Home Master Index
←Prev   Luke 2:22   Next→ 



Source language
Original Greek   
Καὶ ὅτε ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ καθαρισμοῦ αὐτῶν κατὰ τὸν νόμον Μωϋσέως, ἀνήγαγον αὐτὸν εἰς Ἱεροσόλυμα παραστῆσαι τῷ κυρίῳ,
Greek - Transliteration via code library   
Kai ote eplesthesan ai emerai tou katharismou auton kata ton nomon Mouseos, anegagon auton eis Ierosoluma parastesai to kurio,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et postquam impleti sunt dies purgationis eius secundum legem Mosi tulerunt illum in Hierusalem ut sisterent eum Domino

King James Variants
American King James Version   
And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord;
King James 2000 (out of print)   
And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord;
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord;
Authorized (King James) Version   
And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord;
New King James Version   
Now when the days of her purification according to the law of Moses were completed, they brought Him to Jerusalem to present Him to the Lord
21st Century King James Version   
And when the days of her purification according to the Law of Moses were accomplished, they brought Him to Jerusalem to present Him to the Lord

Other translations
American Standard Version   
And when the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem, to present him to the Lord
Aramaic Bible in Plain English   
And when the days were fulfilled that they should be purified according to the law of Moses, they carried him to Jerusalem to present him before THE LORD JEHOVAH,
Darby Bible Translation   
And when the days were fulfilled for their purifying according to the law of Moses, they brought him to Jerusalem to present him to the Lord
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And after the days of her purification, according to the law of Moses, were accomplished, they carried him to Jerusalem, to present him to the Lord:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem, to present him to the Lord
English Standard Version Journaling Bible   
And when the time came for their purification according to the Law of Moses, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord
God's Word   
After the days required by Moses' Teachings to make a mother clean had passed, Joseph and Mary went to Jerusalem. They took Jesus to present him to the Lord.
Holman Christian Standard Bible   
And when the days of their purification according to the law of Moses were finished, they brought Him up to Jerusalem to present Him to the Lord
International Standard Version   
When the time came for their purification according to the Law of Moses, Joseph and Mary took Jesus up to Jerusalem to present him to the Lord,
NET Bible   
Now when the time came for their purification according to the law of Moses, Joseph and Mary brought Jesus up to Jerusalem to present him to the Lord
New American Standard Bible   
And when the days for their purification according to the law of Moses were completed, they brought Him up to Jerusalem to present Him to the Lord
New International Version   
When the time came for the purification rites required by the Law of Moses, Joseph and Mary took him to Jerusalem to present him to the Lord
New Living Translation   
Then it was time for their purification offering, as required by the law of Moses after the birth of a child; so his parents took him to Jerusalem to present him to the Lord.
Webster's Bible Translation   
And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord;
Weymouth New Testament   
And when the days for their purification appointed by the Law of Moses had passed, they took Him up to Jerusalem to present Him to the Lord--
The World English Bible   
When the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem, to present him to the Lord
EasyEnglish Bible   
Long ago, God gave Moses rules for his people to obey. One rule told people how to become clean after a baby was born. The time came for Mary and Joseph to do this. So they took the baby Jesus to the temple in Jerusalem to show him to the Lord.
Young‘s Literal Translation   
And when the days of their purification were fulfilled, according to the law of Moses, they brought him up to Jerusalem, to present to the Lord,
New Life Version   
When the days were over for her to be made pure as it was written in the Law of Moses, they took Jesus to Jerusalem to give Him to the Lord.
Revised Geneva Translation   
And when the days of her purification were completed (according to the Law of Moses), they brought Him to Jerusalem, to present Him to the Lord,
The Voice Bible   
After Mary had observed the ceremonial days of postpartum purification required by Mosaic law, she and Joseph brought Jesus to the temple in Jerusalem to present Him to the Lord.
Living Bible   
When the time came for Mary’s purification offering at the Temple, as required by the laws of Moses after the birth of a child, his parents took him to Jerusalem to present him to the Lord;
New Catholic Bible   
When the days for their purification were completed according to the Law of Moses, they brought the child up to Jerusalem to present him to the Lord,
Legacy Standard Bible   
And when the days for their cleansing according to the Law of Moses were fulfilled, they brought Him up to Jerusalem to present Him to the Lord
Jubilee Bible 2000   
And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem to present him to the Lord
Christian Standard Bible   
And when the days of their purification according to the law of Moses were finished, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord
Amplified Bible © 1954   
And when the time for their purification [the mother’s purification and the Baby’s dedication] came according to the Law of Moses, they brought Him up to Jerusalem to present Him to the Lord—
New Century Version   
When the time came for Mary and Joseph to do what the law of Moses taught about being made pure, they took Jesus to Jerusalem to present him to the Lord.
The Message   
Then when the days stipulated by Moses for purification were complete, they took him up to Jerusalem to offer him to God as commanded in God’s Law: “Every male who opens the womb shall be a holy offering to God,” and also to sacrifice the “pair of doves or two young pigeons” prescribed in God’s Law.
Evangelical Heritage Version ™   
When the time came for their purification according to the law of Moses, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And when the days were completed for their purification according to the law of Moses, they brought him up to Jerusalem to present to the Lord
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When the time came for their purification according to the law of Moses, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord
New Matthew Bible   
And when the time of their purification according to the law of Moses came, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord
Good News Translation®   
The time came for Joseph and Mary to perform the ceremony of purification, as the Law of Moses commanded. So they took the child to Jerusalem to present him to the Lord,
Wycliffe Bible   
And after that the days of the purification of Mary were fulfilled, after Moses' law, they took him into Jerusalem, to offer him to the Lord,
New Testament for Everyone   
When the time came for them to be purified according to the law of Moses, they took him up to Jerusalem to present him before the Lord.
Contemporary English Version   
The time came for Mary and Joseph to do what the Law of Moses says a mother is supposed to do after her baby is born. They took Jesus to the temple in Jerusalem and presented him to the Lord,
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when the time came for their purification according to the law of Moses, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord
J.B. Phillips New Testament   
When the “purification” time, stipulated by the Law of Moses, was completed, they brought Jesus to Jerusalem to present him to the Lord. This was to fulfil a requirement of the Law—‘Every male who opens the womb shall be called holy to the Lord’.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When the time came for their purification according to the law of Moses, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When the time came for their purification according to the law of Moses, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord
Common English Bible © 2011   
When the time came for their ritual cleansing, in accordance with the Law from Moses, they brought Jesus up to Jerusalem to present him to the Lord.
Amplified Bible © 2015   
And when the time for their purification came [that is, the mother’s purification and the baby’s dedication] according to the Law of Moses, they brought Him up to Jerusalem to present Him to the Lord [set apart as the Firstborn]
English Standard Version Anglicised   
And when the time came for their purification according to the Law of Moses, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord
New American Bible (Revised Edition)   
When the days were completed for their purification according to the law of Moses, they took him up to Jerusalem to present him to the Lord,
New American Standard Bible   
And when the days for their purification according to the Law of Moses were completed, they brought Him up to Jerusalem to present Him to the Lord
The Expanded Bible   
When the ·time came [L days were fulfilled] for ·Mary and Joseph to do what the law of Moses taught about being made pure [L their purification according the law of Moses; C an animal sacrifice and ritual cleansing forty days after the birth of a son; see Lev. 12:2–8], they took Jesus [L up] to Jerusalem to present him to the Lord.
Tree of Life Version   
And when the days of their purification were fulfilled, according to the Torah of Moses, they brought Him to Jerusalem to present to Adonai.
Revised Standard Version   
And when the time came for their purification according to the law of Moses, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord
New International Reader's Version   
The time came for making Mary “clean” as required by the Law of Moses. So Joseph and Mary took Jesus to Jerusalem. There they presented him to the Lord.
BRG Bible   
And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord;
Complete Jewish Bible   
When the time came for their purification according to the Torah of Moshe, they took him up to Yerushalayim to present him to Adonai
Worldwide English (New Testament)   
The time came when Mary was no longer unclean by the law of Moses. Joseph and Mary took Jesus to Jerusalem to bring him to the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When the time came for their purification according to the law of Moses, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord
Orthodox Jewish Bible   
And when the yamim (days) for their tohorah (purification) according to the Torah of Moshe were completed, they brought him up to Yerushalayim to present him to Hashem [VAYIKRA 12:2-8; also see NUM 3 on Pidyon haben]
Names of God Bible   
After the days required by Moses’ Teachings to make a mother clean had passed, Joseph and Mary went to Jerusalem. They took Yeshua to present him to the Lord.
Modern English Version   
When the days of her purification according to the Law of Moses were completed, they brought Him to Jerusalem to present Him to the Lord
Easy-to-Read Version   
The time came for Mary and Joseph to do the things the Law of Moses taught about being made pure. They brought Jesus to Jerusalem so that they could present him to the Lord.
International Children’s Bible   
The time came for Mary and Joseph to do what the law of Moses taught about being made pure. They took Jesus to Jerusalem to present him to the Lord.
Lexham English Bible   
And when the days of their purification were completed according to the law of Moses, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord
New International Version - UK   
When the time came for the purification rites required by the Law of Moses, Joseph and Mary took him to Jerusalem to present him to the Lord
Disciples Literal New Testament   
And when the days of their purification according to the Law of Moses were fulfilled, they brought Him up to Jerusalem so as to present Him to the Lord