Home Master Index
←Prev   Luke 18:9   Next→ 



Source language
Original Greek   
Εἶπεν δὲ ⸀καὶ πρός τινας τοὺς πεποιθότας ἐφʼ ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶν δίκαιοι καὶ ἐξουθενοῦντας τοὺς λοιποὺς τὴν παραβολὴν ταύτην·
Greek - Transliteration via code library   
Eipen de rkai pros tinas tous pepoithotas eph' eautois oti eisin dikaioi kai exouthenountas tous loipous ten parabolen tauten*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixit autem et ad quosdam qui in se confidebant tamquam iusti et aspernabantur ceteros parabolam istam

King James Variants
American King James Version   
And he spoke this parable to certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
King James 2000 (out of print)   
And he spoke this parable unto certain who trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
Authorized (King James) Version   
And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
New King James Version   
Also He spoke this parable to some who trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
21st Century King James Version   
And He spoke this parable unto certain ones who trusted in themselves that they were righteous, and despised others:

Other translations
American Standard Version   
And he spake also this parable unto certain who trusted in themselves that they were righteous, and set all others at nought:
Aramaic Bible in Plain English   
And he told this parable against those men who trusted in themselves that they were righteous, and they held contempt for everyone:
Darby Bible Translation   
And he spoke also to some, who trusted in themselves that they were righteous and made nothing of all the rest of men, this parable:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And to some who trusted in themselves as just, and despised others, he spoke also this parable:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he spake also this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and set all others at nought:
English Standard Version Journaling Bible   
He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous, and treated others with contempt:
God's Word   
Jesus also used this illustration with some who were sure that God approved of them while they looked down on everyone else.
Holman Christian Standard Bible   
He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous and looked down on everyone else:
International Standard Version   
Jesus also told this parable to some people who trusted in themselves, thinking they were righteous, but who looked down on everyone else:
NET Bible   
Jesus also told this parable to some who were confident that they were righteous and looked down on everyone else.
New American Standard Bible   
And He also told this parable to some people who trusted in themselves that they were righteous, and viewed others with contempt:
New International Version   
To some who were confident of their own righteousness and looked down on everyone else, Jesus told this parable:
New Living Translation   
Then Jesus told this story to some who had great confidence in their own righteousness and scorned everyone else:
Webster's Bible Translation   
And he spoke this parable to certain who trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
Weymouth New Testament   
And to some who relied on themselves as being righteous men, and looked down upon all others, He addressed this parable.
The World English Bible   
He spoke also this parable to certain people who were convinced of their own righteousness, and who despised all others.
EasyEnglish Bible   
Jesus told a story to teach other people. These people thought that they were very good in front of God. They thought that they were much better than other people.
Young‘s Literal Translation   
And he spake also unto certain who have been trusting in themselves that they were righteous, and have been despising the rest, this simile:
New Life Version   
Jesus told another picture-story to some people who trusted in themselves and thought they were right with God. These people did not think well of other men.
Revised Geneva Translation   
He also spoke this parable to some who trusted in themselves (that they were just) and despised others.
The Voice Bible   
He told another parable—this one addressed to people who were confident in their self-righteousness and looked down on other people with disgust.
Living Bible   
Then he told this story to some who boasted of their virtue and scorned everyone else:
New Catholic Bible   
He also told the following parable to some people who prided themselves about their own righteousness and regarded others with contempt:
Legacy Standard Bible   
And He also told this parable to some people who trusted in themselves that they were righteous, and viewed others with contempt:
Jubilee Bible 2000   
And he spoke this parable unto some who trusted in themselves that they were righteous and despised others:
Christian Standard Bible   
He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous and looked down on everyone else:
Amplified Bible © 1954   
He also told this parable to some people who trusted in themselves and were confident that they were righteous [that they were upright and in right standing with God] and scorned and made nothing of all the rest of men:
New Century Version   
Jesus told this story to some people who thought they were very good and looked down on everyone else:
The Message   
He told his next story to some who were complacently pleased with themselves over their moral performance and looked down their noses at the common people: “Two men went up to the Temple to pray, one a Pharisee, the other a tax man. The Pharisee posed and prayed like this: ‘Oh, God, I thank you that I am not like other people—robbers, crooks, adulterers, or, heaven forbid, like this tax man. I fast twice a week and tithe on all my income.’
Evangelical Heritage Version ™   
Jesus told this parable to certain people who trusted in themselves (that they were righteous) and looked down on others:
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
He also told · this parable to some who were confident in themselves, because they were righteous, and treated · others with contempt. ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous and regarded others with contempt:
New Matthew Bible   
And he put forth this similitude to certain people who trusted in themselves, that they were righteous, and despised others:
Good News Translation®   
Jesus also told this parable to people who were sure of their own goodness and despised everybody else.
Wycliffe Bible   
And he said also to some men, that trusted in themselves, as they were rightful, and despised others, this parable, saying,
New Testament for Everyone   
He told this next parable against those who trusted in their own righteous standing and despised others.
Contemporary English Version   
Jesus told a story to some people who thought they were better than others and who looked down on everyone else:
Revised Standard Version Catholic Edition   
He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous and despised others:
J.B. Phillips New Testament   
Then he gave this illustration to certain people who were confident of their own goodness and looked down on others: “Two men went up to the Temple to pray, one was a Pharisee, the other was a tax-collector. The Pharisee stood and prayed like this with himself, ‘O God, I do thank you that I am not like the rest of mankind, greedy, dishonest, impure, or even like that tax-collector over there. I fast twice every week; I give away a tenth-part of all my income.’ But the tax-collector stood in a distant corner, scarcely daring to look up to Heaven, and with a gesture of despair, said, ‘God, have mercy on a sinner like me.’ I assure you that he was the man who went home justified in God’s sight, rather than the other one. For everyone who sets himself up as somebody will become a nobody, and the man who makes himself nobody will become somebody.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous and regarded others with contempt:
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous and regarded others with contempt:
Common English Bible © 2011   
Jesus told this parable to certain people who had convinced themselves that they were righteous and who looked on everyone else with disgust:
Amplified Bible © 2015   
He also told this parable to some people who trusted in themselves and were confident that they were righteous [posing outwardly as upright and in right standing with God], and who viewed others with contempt:
English Standard Version Anglicised   
He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous, and treated others with contempt:
New American Bible (Revised Edition)   
He then addressed this parable to those who were convinced of their own righteousness and despised everyone else.
New American Standard Bible   
Now He also told this parable to some people who trusted in themselves that they were righteous, and viewed others with contempt:
The Expanded Bible   
Jesus told this ·story [parable] to some people who ·thought they were very good [were confident of their own righteousness] and ·looked down on [scorned; despised] everyone else:
Tree of Life Version   
Then Yeshua spoke this parable to some who trusted in themselves that they were righteous, while holding others in contempt.
Revised Standard Version   
He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous and despised others:
New International Reader's Version   
Jesus told a story to some people who were sure they were right with God. They looked down on everyone else.
BRG Bible   
And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
Complete Jewish Bible   
Also, to some who were relying on their own righteousness and looking down on everyone else, he told this parable:
Worldwide English (New Testament)   
There were some people who thought they were very good. And they thought that other people were not good. Jesus told this story to them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous and regarded others with contempt:
Orthodox Jewish Bible   
And he said this mashal also to some, who have become soimech (confident, putting their trust and being dependent) on themselves that they are tzaddikim and who are despising others. [YESHAYAH 65:5]
Names of God Bible   
Yeshua also used this illustration with some who were sure that God approved of them while they looked down on everyone else.
Modern English Version   
He told this parable to some who trusted in themselves, as though they were righteous, and despised others:
Easy-to-Read Version   
There were some people who thought they were very good and looked down on everyone else. Jesus used this story to teach them:
International Children’s Bible   
There were some people who thought that they were very good and looked down on everyone else. Jesus used this story to teach them:
Lexham English Bible   
And he also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous, and looked down on everyone else:
New International Version - UK   
To some who were confident of their own righteousness and looked down on everyone else, Jesus told this parable:
Disciples Literal New Testament   
And He also spoke this parable to some putting-confidence upon themselves that they were righteous, and treating the rest with contempt—