Home Master Index
←Prev   Luke 2:20   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ὑπέστρεψαν οἱ ποιμένες δοξάζοντες καὶ αἰνοῦντες τὸν θεὸν ἐπὶ πᾶσιν οἷς ἤκουσαν καὶ εἶδον καθὼς ἐλαλήθη πρὸς αὐτούς.
Greek - Transliteration via code library   
kai upestrepsan oi poimenes doxazontes kai ainountes ton theon epi pasin ois ekousan kai eidon kathos elalethe pros autous.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et reversi sunt pastores glorificantes et laudantes Deum in omnibus quae audierant et viderant sicut dictum est ad illos

King James Variants
American King James Version   
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told to them.
King James 2000 (out of print)   
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.
Authorized (King James) Version   
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.
New King James Version   
Then the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told them.
21st Century King James Version   
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.

Other translations
American Standard Version   
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, even as it was spoken unto them.
Aramaic Bible in Plain English   
And the shepherds returned as they glorified and praised God concerning everything, because they had seen and heard just as it had been spoken with them.
Darby Bible Translation   
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all things which they had heard and seen, as it had been said to them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the shepherds returned, glorifying and praising God, for all the things they had heard and seen, as it was told unto them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, even as it was spoken unto them.
English Standard Version Journaling Bible   
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them.
God's Word   
As the shepherds returned to their flock, they glorified and praised God for everything they had seen and heard. Everything happened the way the angel had told them.
Holman Christian Standard Bible   
The shepherds returned, glorifying and praising God for all they had seen and heard, just as they had been told.
International Standard Version   
Then the shepherds returned to their flock, glorifying and praising God for everything they had heard and seen, just as it had been told to them.
NET Bible   
So the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen; everything was just as they had been told.
New American Standard Bible   
The shepherds went back, glorifying and praising God for all that they had heard and seen, just as had been told them.
New International Version   
The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told.
New Living Translation   
The shepherds went back to their flocks, glorifying and praising God for all they had heard and seen. It was just as the angel had told them.
Webster's Bible Translation   
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told to them.
Weymouth New Testament   
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all that they had heard and seen in accordance with the announcement made to them.
The World English Bible   
The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told them.
EasyEnglish Bible   
The shepherds then went back to their sheep. As they went they praised God. ‘How great you are!’ they said to him. ‘How good you are! Everything that the angel told us was true! We have heard good news. We have seen very special things!’
Young‘s Literal Translation   
and the shepherds turned back, glorifying and praising God, for all those things they heard and saw, as it was spoken unto them.
New Life Version   
The shepherds went back full of joy. They thanked God for all they had heard and seen. It happened as the angel had told them.
Revised Geneva Translation   
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all that they had heard and seen as it was spoken to them.
The Voice Bible   
The shepherds returned to their flocks, praising God for all they had seen and heard, and they glorified God for the way the experience had unfolded just as the heavenly messenger had predicted.
Living Bible   
Then the shepherds went back again to their fields and flocks, praising God for the visit of the angels, and because they had seen the child, just as the angel had told them.
New Catholic Bible   
And the shepherds went back, glorifying and praising God for all they had heard and seen, just as they had been told.
Legacy Standard Bible   
And the shepherds went back, glorifying and praising God for all that they had heard and seen, just as was told them.
Jubilee Bible 2000   
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.
Christian Standard Bible   
The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had seen and heard, which were just as they had been told.
Amplified Bible © 1954   
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, just as it had been told them.
New Century Version   
Then the shepherds went back to their sheep, praising God and thanking him for everything they had seen and heard. It had been just as the angel had told them.
The Message   
Mary kept all these things to herself, holding them dear, deep within herself. The shepherds returned and let loose, glorifying and praising God for everything they had heard and seen. It turned out exactly the way they’d been told!
Evangelical Heritage Version ™   
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, which were just as they had been told.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Then the shepherds returned, glorifying and praising · God for all that they had heard and seen, just as it had been told to them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them.
New Matthew Bible   
And the shepherds returned, praising and lauding God for all that they had heard and seen, even as it had been told to them.
Good News Translation®   
The shepherds went back, singing praises to God for all they had heard and seen; it had been just as the angel had told them.
Wycliffe Bible   
And the shepherds turned again, glorifying and praising God in all things that they had heard and seen, as it was said to them.
New Testament for Everyone   
The shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told to them.
Contemporary English Version   
As the shepherds returned to their sheep, they were praising God and saying wonderful things about him. Everything they had seen and heard was just as the angel had said.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them.
J.B. Phillips New Testament   
So they came as fast as they could and they found Mary and Joseph—and the baby lying in the manger. And when they had seen this sight, they told everybody what had been said to them about the little child. And those who heard them were amazed at what the shepherds said. But Mary treasured all these things and turned them over in her mind. The shepherds went back to work, glorifying and praising God for everything that they had heard and seen, which had happened just as they had been told.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, just as it had been told them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them.
Common English Bible © 2011   
The shepherds returned home, glorifying and praising God for all they had heard and seen. Everything happened just as they had been told.
Amplified Bible © 2015   
The shepherds returned, glorifying and praising God for all that they had heard and seen, just as it had been told them.
English Standard Version Anglicised   
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them.
New American Bible (Revised Edition)   
Then the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, just as it had been told to them.
New American Standard Bible   
And the shepherds went back, glorifying and praising God for all that they had heard and seen, just as had been told them.
The Expanded Bible   
Then the shepherds went back to their sheep, ·praising [glorifying] God and ·thanking [praising] him for everything they had seen and heard. It had been just as the angel had told them.
Tree of Life Version   
The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, just as they had been told.
Revised Standard Version   
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them.
New International Reader's Version   
The shepherds returned. They gave glory and praise to God. Everything they had seen and heard was just as they had been told.
BRG Bible   
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.
Complete Jewish Bible   
Meanwhile, the shepherds returned, glorifying and praising God for everything they had heard and seen; it had been just as they had been told.
Worldwide English (New Testament)   
Then the men who were taking care of the sheep went back. They praised and thanked God for all they had heard and seen. It was just as they had been told it would be.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them.
Orthodox Jewish Bible   
And the roim went back, and as they returned, they cried, Baruch Hashem! They gave kavod to G-d for all that they had heard and seen, just as it had been foretold to them.
Names of God Bible   
As the shepherds returned to their flock, they glorified and praised God for everything they had seen and heard. Everything happened the way the angel had told them.
Modern English Version   
The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, as it had been told them.
Easy-to-Read Version   
The shepherds went back to their sheep, praising God and thanking him for everything they had seen and heard. It was just as the angel had told them.
International Children’s Bible   
Then the shepherds went back to their sheep, praising God and thanking him for everything that they had seen and heard. It was just as the angel had told them.
Lexham English Bible   
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all that they had heard and seen, just as it had been told to them.
New International Version - UK   
The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told.
Disciples Literal New Testament   
And the shepherds returned, glorifying and praising God for everything which they heard and saw, just as it was spoken to them.