Home Master Index
←Prev   Luke 18:39   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ οἱ προάγοντες ἐπετίμων αὐτῷ ἵνα ⸀σιγήσῃ· αὐτὸς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν· Υἱὲ Δαυίδ, ἐλέησόν με.
Greek - Transliteration via code library   
kai oi proagontes epetimon auto ina rsigese* autos de pollo mallon ekrazen* Uie Dauid, eleeson me.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et qui praeibant increpabant eum ut taceret ipse vero multo magis clamabat Fili David miserere mei

King James Variants
American King James Version   
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, You son of David, have mercy on me.
King James 2000 (out of print)   
And they who went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, You son of David, have mercy on me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me.
Authorized (King James) Version   
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me.
New King James Version   
Then those who went before warned him that he should be quiet; but he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!”
21st Century King James Version   
And those who went before rebuked him, that he should hold his peace, but he cried out all the more, “Thou Son of David, have mercy on me!”

Other translations
American Standard Version   
And they that went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.
Aramaic Bible in Plain English   
And those who were going in front of Yeshua were rebuking him that he should be quiet, but he was crying out even more, “Son of David, have mercy on me!”
Darby Bible Translation   
And those who were going before rebuked him that he might be silent; but he cried out so much the more, Son of David, have mercy on me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they that went before, rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out much more: Son of David, have mercy on me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they that went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.
English Standard Version Journaling Bible   
And those who were in front rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!”
God's Word   
The people at the front of the crowd told the blind man to be quiet. But he shouted even louder, "Son of David, have mercy on me!"
Holman Christian Standard Bible   
Then those in front told him to keep quiet, but he kept crying out all the more, "Son of David, have mercy on me!"
International Standard Version   
The people at the front of the crowd sternly told him to be quiet, but he started shouting even louder, "Son of David, have mercy on me!"
NET Bible   
And those who were in front scolded him to get him to be quiet, but he shouted even more, "Son of David, have mercy on me!"
New American Standard Bible   
Those who led the way were sternly telling him to be quiet; but he kept crying out all the more, "Son of David, have mercy on me!"
New International Version   
Those who led the way rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have mercy on me!"
New Living Translation   
"Be quiet!" the people in front yelled at him. But he only shouted louder, "Son of David, have mercy on me!"
Webster's Bible Translation   
And they who went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou son of David, have mercy on me.
Weymouth New Testament   
Those in front reproved him and tried to silence him; but he continued shouting, louder than ever, "Son of David, take pity on me."
The World English Bible   
Those who led the way rebuked him, that he should be quiet; but he cried out all the more, "You son of David, have mercy on me!"
EasyEnglish Bible   
The people who were walking at the front of the crowd were angry with him. They told him that he should be quiet. But he started to shout even louder, ‘Son of David! Please help me!’
Young‘s Literal Translation   
and those going before were rebuking him, that he might be silent, but he was much more crying out, `Son of David, deal kindly with me.'
New Life Version   
The people spoke sharp words to him and told him not to call out. But he cried out all the more, “Son of David, have pity on me.”
Revised Geneva Translation   
And those who went before ordered him to be quiet. But he cried much more, “O, Son of David! Have mercy on me!”
The Voice Bible   
The people in the front of the crowd reprimand him and tell him to be quiet, but he just shouts louder. Blind Man: Son of King David, show mercy to me!
Living Bible   
The crowds ahead of Jesus tried to hush the man, but he only yelled the louder, “Son of David, have mercy on me!”
New Catholic Bible   
The people in front rebuked him and ordered him to be silent, but he only shouted all the louder, “Son of David, have pity on me!”
Legacy Standard Bible   
And those who went ahead were rebuking him so that he would be quiet, but he kept crying out all the more, “Son of David, have mercy on me!”
Jubilee Bible 2000   
And those who went before rebuked him that he should remain silent; but he cried out so much the more, Thou Son of David, have mercy on me.
Christian Standard Bible   
Then those in front told him to keep quiet, but he kept crying out all the more, “Son of David, have mercy on me!”
Amplified Bible © 1954   
But those who were in front reproved him, telling him to keep quiet; yet he screamed and shrieked so much the more, Son of David, take pity and have mercy on me!
New Century Version   
The people leading the group warned the blind man to be quiet. But the blind man shouted even more, “Son of David, have mercy on me!”
The Message   
Those ahead of Jesus told the man to shut up, but he only yelled all the louder, “Son of David! Mercy, have mercy on me!”
Evangelical Heritage Version ™   
Those who were at the front of the crowd rebuked him, telling him to be quiet. But he kept calling out all the more, “Son of David, have mercy on me!”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· Those who were leading the way began to rebuke him that he should be quiet; but he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Those who were in front sternly ordered him to be quiet; but he shouted even more loudly, “Son of David, have mercy on me!”
New Matthew Bible   
And the people who were in front admonished him to hold his peace. But he cried all the more, Son of David, have mercy on me!
Good News Translation®   
The people in front scolded him and told him to be quiet. But he shouted even more loudly, “Son of David! Have mercy on me!”
Wycliffe Bible   
And they that went before blamed him, that he should be still; but he cried much the more [soothly he cried much more], Thou son of David, have mercy on me.
New Testament for Everyone   
The people who were at the front of the group firmly told him to be silent. But he yelled out all the more, “David’s son! Have pity on me!”
Contemporary English Version   
The people who were going along with Jesus told the man to be quiet. But he shouted even louder, “Son of David, have pity on me!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And those who were in front rebuked him, telling him to be silent; but he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!”
J.B. Phillips New Testament   
Those who were in front tried to hush his cries. But that made him call out all the more, “Son of David, have pity on me!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Those who were in front sternly ordered him to be quiet, but he shouted even more loudly, “Son of David, have mercy on me!”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Those who were in front sternly ordered him to be quiet; but he shouted even more loudly, ‘Son of David, have mercy on me!’
Common English Bible © 2011   
Those leading the procession scolded him, telling him to be quiet, but he shouted even louder, “Son of David, show me mercy.”
Amplified Bible © 2015   
Those who were leading the way were sternly telling him to keep quiet; but he screamed all the more, “Son of David, have mercy on me!”
English Standard Version Anglicised   
And those who were in front rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!”
New American Bible (Revised Edition)   
The people walking in front rebuked him, telling him to be silent, but he kept calling out all the more, “Son of David, have pity on me!”
New American Standard Bible   
Those who led the way were sternly telling him to be quiet; but he kept crying out all the more, “Son of David, have mercy on me!”
The Expanded Bible   
The people leading the group ·warned [rebuked; scolded] the blind man to be quiet. But the blind man shouted even more, “Son of David, ·have mercy [take pity] on me!”
Tree of Life Version   
And those leading the way were scolding him, so he would be quiet. But he kept shouting all the more, “Ben-David, have mercy on me!”
Revised Standard Version   
And those who were in front rebuked him, telling him to be silent; but he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!”
New International Reader's Version   
Those who led the way commanded him to stop. They told him to be quiet. But he shouted even louder, “Son of David! Have mercy on me!”
BRG Bible   
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me.
Complete Jewish Bible   
Those in front scolded him in order to get him to shut up, but he shouted all the louder, “Son of David! Have pity on me!”
Worldwide English (New Testament)   
The people in front said, `Be quiet!' But he shouted louder and said, `Son of David! Help me!'
New Revised Standard Version, Anglicised   
Those who were in front sternly ordered him to be quiet; but he shouted even more loudly, ‘Son of David, have mercy on me!’
Orthodox Jewish Bible   
And the ones going past him were rebuking him that he should be silent, but he just so much the more was crying out, Ben Dovid, chaneni!
Names of God Bible   
The people at the front of the crowd told the blind man to be quiet. But he shouted even louder, “Son of David, have mercy on me!”
Modern English Version   
Those who went in front rebuked him, so that he would keep quiet. But he cried out much more, “Son of David, have mercy on me!”
Easy-to-Read Version   
The people who were in front leading the group criticized the blind man. They told him to be quiet. But he shouted more and more, “Son of David, please help me!”
International Children’s Bible   
The people who were in front, leading the group, told the blind man to be quiet. But the blind man shouted more and more, “Son of David, please help me!”
Lexham English Bible   
And those who were in front rebuked him, that he should be silent, but he cried out even more loudly, “Son of David, have mercy on me!”
New International Version - UK   
Those who led the way rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, ‘Son of David, have mercy on me!’
Disciples Literal New Testament   
And the ones preceding Him were rebuking him in order that he might be silent. But he was crying out by much more, “Son of David, have mercy on me!”