Home Master Index
←Prev   Luke 2:38   Next→ 



Source language
Original Greek   
⸀καὶ αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἐπιστᾶσα ἀνθωμολογεῖτο τῷ ⸀θεῷ καὶ ἐλάλει περὶ αὐτοῦ πᾶσιν τοῖς προσδεχομένοις ⸀λύτρωσιν Ἰερουσαλήμ.
Greek - Transliteration via code library   
rkai aute te ora epistasa anthomologeito to rtheo kai elalei peri autou pasin tois prosdekhomenois rlutrosin Ierousalem.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et haec ipsa hora superveniens confitebatur Domino et loquebatur de illo omnibus qui expectabant redemptionem Hierusalem

King James Variants
American King James Version   
And she coming in that instant gave thanks likewise to the Lord, and spoke of him to all them that looked for redemption in Jerusalem.
King James 2000 (out of print)   
And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spoke of him to all them that looked for redemption in Jerusalem.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spake of him to all them that looked for redemption in Jerusalem.
Authorized (King James) Version   
And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spake of him to all them that looked for redemption in Jerusalem.
New King James Version   
And coming in that instant she gave thanks to the Lord, and spoke of Him to all those who looked for redemption in Jerusalem.
21st Century King James Version   
And she, coming in that instant, gave thanks likewise unto the Lord, and spoke of Him to all those who looked for redemption in Jerusalem.

Other translations
American Standard Version   
And coming up at that very hour she gave thanks unto God, and spake of him to all them that were looking for the redemption of Jerusalem.
Aramaic Bible in Plain English   
She was also standing in it at that hour and she gave thanks to THE LORD JEHOVAH and was speaking about him with everyone who was waiting for the redemption of Jerusalem.
Darby Bible Translation   
and she coming up the same hour gave praise to the Lord, and spoke of him to all those who waited for redemption in Jerusalem.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now she, at the same hour, coming in, confessed to the Lord; and spoke of him to all that looked for the redemption of Israel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And coming up at that very hour she gave thanks unto God, and spake of him to all them that were looking for the redemption of Jerusalem.
English Standard Version Journaling Bible   
And coming up at that very hour she began to give thanks to God and to speak of him to all who were waiting for the redemption of Jerusalem.
God's Word   
At that moment she came up to Mary and Joseph and began to thank God. She spoke about Jesus to all who were waiting for Jerusalem to be set free.
Holman Christian Standard Bible   
At that very moment, she came up and began to thank God and to speak about Him to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.
International Standard Version   
Just then she came forward and began to thank God and to speak about Jesus to everyone who was waiting for the redemption of Jerusalem.
NET Bible   
At that moment, she came up to them and began to give thanks to God and to speak about the child to all who were waiting for the redemption of Jerusalem.
New American Standard Bible   
At that very moment she came up and began giving thanks to God, and continued to speak of Him to all those who were looking for the redemption of Jerusalem.
New International Version   
Coming up to them at that very moment, she gave thanks to God and spoke about the child to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.
New Living Translation   
She came along just as Simeon was talking with Mary and Joseph, and she began praising God. She talked about the child to everyone who had been waiting expectantly for God to rescue Jerusalem.
Webster's Bible Translation   
And she coming in that instant, gave thanks likewise to the Lord, and spoke of him to all them that looked for redemption in Jerusalem.
Weymouth New Testament   
And coming up just at that moment, she gave thanks to God, and spoke about the child to all who were expecting the deliverance of Jerusalem.
The World English Bible   
Coming up at that very hour, she gave thanks to the Lord, and spoke of him to all those who were looking for redemption in Jerusalem.
EasyEnglish Bible   
At that moment, Anna came to where Mary and Joseph were standing in the temple. When she saw the baby, she thanked God for him. Then she began to speak about him to other people there. Many people were waiting for God to make Jerusalem free. These were the people that she spoke to about the child, Jesus.
Young‘s Literal Translation   
and she, at that hour, having come in, was confessing, likewise, to the Lord, and was speaking concerning him, to all those looking for redemption in Jerusalem.
New Life Version   
At that time she came and gave thanks to God. She told the people in Jerusalem about Jesus. They were looking for the One to save them from the punishment of their sins and to set them free.
Revised Geneva Translation   
Then, coming upon them at that same instant, she likewise confessed the Lord, and spoke of Him to all who looked for redemption in Jerusalem.
The Voice Bible   
When she approached Mary, Joseph, and Jesus, she began speaking out thanks to God, and she continued spreading the word about Jesus to all those who shared her hope for the rescue of Jerusalem.
Living Bible   
She came along just as Simeon was talking with Mary and Joseph, and she also began thanking God and telling everyone in Jerusalem who had been awaiting the coming of the Savior that the Messiah had finally arrived.
New Catholic Bible   
At that moment, she came forward and began to praise God, while she spoke about the child to all who were looking forward to the deliverance of Jerusalem.
Legacy Standard Bible   
And at that very moment she came up and began giving thanks to God, and continued to speak of Him to all those who were waiting for the redemption of Jerusalem.
Jubilee Bible 2000   
And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord and spoke of him to all those that looked for redemption in Jerusalem.
Christian Standard Bible   
At that very moment, she came up and began to thank God and to speak about him to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.
Amplified Bible © 1954   
And she too came up at that same hour, and she returned thanks to God and talked of [Jesus] to all who were looking for the redemption (deliverance) of Jerusalem.
New Century Version   
Standing there at that time, she thanked God and spoke about Jesus to all who were waiting for God to free Jerusalem.
The Message   
Anna the prophetess was also there, a daughter of Phanuel from the tribe of Asher. She was by now a very old woman. She had been married seven years and a widow for eighty-four. She never left the Temple area, worshiping night and day with her fastings and prayers. At the very time Simeon was praying, she showed up, broke into an anthem of praise to God, and talked about the child to all who were waiting expectantly for the freeing of Jerusalem.
Evangelical Heritage Version ™   
Standing nearby at that very hour, she gave thanks to the Lord. She kept speaking about the child to all who were waiting for the redemption of Jerusalem.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· At that very · hour she came up and began to give thanks to God and continued to speak of him to all who were waiting expectantly for the redemption of Jerusalem.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
At that moment she came, and began to praise God and to speak about the child to all who were looking for the redemption of Jerusalem.
New Matthew Bible   
And she came forth also that same hour, and praised the Lord, and spoke of him to all who looked for redemption in Jerusalem.
Good News Translation®   
That very same hour she arrived and gave thanks to God and spoke about the child to all who were waiting for God to set Jerusalem free.
Wycliffe Bible   
And this came upon them in that hour, and acknowledged to the Lord [And this in that hour above coming, acknowledged to the Lord], and spake of him to all that abided the redemption of Israel.
New Testament for Everyone   
She came up at that moment and gave thanks to God, and spoke about Jesus to everyone who was waiting for the redemption of Jerusalem.
Contemporary English Version   
At this time Anna came in and praised God. She spoke about the child Jesus to everyone who hoped for Jerusalem to be set free.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And coming up at that very hour she gave thanks to God, and spoke of him to all who were looking for the redemption of Jerusalem.
J.B. Phillips New Testament   
There was also present, Anna, the daughter of Phanuel of the tribe of Asher, who was a prophetess. She was a very old woman, having had seven years’ married life and was now a widow of eighty-four. She spent her whole life in the Temple and worshipped God night and day with fastings and prayers. She came up at this very moment, praised God and spoke about Jesus to all those in Jerusalem who were expecting redemption.
New Revised Standard Version Updated Edition   
At that moment she came and began to praise God and to speak about the child to all who were looking for the redemption of Jerusalem.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
At that moment she came, and began to praise God and to speak about the child to all who were looking for the redemption of Jerusalem.
Common English Bible © 2011   
She approached at that very moment and began to praise God and to speak about Jesus to everyone who was looking forward to the redemption of Jerusalem.
Amplified Bible © 2015   
She, too, came up at that very moment and began praising and giving thanks to God, and continued to speak of Him to all who were looking for the redemption and deliverance of Jerusalem.
English Standard Version Anglicised   
And coming up at that very hour she began to give thanks to God and to speak of him to all who were waiting for the redemption of Jerusalem.
New American Bible (Revised Edition)   
And coming forward at that very time, she gave thanks to God and spoke about the child to all who were awaiting the redemption of Jerusalem.
New American Standard Bible   
And at that very moment she came up and began giving thanks to God, and continued to speak about Him to all those who were looking forward to the redemption of Jerusalem.
The Expanded Bible   
·Standing there [or Coming up to them] at that time, she ·thanked [praised; blessed] God and spoke about ·Jesus [L him] to all who were waiting for ·God to free [L the redemption/deliverance of] Jerusalem.
Tree of Life Version   
And coming up at that very instant, she began praising God and speaking about the Child to all those waiting for the redemption of Jerusalem.
Revised Standard Version   
And coming up at that very hour she gave thanks to God, and spoke of him to all who were looking for the redemption of Jerusalem.
New International Reader's Version   
Anna came up to Jesus’ family at that moment. She gave thanks to God. And she spoke about the child to all who were looking forward to the time when Jerusalem would be set free.
BRG Bible   
And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spake of him to all them that looked for redemption in Jerusalem.
Complete Jewish Bible   
She came by at that moment and began thanking God and speaking about the child to everyone who was waiting for Yerushalayim to be liberated.
Worldwide English (New Testament)   
While Simeon was talking to Mary, Anna also came along and thanked God. She talked about Jesus to all the people who were waiting for the one who would set Jerusalem free.
New Revised Standard Version, Anglicised   
At that moment she came, and began to praise God and to speak about the child to all who were looking for the redemption of Jerusalem.
Orthodox Jewish Bible   
And at that very moment she came and stood nearby, exclaiming, Baruch Hashem. And she continued speaking about him to all the ones anticipating the Geulah (Redemption) of Yerushalayim. [YESHAYAH 40:2; 52:9]
Names of God Bible   
At that moment she came up to Mary and Joseph and began to thank God. She spoke about Yeshua to all who were waiting for Jerusalem to be set free.
Modern English Version   
Coming at that moment she gave thanks to the Lord and spoke of Him to all those who looked for the redemption of Jerusalem.
Easy-to-Read Version   
Anna was there when Joseph and Mary came to the Temple. She praised God and talked about Jesus to all those who were waiting for God to free Jerusalem.
International Children’s Bible   
She was standing there at that time, thanking God. She talked about Jesus to all who were waiting for God to free Jerusalem.
Lexham English Bible   
And at that same hour she approached and began to give thanks to God, and to speak about him to all those who were waiting for the redemption of Jerusalem.
New International Version - UK   
Coming up to them at that very moment, she gave thanks to God and spoke about the child to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.
Disciples Literal New Testament   
And having come-upon them at the very hour, she was returning-thanks to God, and was speaking about Him to all the ones waiting for the redemption of Jerusalem.