son.
“What will it be like in the days of the son of man? It will be like the days of Noah.
When the Son of Man comes, things will be just as they were when Noah lived.
As it was in the days of Noah, so will it be in the days of the Son of man.
Then he said to the disciples, “The time will come when you will long to see again a single day of the Son of Man, but you will not see it. People will say to you, ‘Look, there he is’, or ‘Look, here he is.’ Stay where you are and don’t go off looking for him! For the day of the Son of Man will be like lightning flashing from one end of the sky to the other. But before that happens, he must go through much suffering and be utterly rejected by this generation. In the time of the coming of the Son of Man, life will be as it was in the days of Noah. People ate and drank, married and were given in marriage, right up to the day when Noah entered the ark—and then came the flood and destroyed them all. It will be just the same as it was in the days of Lot. People ate and drank, bought and sold, planted and built, but on the day that Lot left Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all. That is how it will be on the day when the Son of Man is revealed. When that day comes, the man who is on the roof of his house, with his goods inside it, must not come down to get them. And the man out in the fields must not turn back for anything. Remember what happened to Lot’s wife. Whoever tries to preserve his life will lose it, and the man who is prepared to lose his life will preserve it. I tell you, that night there will be two men in one bed, one man will be taken and the other will be left. Two women will be turning the grinding-mill together; one will be taken and the other left.”
Just as it was in the days of Noah, so, too, it will be in the days of the Son of Man.
Just as it was in the days of Noah, so too it will be in the days of the Son of Man.
“As it was in the days of Noah, so it will be during the days of the Human One.
And just as it was in the days of Noah, so it will be in the time of [the second coming of] the Son of Man:
Just as it was in the days of Noah, so will it be in the days of the Son of Man.
As it was in the days of Noah, so it will be in the days of the Son of Man;
And just as it happened in the days of Noah, so will it also be in the days of the Son of Man:
Just as it was ·when Noah lived [L in the days of Noah; Gen. 6—9], so it will be ·when the Son of Man comes again [L in the days of the Son of Man].
As it was in the days of Noah, so will it also be in the days of the Son of Man.
As it was in the days of Noah, so will it be in the days of the Son of man.
“Remember how it was in the days of Noah. It will be the same when the Son of Man comes.
And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.
“Also, at the time of the Son of Man, it will be just as it was at the time of Noach.
`The way it was in the time of Noah is the way it will be in the time of the Son of Man.
Just as it was in the days of Noah, so too it will be in the days of the Son of Man.
And just as it was in the yamim of Noach, thus will it be also in the yamim of the Ben HaAdam (Moshiach, DANIEL 7:13-14). [BERESHIS 6:5-8; 7:6-24]
“When the Son of Man comes again, the situation will be like the time of Noah.
“Just as it was in the days of Noah, so will it be in the days of the Son of Man.
“When the Son of Man comes again, it will be the same as it was when Noah lived.
When the Son of Man comes again, it will be as it was when Noah lived.
And just as it was in the days of Noah, so also it will be in the days of the Son of Man—
‘Just as it was in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of Man.
“And as it happened in the days of Noah [in Gen 6-7], so it will be also in the days of the Son of Man—
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!