Home Master Index
←Prev   Luke 19:18   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ἦλθεν ὁ δεύτερος λέγων· ⸂Ἡ μνᾶ σου, κύριε⸃, ἐποίησεν πέντε μνᾶς.
Greek - Transliteration via code library   
kai elthen o deuteros legon* [?]E mna sou, kurie[?], epoiesen pente mnas.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et alter venit dicens domine mna tua fecit quinque mnas

King James Variants
American King James Version   
And the second came, saying, Lord, your pound has gained five pounds.
King James 2000 (out of print)   
And the second came, saying, Lord, your pound has gained five pounds.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.
Authorized (King James) Version   
And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.
New King James Version   
And the second came, saying, ‘Master, your mina has earned five minas.’
21st Century King James Version   
And the second came, saying, ‘Lord, thy pound hath gained five pounds.’

Other translations
American Standard Version   
And the second came, saying, Thy pound, Lord, hath made five pounds.
Aramaic Bible in Plain English   
The second came and he said, “My Lord, your mina has gained five minas.”
Darby Bible Translation   
And the second came, saying, My Lord, thy mina has made five minas.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the second came, saying: Lord, thy pound hath gained five pounds.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the second came, saying, Thy pound, Lord, hath made five pounds.
English Standard Version Journaling Bible   
And the second came, saying, ‘Lord, your mina has made five minas.’
God's Word   
"The second servant said, 'The coin you gave me, sir, has made five times as much.'
Holman Christian Standard Bible   
"The second came and said, Master, your mina has made five minas.'
International Standard Version   
"The second servant came and said, 'Your coin, sir, has earned five coins.'
NET Bible   
Then the second one came and said, 'Sir, your mina has made five minas.'
New American Standard Bible   
"The second came, saying, 'Your mina, master, has made five minas.'
New International Version   
"The second came and said, 'Sir, your mina has earned five more.'
New Living Translation   
"The next servant reported, 'Master, I invested your money and made five times the original amount.'
Webster's Bible Translation   
And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.
Weymouth New Testament   
"The second came, and said, "'Your pound, Sir, has produced five pounds.'
The World English Bible   
"The second came, saying, 'Your mina, Lord, has made five minas.'
EasyEnglish Bible   
The second servant came and said, “Master, your money has made five more pounds.”
Young‘s Literal Translation   
`And the second came, saying, Sir, thy pound made five pounds;
New Life Version   
“The second man came to him and said, ‘Lord, the piece of money you gave me has made five more pieces of money.’
Revised Geneva Translation   
“And the second came, saying, ‘Lord, your mina has increased to five minas.’
The Voice Bible   
The second came and said, “Lord, I’ve made five times the original amount.”
Living Bible   
“The next man also reported a splendid gain—five times the original amount.
New Catholic Bible   
“Next, the second servant came forward and said, ‘Sir, your money has increased fivefold in value.’
Legacy Standard Bible   
Then the second came, saying, ‘Your mina, master, has made five minas.’
Jubilee Bible 2000   
And the second came, saying, Lord, thy mina has made five minas.
Christian Standard Bible   
“The second came and said, ‘Master, your mina has made five minas.’
Amplified Bible © 1954   
The second one also came and said, Lord, your mina has made five more minas.
New Century Version   
“The second servant said, ‘Sir, I earned five coins with your one.’
The Message   
“The second said, ‘Master, I made a fifty percent profit on your money.’
Evangelical Heritage Version ™   
“The second one came and said, ‘Master, your mina has produced five more minas.’
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And the second came, saying, · ‘Your mina, Master, has gained five minas.’
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the second came, saying, ‘Lord, your pound has made five pounds.’
New Matthew Bible   
And the other came, saying, Lord, your mina has increased five minas.
Good News Translation®   
The second servant came and said, ‘Sir, I have earned five gold coins with the one you gave me.’
Wycliffe Bible   
And the tother came, and said [And the tother came, saying], Lord, thy bezant hath made five bezants.
New Testament for Everyone   
“The second came and said, ‘Master, your money has made five times its value!’
Contemporary English Version   
The second one came and said, “Sir, with the money you gave me, I have earned five times as much.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the second came, saying, ‘Lord, your pound has made five pounds.’
J.B. Phillips New Testament   
“Once upon a time a man of good family went abroad to accept a kingdom and then return. He summoned ten of his servants and gave them each ten pounds, with the words, ‘Use this money to trade with until I come back.’ But the citizens detested him and they sent a delegation after him, to say, ‘We will not have this man to be our king.’ Then later, when he had received his kingdom, he returned and gave orders for the servants to whom he had given the money to be called to him, so that he could find out what profit they had made. The first came into his presence, and said, ‘Sire, your ten pounds have made a hundred pounds more.’ ‘Splendid, my good fellow,’ he said, ‘since you have proved trustworthy over this small amount, I am going to put you in charge of ten towns.’ The second came in and said, ‘Sire, your ten pounds have made fifty pounds.’ and he said to him, ‘Good, you’re appointed governor of five towns.’ When the last came, he said, ‘Sire, here are your ten pounds, which I have been keeping wrapped up in a handkerchief. I have been scared—I know you’re a hard man, getting something for nothing and reaping where you never sowed.’ To which he replied, ‘You scoundrel, your own words condemn you! You knew perfectly well, did you, that I am a hard man who gets something for nothing and reaps where he never sowed? Then why didn’t you put my money into the bank, and then when I returned I could have had it back with interest?’ Then he said to those who were standing by, ‘Take away his ten pounds and give it to the fellow who has a hundred.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then the second came, saying, ‘Lord, your pound has made five pounds.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then the second came, saying, “Lord, your pound has made five pounds.”
Common English Bible © 2011   
“The second servant came and said, ‘Master, your money has made a return of five hundred percent.’
Amplified Bible © 2015   
The second one came and said, ‘Lord, your mina has made five minas.’
English Standard Version Anglicised   
And the second came, saying, ‘Lord, your mina has made five minas.’
New American Bible (Revised Edition)   
Then the second came and reported, ‘Your gold coin, sir, has earned five more.’
New American Standard Bible   
The second one came, saying, ‘Your mina, master, has made five minas.’
The Expanded Bible   
“The second servant said, ‘Sir, ·I earned five coins with your one [L your mina earned five minas].’
Tree of Life Version   
Also, the second slave came, saying, ‘Your mina, Master, made five.’
Revised Standard Version   
And the second came, saying, ‘Lord, your pound has made five pounds.’
New International Reader's Version   
“The second slave came to his master. He said, ‘Sir, your money has earned five times as much.’
BRG Bible   
And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.
Complete Jewish Bible   
The second one came and said, ‘Sir, your maneh has earned five more manim;
Worldwide English (New Testament)   
The second one came to him and said, "Sir, your money has made five times more money."
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then the second came, saying, “Lord, your pound has made five pounds.”
Orthodox Jewish Bible   
And the sheni (second) came saying, Your mina, Adoni, made five minas.
Names of God Bible   
“The second servant said, ‘The coin you gave me, sir, has made five times as much.’
Modern English Version   
“The second came, saying, ‘Master, your pound has made five pounds more.’
Easy-to-Read Version   
“The second servant said, ‘Sir, with your one bag of money I earned five bags.’
International Children’s Bible   
“The second servant said, ‘Sir, with your one bag of money I earned five bags!’
Lexham English Bible   
And the second came, saying, ‘Sir, your mina has made five minas.’
New International Version - UK   
‘The second came and said, “Sir, your mina has earned five more.”
Disciples Literal New Testament   
And the second one came, saying, ‘Your mina, master, made five minas’.