Home Master Index
←Prev   Luke 18:3   Next→ 



Source language
Original Greek   
χήρα δὲ ἦν ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ καὶ ἤρχετο πρὸς αὐτὸν λέγουσα· Ἐκδίκησόν με ἀπὸ τοῦ ἀντιδίκου μου.
Greek - Transliteration via code library   
khera de en en te polei ekeine kai erkheto pros auton legousa* Ekdikeson me apo tou antidikou mou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vidua autem quaedam erat in civitate illa et veniebat ad eum dicens vindica me de adversario meo

King James Variants
American King James Version   
And there was a widow in that city; and she came to him, saying, Avenge me of my adversary.
King James 2000 (out of print)   
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of my adversary.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
Authorized (King James) Version   
and there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
New King James Version   
Now there was a widow in that city; and she came to him, saying, ‘Get justice for me from my adversary.’
21st Century King James Version   
And there was a widow in that city, and she came unto him, saying, ‘Avenge me on mine adversary.’

Other translations
American Standard Version   
and there was a widow in that city; and she came oft unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
Aramaic Bible in Plain English   
“There was a certain widow in that city, and she was coming to him and saying, 'Vindicate me of my legal adversary.' “
Darby Bible Translation   
and there was a widow in that city, and she came to him, saying, Avenge me of mine adverse party.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And there was a certain widow in that city, and she came to him, saying: Avenge me of my adversary.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and there was a widow in that city; and she came oft unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
English Standard Version Journaling Bible   
And there was a widow in that city who kept coming to him and saying, ‘Give me justice against my adversary.’
God's Word   
In that city there was also a widow who kept coming to him and saying, 'Give me justice.'
Holman Christian Standard Bible   
And a widow in that town kept coming to him, saying, Give me justice against my adversary.'
International Standard Version   
In that city there was also a widow who kept coming to him and saying, 'Grant me justice against my adversary.'
NET Bible   
There was also a widow in that city who kept coming to him and saying, 'Give me justice against my adversary.'
New American Standard Bible   
"There was a widow in that city, and she kept coming to him, saying, 'Give me legal protection from my opponent.'
New International Version   
And there was a widow in that town who kept coming to him with the plea, 'Grant me justice against my adversary.'
New Living Translation   
A widow of that city came to him repeatedly, saying, 'Give me justice in this dispute with my enemy.'
Webster's Bible Translation   
And there was a widow in that city; and she came to him, saying, Avenge me of my adversary.
Weymouth New Testament   
And in the same town was a widow who repeatedly came and entreated him, saying, "'Give me justice and stop my oppressor.'
The World English Bible   
A widow was in that city, and she often came to him, saying, 'Defend me from my adversary!'
EasyEnglish Bible   
A woman lived in that same city. Her husband had died. She came to the judge many times with a problem. “Somebody is doing bad things against me. Please keep me safe from that person,” she was saying.
Young‘s Literal Translation   
and a widow was in that city, and she was coming unto him, saying, Do me justice on my opponent,
New Life Version   
In that city there was a woman whose husband had died. She kept coming to him and saying, ‘Help me! There is someone who is working against me.’
Revised Geneva Translation   
“And there was a widow in that city who came to him saying, ‘Do me justice against my adversary.’
The Voice Bible   
In that same city there was a widow. Again and again she kept coming to him seeking justice: “Clear my name from my adversary’s false accusations!”
Living Bible   
A widow of that city came to him frequently to appeal for justice against a man who had harmed her.
New Catholic Bible   
In that same town there was a widow who kept coming to him and pleading, ‘Grant me justice against my adversary.’
Legacy Standard Bible   
Now there was a widow in that city, and she kept coming to him, saying, ‘Give me justice from my opponent.’
Jubilee Bible 2000   
and there was a widow in that city, and she came unto him, saying, Defend me from my adversary.
Christian Standard Bible   
And a widow in that town kept coming to him, saying, ‘Give me justice against my adversary.’
Amplified Bible © 1954   
And there was a widow in that city who kept coming to him and saying, Protect and defend and give me justice against my adversary.
New Century Version   
In that same town there was a widow who kept coming to this judge, saying, ‘Give me my rights against my enemy.’
The Message   
Jesus told them a story showing that it was necessary for them to pray consistently and never quit. He said, “There was once a judge in some city who never gave God a thought and cared nothing for people. A widow in that city kept after him: ‘My rights are being violated. Protect me!’
Evangelical Heritage Version ™   
There was a widow in that town, and she kept going to him, saying, ‘Give me justice from my adversary!’
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
There was a widow · in · that city, and she kept coming to him, saying, ‘Vindicate me against · my adversary.’
New Revised Standard Version Catholic Edition   
In that city there was a widow who kept coming to him and saying, ‘Grant me justice against my opponent.’
New Matthew Bible   
saying, Avenge me of my adversary!
Good News Translation®   
And there was a widow in that same town who kept coming to him and pleading for her rights, saying, ‘Help me against my opponent!’
Wycliffe Bible   
And a widow was in that city, and she came to him, and said [saying], Venge me of mine adversary;
New Testament for Everyone   
There was a widow in that town, and she came to him and said, ‘Judge my case! Vindicate me against my enemy!’
Contemporary English Version   
In that same town there was a widow who kept going to the judge and saying, “Make sure that I get fair treatment in court.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
and there was a widow in that city who kept coming to him and saying, ‘Vindicate me against my adversary.’
J.B. Phillips New Testament   
“Once upon a time,” he said, “there was a magistrate in a town who had neither fear of God nor respect for his fellow-men. There was a widow in the town who kept coming to him, saying, ‘Please protect me from the man who is trying to ruin me.’ And for a long time he refused. But later he said to himself, ‘Although I don’t fear God and have no respect for men, yet this woman is such a nuisance that I shall give judgment in her favour, or else her continual visits will be the death of me!’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
In that city there was a widow who kept coming to him and saying, ‘Grant me justice against my accuser.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
In that city there was a widow who kept coming to him and saying, “Grant me justice against my opponent.”
Common English Bible © 2011   
In that city there was a widow who kept coming to him, asking, ‘Give me justice in this case against my adversary.’
Amplified Bible © 2015   
There was a [desperate] widow in that city and she kept coming to him and saying, ‘Give me justice and legal protection from my adversary.’
English Standard Version Anglicised   
And there was a widow in that city who kept coming to him and saying, ‘Give me justice against my adversary.’
New American Bible (Revised Edition)   
And a widow in that town used to come to him and say, ‘Render a just decision for me against my adversary.’
New American Standard Bible   
Now there was a widow in that city, and she kept coming to him, saying, ‘Give me justice against my opponent.’
The Expanded Bible   
In that same town there was a widow [C among the most vulnerable members of society] who kept coming to this judge, saying, ‘Give me ·my rights [justice] against my ·enemy [opponent; adversary].’
Tree of Life Version   
And there was a widow in that city who kept coming to him, saying, ‘Give me justice against my opponent.’
Revised Standard Version   
and there was a widow in that city who kept coming to him and saying, ‘Vindicate me against my adversary.’
New International Reader's Version   
A widow lived in that town. She came to the judge again and again. She kept begging him, ‘Make things right for me. Someone is treating me badly.’
BRG Bible   
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
Complete Jewish Bible   
There was also in that town a widow who kept coming to him and saying, ‘Give me a judgment against the man who is trying to ruin me.’
Worldwide English (New Testament)   
There was a woman in that city whose husband was dead. The woman came to the judge again and again. She said, "Save me from my enemy!"
New Revised Standard Version, Anglicised   
In that city there was a widow who kept coming to him and saying, “Grant me justice against my opponent.”
Orthodox Jewish Bible   
Now an almanah was in that town and she was coming to him saying, Grant me yashrus (justice) against my ish riv (opponent in a lawsuit). [YESHAYAH 1:17]
Names of God Bible   
In that city there was also a widow who kept coming to him and saying, ‘Give me justice.’
Modern English Version   
And a widow was in that city. She came to him, saying, ‘Avenge me against my adversary.’
Easy-to-Read Version   
In that same town there was a woman whose husband had died. She came many times to this judge and said, ‘There is a man who is doing bad things to me. Give me my rights!’
International Children’s Bible   
In that same town there was a widow who kept coming to this judge. She said, ‘There is a man who is not being fair to me. Give me my rights!’
Lexham English Bible   
And there was a widow in that town, and she kept coming to him, saying, ‘Grant me justice against my adversary!’
New International Version - UK   
And there was a widow in that town who kept coming to him with the plea, “Grant me justice against my adversary.”
Disciples Literal New Testament   
And there was a widow in that city. And she was coming to him, saying, ‘Avenge me from my adversary’.