Home Master Index
←Prev   Luke 18:27   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὁ δὲ εἶπεν· Τὰ ἀδύνατα παρὰ ἀνθρώποις δυνατὰ ⸂παρὰ τῷ θεῷ ἐστιν⸃.
Greek - Transliteration via code library   
o de eipen* Ta adunata para anthropois dunata [?]para to theo estin[?].

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ait illis quae inpossibilia sunt apud homines possibilia sunt apud Deum

King James Variants
American King James Version   
And he said, The things which are impossible with men are possible with God.
King James 2000 (out of print)   
And he said, The things which are impossible with men are possible with God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he said, The things which are impossible with men are possible with God.
Authorized (King James) Version   
And he said, The things which are impossible with men are possible with God.
New King James Version   
But He said, “The things which are impossible with men are possible with God.”
21st Century King James Version   
And He said, “The things which are impossible with men are possible with God.”

Other translations
American Standard Version   
But he said, The things which are impossible with men are possible with God.
Aramaic Bible in Plain English   
But Yeshua said, “Those things which are impossible with men can happen with God.”
Darby Bible Translation   
But he said, The things that are impossible with men are possible with God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He said to them: The things that are impossible with men, are possible with God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But he said, The things which are impossible with men are possible with God.
English Standard Version Journaling Bible   
But he said, “What is impossible with men is possible with God.”
God's Word   
Jesus said, "The things that are impossible for people to do are possible for God to do."
Holman Christian Standard Bible   
He replied, "What is impossible with men is possible with God."
International Standard Version   
Jesus replied, "The things that are impossible for people are possible for God."
NET Bible   
He replied, "What is impossible for mere humans is possible for God."
New American Standard Bible   
But He said, "The things that are impossible with people are possible with God."
New International Version   
Jesus replied, "What is impossible with man is possible with God."
New Living Translation   
He replied, "What is impossible for people is possible with God."
Webster's Bible Translation   
Then he said, The things which are impossible with men, are possible with God.
Weymouth New Testament   
"Things impossible with man," He replied, "are possible with God."
The World English Bible   
But he said, "The things which are impossible with men are possible with God."
EasyEnglish Bible   
Jesus replied, ‘God can do things that are impossible for people to do.’
Young‘s Literal Translation   
and he said, `The things impossible with men are possible with God.'
New Life Version   
Jesus said, “God can do things men cannot do.”
Revised Geneva Translation   
And He said, “The things which are impossible with man are possible with God.”
The Voice Bible   
Jesus: Remember, what is humanly impossible is possible with God.
Living Bible   
He replied, “God can do what men can’t!”
New Catholic Bible   
He replied, “What is impossible for men is possible for God.”
Legacy Standard Bible   
But He said, “The things that are impossible with people are possible with God.”
Jubilee Bible 2000   
And he said, The things which are impossible with men are possible with God.
Christian Standard Bible   
He replied, “What is impossible with man is possible with God.”
Amplified Bible © 1954   
But He said, What is impossible with men is possible with God.
New Century Version   
Jesus answered, “The things impossible for people are possible for God.”
The Message   
“No chance at all,” Jesus said, “if you think you can pull it off by yourself. Every chance in the world if you trust God to do it.”
Evangelical Heritage Version ™   
He replied, “What is impossible for people is possible for God.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Jesus · said, “What is impossible for mortal beings is possible for · God.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He replied, “What is impossible for mortals is possible for God.”
New Matthew Bible   
And he said, Things that are impossible with men, are possible with God.
Good News Translation®   
Jesus answered, “What is humanly impossible is possible for God.”
Wycliffe Bible   
And he said to them, Those things that be impossible with men, be possible with God.
New Testament for Everyone   
“What’s impossible for humans,” said Jesus, “is possible for God.”
Contemporary English Version   
Jesus replied, “There are some things that people cannot do, but God can do anything.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
But he said, “What is impossible with men is possible with God.”
J.B. Phillips New Testament   
Jesus replied, “What men find impossible is perfectly possible with God.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He replied, “What is impossible for mortals is possible for God.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He replied, ‘What is impossible for mortals is possible for God.’
Common English Bible © 2011   
Jesus replied, “What is impossible for humans is possible for God.”
Amplified Bible © 2015   
But He said, “The things that are impossible with people are possible with God.”
English Standard Version Anglicised   
But he said, “What is impossible with men is possible with God.”
New American Bible (Revised Edition)   
And he said, “What is impossible for human beings is possible for God.”
New American Standard Bible   
But He said, “The things that are impossible with people are possible with God.”
The Expanded Bible   
Jesus answered, “The things impossible ·for people [humanly speaking] are possible for God.”
Tree of Life Version   
But Yeshua said, “What is impossible with men is possible with God.”
Revised Standard Version   
But he said, “What is impossible with men is possible with God.”
New International Reader's Version   
Jesus replied, “Things that are impossible with people are possible with God.”
BRG Bible   
And he said, The things which are impossible with men are possible with God.
Complete Jewish Bible   
He said, “What is impossible humanly is possible with God.”
Worldwide English (New Testament)   
But Jesus said, `God can do what men cannot do.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
He replied, ‘What is impossible for mortals is possible for God.’
Orthodox Jewish Bible   
And he said, The things impossible with Bnei Adam are possible with Hashem.
Names of God Bible   
Yeshua said, “The things that are impossible for people to do are possible for God to do.”
Modern English Version   
He said, “What is impossible with men is possible with God.”
Easy-to-Read Version   
Jesus answered, “God can do things that are not possible for people to do.”
International Children’s Bible   
Jesus answered, “The things impossible for men are possible for God.”
Lexham English Bible   
But he said, “What is impossible with men is possible with God.”
New International Version - UK   
Jesus replied, ‘What is impossible with man is possible with God.’
Disciples Literal New Testament   
And the One said, “The things impossible with humans are possible with God”.