Home Master Index
←Prev   Luke 18:43   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ παραχρῆμα ἀνέβλεψεν, καὶ ἠκολούθει αὐτῷ δοξάζων τὸν θεόν. καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἰδὼν ἔδωκεν αἶνον τῷ θεῷ.
Greek - Transliteration via code library   
kai parakhrema aneblepsen, kai ekolouthei auto doxazon ton theon. kai pas o laos idon edoken ainon to theo.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et confestim vidit et sequebatur illum magnificans Deum et omnis plebs ut vidit dedit laudem Deo

King James Variants
American King James Version   
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise to God.
King James 2000 (out of print)   
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.
Authorized (King James) Version   
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.
New King James Version   
And immediately he received his sight, and followed Him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.
21st Century King James Version   
And immediately he received his sight and followed Him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise unto God.

Other translations
American Standard Version   
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.
Aramaic Bible in Plain English   
And immediately he saw, and he was coming after him and he was praising God, and all the people who saw were giving glory to God.
Darby Bible Translation   
And immediately he saw, and followed him, glorifying God. And all the people when they saw it gave praise to God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And immediately he saw, and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.
English Standard Version Journaling Bible   
And immediately he recovered his sight and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.
God's Word   
Immediately, he could see again. He followed Jesus and praised God. All the people saw this, and they, too, praised God.
Holman Christian Standard Bible   
Instantly he could see, and he began to follow Him, glorifying God. All the people, when they saw it, gave praise to God.
International Standard Version   
Immediately the man could see again and began to follow Jesus, glorifying God. All the people saw this and gave praise to God.
NET Bible   
And immediately he regained his sight and followed Jesus, praising God. When all the people saw it, they too gave praise to God.
New American Standard Bible   
Immediately he regained his sight and began following Him, glorifying God; and when all the people saw it, they gave praise to God.
New International Version   
Immediately he received his sight and followed Jesus, praising God. When all the people saw it, they also praised God.
New Living Translation   
Instantly the man could see, and he followed Jesus, praising God. And all who saw it praised God, too.
Webster's Bible Translation   
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise to God.
Weymouth New Testament   
No sooner were the words spoken than the man regained his sight and followed Jesus, giving glory to God; and all the people, seeing it, gave praise to God.
The World English Bible   
Immediately he received his sight, and followed him, glorifying God. All the people, when they saw it, praised God.
EasyEnglish Bible   
Immediately, the man could see again. He started to follow Jesus along the road. He was praising God. Many people saw what had happened. They also praised God.
Young‘s Literal Translation   
and presently he did receive sight, and was following him, glorifying God; and all the people, having seen, did give praise to God.
New Life Version   
At once he could see. He followed Jesus and gave thanks to God. All the people gave thanks to God when they saw it.
Revised Geneva Translation   
Then immediately he received his sight and followed Him, praising God. And all the people, when they saw, gave praise to God.
The Voice Bible   
At that very instant, the man is able to see. He begins following Jesus, shouting praises to God; and everyone in the crowd, when they see what has happened, starts praising God too.
Living Bible   
And instantly the man could see and followed Jesus, praising God. And all who saw it happen praised God too.
New Catholic Bible   
Immediately, he received his sight and followed Jesus, praising God. And all the people who witnessed this also gave praise to God.
Legacy Standard Bible   
Immediately he regained his sight and began following Him, glorifying God. And when all the people saw it, they gave praise to God.
Jubilee Bible 2000   
And immediately he saw and followed him, glorifying God; and all the people, when they saw it, gave praise unto God.
Christian Standard Bible   
Instantly he could see, and he began to follow him, glorifying God. All the people, when they saw it, gave praise to God.
Amplified Bible © 1954   
And instantly he received his sight and began to follow Jesus, recognizing, praising, and honoring God; and all the people, when they saw it, praised God.
New Century Version   
At once the man was able to see, and he followed Jesus, thanking God. All the people who saw this praised God.
The Message   
Jesus said, “Go ahead—see again! Your faith has saved and healed you!” The healing was instant: He looked up, seeing—and then followed Jesus, glorifying God. Everyone in the street joined in, shouting praise to God.
Evangelical Heritage Version ™   
Immediately he received his sight and began following Jesus, glorifying God. All the people, when they saw this, gave praise to God.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And immediately he could see again, and began to follow Jesus, giving glory to · God. And all the people, when they saw this, gave praise to God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Immediately he regained his sight and followed him, glorifying God; and all the people, when they saw it, praised God.
New Matthew Bible   
And immediately he saw, and followed him, praising God. And all the people, when they saw it, gave laud to God.
Good News Translation®   
At once he was able to see, and he followed Jesus, giving thanks to God. When the crowd saw it, they all praised God.
Wycliffe Bible   
And at once he saw, and followed him, and magnified God [And anon he saw, and followed him, magnifying God]. And all the people, as it saw [that it saw], gave praising to God.
New Testament for Everyone   
At once he received his sight again, and followed him, glorifying God. And when all the people saw it, they gave praise to God.
Contemporary English Version   
At once the man could see, and he went with Jesus and started thanking God. When the crowds saw what happened, they praised God.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And immediately he received his sight and followed him, glorifying God; and all the people, when they saw it, gave praise to God.
J.B. Phillips New Testament   
“You can see again! Your faith has cured you,” returned Jesus. And his sight was restored at once, and he followed Jesus, praising God. All the people who saw it thanked God too.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Immediately he regained his sight and followed him, glorifying God, and all the people, when they saw it, praised God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Immediately he regained his sight and followed him, glorifying God; and all the people, when they saw it, praised God.
Common English Bible © 2011   
At once he was able to see, and he began to follow Jesus, praising God. When all the people saw it, they praised God too.
Amplified Bible © 2015   
Immediately he regained his sight and began following Jesus, glorifying and praising and honoring God. And all the people, when they saw it, praised God.
English Standard Version Anglicised   
And immediately he recovered his sight and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.
New American Bible (Revised Edition)   
He immediately received his sight and followed him, giving glory to God. When they saw this, all the people gave praise to God.
New American Standard Bible   
And immediately he regained his sight and began following Him, glorifying God; and when all the people saw it, they gave praise to God.
The Expanded Bible   
At once the man was able to see, and he followed Jesus, thanking God. All the people who saw this praised God.
Tree of Life Version   
Immediately the man received his sight and began following Yeshua, glorifying God. And when all the people saw it, they also gave praise to God.
Revised Standard Version   
And immediately he received his sight and followed him, glorifying God; and all the people, when they saw it, gave praise to God.
New International Reader's Version   
Right away he could see. He followed Jesus, praising God. When all the people saw it, they also praised God.
BRG Bible   
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.
Complete Jewish Bible   
Instantly he received his sight and began following him, glorifying God; and when all the people saw it, they too praised God.
Worldwide English (New Testament)   
Right then he was able to see. He went with Jesus and he praised God. All the people saw it and they all praised God too.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Immediately he regained his sight and followed him, glorifying God; and all the people, when they saw it, praised God.
Orthodox Jewish Bible   
And at once he saw again and was following Rebbe, Melech HaMoshiach, shouting, Baruch Hashem! And all the people, who were edei reiyah (eyewitnesses) of this, shouted, Baruch HaShem!
Names of God Bible   
Immediately, he could see again. He followed Yeshua and praised God. All the people saw this, and they, too, praised God.
Modern English Version   
Immediately he received his sight and followed Him, glorifying God. When all the people saw it, they gave praise to God.
Easy-to-Read Version   
Then the man was able to see. He followed Jesus, thanking God. Everyone who saw this praised God for what happened.
International Children’s Bible   
At once the man was able to see, and he followed Jesus, thanking God. All the people who saw this praised God.
Lexham English Bible   
And immediately he regained his sight and began to follow him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.
New International Version - UK   
Immediately he received his sight and followed Jesus, praising God. When all the people saw it, they also praised God.
Disciples Literal New Testament   
And at once he saw-again. And he was following Him, glorifying God. And all the people, having seen it, gave praise to God.