Home Master Index
←Prev   Luke 20:31   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ ὁ τρίτος ἔλαβεν ⸀αὐτήν, ὡσαύτως δὲ καὶ οἱ ἑπτὰ οὐ κατέλιπον τέκνα καὶ ἀπέθανον·
Greek - Transliteration via code library   
kai o tritos elaben rauten, osautos de kai oi epta ou katelipon tekna kai apethanon*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et tertius accepit illam similiter et omnes septem et non reliquerunt semen et mortui sunt

King James Variants
American King James Version   
And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died.
King James 2000 (out of print)   
And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died.
Authorized (King James) Version   
And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died.
New King James Version   
Then the third took her, and in like manner the seven also; and they left no children, and died.
21st Century King James Version   
And the third took her, and in like manner the seven also; and they left no children, and died.

Other translations
American Standard Version   
and the third took her; and likewise the seven also left no children, and died.
Aramaic Bible in Plain English   
“And the third again took her and thus also the seven of them, and they died and left no sons.”
Darby Bible Translation   
and the third took her: and in like manner also the seven left no children and died;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the third took her. And in like manner all the seven, and they left no children, and died.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and the third took her; and likewise the seven also left no children, and died.
English Standard Version Journaling Bible   
and the third took her, and likewise all seven left no children and died.
God's Word   
and so did the third. In the same way all seven brothers married the widow, died, and left no children.
Holman Christian Standard Bible   
and the third took her. In the same way, all seven died and left no children.
International Standard Version   
and the third married her. In the same way, all seven died and left no children.
NET Bible   
and then the third married her, and in this same way all seven died, leaving no children.
New American Standard Bible   
and the third married her; and in the same way all seven died, leaving no children.
New International Version   
and then the third married her, and in the same way the seven died, leaving no children.
New Living Translation   
Then the third brother married her. This continued with all seven of them, who died without children.
Webster's Bible Translation   
And the third took her; and in like manner the seven also: And they left no children, and died.
Weymouth New Testament   
and all seven, having done the same, left no children when they died.
The World English Bible   
The third took her, and likewise the seven all left no children, and died.
EasyEnglish Bible   
Then the third brother married the woman. The same thing happened to all seven brothers. They all died but they had no children.
Young‘s Literal Translation   
and the third took her, and in like manner also the seven -- they left not children, and they died;
New Life Version   
The third brother took her for his wife. In the same way all seven took her for a wife. They all died without children.
Revised Geneva Translation   
“Then the third took her. And so likewise did all seven die and leave no children.
The Voice Bible   
and then the third, and so on through the seven. They all died leaving no children.
Living Bible   
And so it went, one after the other, until each of the seven had married her and died, leaving no children.
New Catholic Bible   
and the third married the widow, and it was the same with all seven: they all died leaving no children.
Legacy Standard Bible   
and the third married her; and in the same way, all seven died, leaving no children.
Jubilee Bible 2000   
And the third took her; and in like manner the seven also, and they left no children and died.
Christian Standard Bible   
and the third took her. In the same way, all seven died and left no children.
Amplified Bible © 1954   
And then the third took her, and in like manner all seven, and they died, leaving no children.
New Century Version   
And the third brother married the widow, and he died. The same thing happened with all seven brothers; they died and had no children.
The Message   
Some Sadducees came up. This is the Jewish party that denies any possibility of resurrection. They asked, “Teacher, Moses wrote us that if a man dies and leaves a wife but no child, his brother is obligated to marry her and give her children. Well, there once were seven brothers. The first took a wife. He died childless. The second married her and died, then the third, and eventually all seven had their turn, but no child. After all that, the wife died. That wife, now—in the resurrection whose wife is she? All seven married her.”
Evangelical Heritage Version ™   
and so did the third, and in the same way the seven died and left no children.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
and the third took her, and likewise also the seven: they left no children and died.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and the third married her, and so in the same way all seven died childless.
New Matthew Bible   
And the third took her, and so on likewise the rest of the seven, leaving no children behind them, and died.
Good News Translation®   
and then the third. The same thing happened to all seven—they died without having children.
Wycliffe Bible   
and the third took her; also and all seven, and they left not seed [and left no seed], but be dead;
New Testament for Everyone   
and the third married her, and then each of the seven, and they died without children.
Contemporary English Version   
The same thing happened to the third one. Finally, all seven brothers married this woman and died without having any children.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and the third took her, and likewise all seven left no children and died.
J.B. Phillips New Testament   
Then up came some of the Sadducees (who deny that there is any resurrection) and they asked him, “Master, Moses told us in the scripture, ‘If a man’s brother should die without any children, he should marry the widow and raise up a family for his brother.’ Now, there were once seven brothers. The first got married and died childless, and the second and the third married the woman, and in fact all the seven married her and died without leaving any children. Lastly, the woman herself died. Now in the ‘resurrection’ whose wife is she of these seven men, for she belonged to all of them?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
and the third married her, and so in the same way all seven died childless.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and the third married her, and so in the same way all seven died childless.
Common English Bible © 2011   
and then the third brother married her. Eventually all seven married her, and they all died without leaving any children.
Amplified Bible © 2015   
and the third married her, and in the same way all seven died, leaving no children.
English Standard Version Anglicised   
and the third took her, and likewise all seven left no children and died.
New American Bible (Revised Edition)   
and the third married her, and likewise all the seven died childless.
New American Standard Bible   
and the third married her; and in the same way all seven died, leaving no children.
The Expanded Bible   
And the third brother married the widow, and he died. The same thing happened with all seven brothers; they died and had no children.
Tree of Life Version   
and the third took her, but in this same way, each of the seven brothers died and left no children.
Revised Standard Version   
and the third took her, and likewise all seven left no children and died.
New International Reader's Version   
And then the third one married her. One after another, the seven brothers married her. They all died. None left any children.
BRG Bible   
And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died.
Complete Jewish Bible   
and third took her, and likewise all seven, but they all died without leaving children.
Worldwide English (New Testament)   
Then the third one married her. All seven brothers married her. They all had no children and they died.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and the third married her, and so in the same way all seven died childless.
Orthodox Jewish Bible   
And the third took her; and likewise also the seventh did not leave behind a ben and they all died.
Names of God Bible   
and so did the third. In the same way all seven brothers married the widow, died, and left no children.
Modern English Version   
And then the third took her, and in like manner, all seven died and left no children.
Easy-to-Read Version   
And the third brother married the woman, and he died. The same thing happened with all the other brothers. They all died and had no children.
International Children’s Bible   
And the third brother married the widow, and he died. The same thing happened with all the other brothers. They all died and had no children.
Lexham English Bible   
and the third took her, and likewise also the seven did not leave children and died.
New International Version - UK   
and then the third married her, and in the same way the seven died, leaving no children.
Disciples Literal New Testament   
And the third took her. And similarly, the seven also did not leave-behind children, and died.