Home Master Index
←Prev   Luke 19:13   Next→ 



Source language
Original Greek   
καλέσας δὲ δέκα δούλους ἑαυτοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς δέκα μνᾶς καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς· ⸀Πραγματεύσασθε ⸂ἐν ᾧ⸃ ἔρχομαι.
Greek - Transliteration via code library   
kalesas de deka doulous eautou edoken autois deka mnas kai eipen pros autous* rPragmateusasthe [?]en o[?] erkhomai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vocatis autem decem servis suis dedit illis decem mnas et ait ad illos negotiamini dum venio

King James Variants
American King James Version   
And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said to them, Occupy till I come.
King James 2000 (out of print)   
And he called his ten servants, and delivered to them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
Authorized (King James) Version   
And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
New King James Version   
So he called ten of his servants, delivered to them ten minas, and said to them, ‘Do business till I come.’
21st Century King James Version   
And he called his ten servants and delivered them ten pounds, and said unto them, ‘Make use of it till I come.’

Other translations
American Standard Version   
And he called ten servants of his, and gave them ten pounds, and said unto them, Trade ye herewith till I come.
Aramaic Bible in Plain English   
And he called his ten servants and he gave them ten minas and he said to them, “Invest in trading until I come.”
Darby Bible Translation   
And having called his own ten bondmen, he gave to them ten minas, and said to them, Trade while I am coming.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And calling his ten servants, he gave them ten pounds, and said to them: Trade till I come.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he called ten servants of his, and gave them ten pounds, and said unto them, Trade ye herewith till I come.
English Standard Version Journaling Bible   
Calling ten of his servants, he gave them ten minas, and said to them, ‘Engage in business until I come.’
God's Word   
[Before he left,] he called ten of his servants and gave them ten coins. He said to his servants, 'Invest this money until I come back.'
Holman Christian Standard Bible   
He called 10 of his slaves, gave them 10 minas, and told them, Engage in business until I come back.'
International Standard Version   
He called ten of his servants and gave them ten coins. He told them, 'Invest this money until I come back.'
NET Bible   
And he summoned ten of his slaves, gave them ten minas, and said to them, 'Do business with these until I come back.'
New American Standard Bible   
"And he called ten of his slaves, and gave them ten minas and said to them, 'Do business with this until I come back.'
New International Version   
So he called ten of his servants and gave them ten minas. 'Put this money to work,' he said, 'until I come back.'
New Living Translation   
Before he left, he called together ten of his servants and divided among them ten pounds of silver, saying, 'Invest this for me while I am gone.'
Webster's Bible Translation   
And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said to them, Occupy till I come.
Weymouth New Testament   
And he called ten of his servants and gave each of them a pound, instructing them to trade with the money during his absence.
The World English Bible   
He called ten servants of his, and gave them ten mina coins, and told them, 'Conduct business until I come.'
EasyEnglish Bible   
Before he left, he asked ten of his servants to come to him. He gave each of them ten pounds of silver. “Use this money to get more money for me while I am away,” he said.
Young‘s Literal Translation   
and having called ten servants of his own, he gave to them ten pounds, and said unto them, Do business -- till I come;
New Life Version   
He called ten of the servants he owned. He gave them ten pieces of money and said to them, ‘Put this money to use until I return.’
Revised Geneva Translation   
“And he called his ten servants, and gave them ten minas, and said to them, ‘Do business until I come.’
The Voice Bible   
Before his departure, he called 10 of his servants and gave them each about three months of wages. “Use this money to buy and sell until I return.”
Living Bible   
Before he left he called together ten assistants and gave them each $2,000 to invest while he was gone.
New Catholic Bible   
So he summoned ten of his servants and gave them ten gold coins, instructing them, ‘Trade with the money I have given you until I return.’
Legacy Standard Bible   
And he called ten of his slaves, and gave them ten minas and said to them, ‘Engage in business until I come back.’
Jubilee Bible 2000   
And having called ten of his slaves, he delivered them ten minas and said unto them, Trade until I come.
Christian Standard Bible   
He called ten of his servants, gave them ten minas, and told them, ‘Engage in business until I come back.’
Amplified Bible © 1954   
Calling ten of his [own] bond servants, he gave them ten minas [each equal to about one hundred days’ wages or nearly twenty dollars] and said to them, Buy and sell with these while I go and then return.
New Century Version   
So he called ten of his servants and gave a coin to each servant. He said, ‘Do business with this money until I get back.’
The Message   
“There was once a man descended from a royal house who needed to make a long trip back to headquarters to get authorization for his rule and then return. But first he called ten servants together, gave them each a sum of money, and instructed them, ‘Operate with this until I return.’
Evangelical Heritage Version ™   
He called ten of his servants and gave them ten minas. ‘Conduct business until I return,’ he said to them.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
So, calling ten of his servants, he gave them ten minas, and said to them, ‘Conduct business until I return.’
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He summoned ten of his slaves, and gave them ten pounds, and said to them, ‘Do business with these until I come back.’
New Matthew Bible   
And he called his ten servants and gave them ten minas, saying to them, Trade with these till I come.
Good News Translation®   
Before he left, he called his ten servants and gave them each a gold coin and told them, ‘See what you can earn with this while I am gone.’
Wycliffe Bible   
And when his ten servants were called, he gave to them ten bezants; and said to them, Chaffer ye [Merchandize ye], till I come.
New Testament for Everyone   
He summoned ten of his slaves and gave them ten silver coins. ‘Do business with these,’ he said, ‘until I come back.’
Contemporary English Version   
But before leaving, he called in ten servants and gave each of them some money. He told them, “Use this to earn more money until I get back.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Calling ten of his servants, he gave them ten pounds, and said to them, ‘Trade with these till I come.’
J.B. Phillips New Testament   
“Once upon a time a man of good family went abroad to accept a kingdom and then return. He summoned ten of his servants and gave them each ten pounds, with the words, ‘Use this money to trade with until I come back.’ But the citizens detested him and they sent a delegation after him, to say, ‘We will not have this man to be our king.’ Then later, when he had received his kingdom, he returned and gave orders for the servants to whom he had given the money to be called to him, so that he could find out what profit they had made. The first came into his presence, and said, ‘Sire, your ten pounds have made a hundred pounds more.’ ‘Splendid, my good fellow,’ he said, ‘since you have proved trustworthy over this small amount, I am going to put you in charge of ten towns.’ The second came in and said, ‘Sire, your ten pounds have made fifty pounds.’ and he said to him, ‘Good, you’re appointed governor of five towns.’ When the last came, he said, ‘Sire, here are your ten pounds, which I have been keeping wrapped up in a handkerchief. I have been scared—I know you’re a hard man, getting something for nothing and reaping where you never sowed.’ To which he replied, ‘You scoundrel, your own words condemn you! You knew perfectly well, did you, that I am a hard man who gets something for nothing and reaps where he never sowed? Then why didn’t you put my money into the bank, and then when I returned I could have had it back with interest?’ Then he said to those who were standing by, ‘Take away his ten pounds and give it to the fellow who has a hundred.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
He summoned ten of his slaves and gave them ten pounds and said to them, ‘Do business with these until I come back.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He summoned ten of his slaves, and gave them ten pounds, and said to them, “Do business with these until I come back.”
Common English Bible © 2011   
He called together ten servants and gave each of them money worth four months’ wages. He said, ‘Do business with this until I return.’
Amplified Bible © 2015   
So he called ten of his servants, and gave them ten minas [one apiece, each equal to about a hundred days’ wages] and said to them, ‘Do business [with this] until I return.’
English Standard Version Anglicised   
Calling ten of his servants, he gave them ten minas, and said to them, ‘Engage in business until I come.’
New American Bible (Revised Edition)   
He called ten of his servants and gave them ten gold coins and told them, ‘Engage in trade with these until I return.’
New American Standard Bible   
And he called ten of his own slaves and gave them ten minas, and said to them, ‘Do business with this money until I come back.’
The Expanded Bible   
So he called ten of his ·servants [slaves] and gave a coin [C Greek: mina; worth 100 denarii, or about 3 months’ wages] to each servant. He said, ‘·Do business with [Invest; Trade with] this money until I get back.’
Tree of Life Version   
And calling ten of his own slaves, he gave them ten minas and said to them, ‘Do business until I come back.’
Revised Standard Version   
Calling ten of his servants, he gave them ten pounds, and said to them, ‘Trade with these till I come.’
New International Reader's Version   
So he sent for ten of his slaves. He gave them each about three months’ pay. ‘Put this money to work until I come back,’ he said.
BRG Bible   
And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
Complete Jewish Bible   
Calling ten of his servants, he gave them ten manim [a maneh is about three months’ wages] and said to them, ‘Do business with this while I’m away.’
Worldwide English (New Testament)   
Before he left, he called ten of his servants. He gave each of them some money. He said, "Go and trade with this money until I come back."
New Revised Standard Version, Anglicised   
He summoned ten of his slaves, and gave them ten pounds, and said to them, “Do business with these until I come back.”
Orthodox Jewish Bible   
And having summoned ten avadim (servants) of his, he gave them ten minas and he said to them, Conduct business until I come.
Names of God Bible   
Before he left, he called ten of his servants and gave them ten coins. He said to his servants, ‘Invest this money until I come back.’
Modern English Version   
So he called his ten servants and entrusted to them ten pounds and said to them, ‘Trade until I come.’
Easy-to-Read Version   
So he called ten of his servants together. He gave a bag of money to each servant. He said, ‘Do business with this money until I come back.’
International Children’s Bible   
So the man called ten of his servants together. He gave a bag of money to each servant. He said, ‘Do business with this money till I get back.’
Lexham English Bible   
And summoning ten of his own slaves, he gave them ten minas and said to them, ‘Do business until I come back.’
New International Version - UK   
So he called ten of his servants and gave them ten minas. “Put this money to work,” he said, “until I come back.”
Disciples Literal New Testament   
And having called ten of his own slaves, he gave them ten minas and said to them, ‘Do business while I am coming’.