Home Master Index
←Prev   Luke 21:34   Next→ 



Source language
Original Greek   
Προσέχετε δὲ ἑαυτοῖς μήποτε βαρηθῶσιν ⸂ὑμῶν αἱ καρδίαι⸃ ἐν κραιπάλῃ καὶ μέθῃ καὶ μερίμναις βιωτικαῖς, καὶ ⸂ἐπιστῇ ἐφʼ ὑμᾶς αἰφνίδιος⸃ ἡ ἡμέρα ἐκείνη
Greek - Transliteration via code library   
Prosekhete de eautois mepote barethosin [?]umon ai kardiai[?] en kraipale kai methe kai merimnais biotikais, kai [?]episte eph' umas aiphnidios[?] e emera ekeine

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
adtendite autem vobis ne forte graventur corda vestra in crapula et ebrietate et curis huius vitae et superveniat in vos repentina dies illa

King James Variants
American King James Version   
And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come on you unawares.
King James 2000 (out of print)   
And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be weighed down with carousing, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.
Authorized (King James) Version   
And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.
New King James Version   
“But take heed to yourselves, lest your hearts be weighed down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that Day come on you unexpectedly.
21st Century King James Version   
“And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting and drunkenness and cares of this life, and so that Day come upon you unawares.

Other translations
American Standard Version   
But take heed to yourselves, lest haply your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and that day come on you suddenly as a snare:
Aramaic Bible in Plain English   
But beware in your souls that your hearts never grow cold with gluttony and with drunkenness and with the cares of the world, and suddenly it shall come upon you that day.
Darby Bible Translation   
But take heed to yourselves lest possibly your hearts be laden with surfeiting and drinking and cares of life, and that day come upon you suddenly unawares;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And take heed to yourselves, lest perhaps your hearts be overcharged with surfeiting and drunkenness, and the cares of this life, and that day come upon you suddenly.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But take heed to yourselves, lest haply your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and that day come on you suddenly as a snare:
English Standard Version Journaling Bible   
“But watch yourselves lest your hearts be weighed down with dissipation and drunkenness and cares of this life, and that day come upon you suddenly like a trap.
God's Word   
"Make sure that you don't become drunk, hung over, and worried about life. Then that day could suddenly catch you by surprise
Holman Christian Standard Bible   
"Be on your guard, so that your minds are not dulled from carousing, drunkenness, and worries of life, or that day will come on you unexpectedly
International Standard Version   
"Constantly be on your guard so that your hearts will not be loaded down with self-indulgence, drunkenness, and the worries of this life, or that day will take you by surprise
NET Bible   
"But be on your guard so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day close down upon you suddenly like a trap.
New American Standard Bible   
"Be on guard, so that your hearts will not be weighted down with dissipation and drunkenness and the worries of life, and that day will not come on you suddenly like a trap;
New International Version   
"Be careful, or your hearts will be weighed down with carousing, drunkenness and the anxieties of life, and that day will close on you suddenly like a trap.
New Living Translation   
"Watch out! Don't let your hearts be dulled by carousing and drunkenness, and by the worries of this life. Don't let that day catch you unaware,
Webster's Bible Translation   
And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.
Weymouth New Testament   
"But take heed to yourselves, lest your souls be weighed down with self-indulgence and drunkenness or the anxieties of this life, and that day come upon you, suddenly, like a falling trap;
The World English Bible   
"So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly.
EasyEnglish Bible   
But be careful, and watch how you live. Do not eat or drink too much. Do not waste your time like that. Do not waste time by having troubles in your mind about your life. If you do, that day will surprise you. It will come when you are not looking.
Young‘s Literal Translation   
`And take heed to yourselves, lest your hearts may be weighed down with surfeiting, and drunkenness, and anxieties of life, and suddenly that day may come on you,
New Life Version   
Watch yourselves! Do not let yourselves be loaded down with too much eating and strong drink. Do not be troubled with the cares of this life. If you do, that day will come on you without you knowing it.
Revised Geneva Translation   
“Pay attention to yourselves, so that your hearts are never oppressed with excess and drunkenness and cares of this life. And so that the Day does not take you by surprise.
The Voice Bible   
So be careful. Guard your hearts. They can be made heavy with moral laxity, with drunkenness, with the hassles of daily life. Then the day I’ve been telling you about might catch you unaware and trap you.
Living Bible   
“Watch out! Don’t let my sudden coming catch you unawares; don’t let me find you living in careless ease, carousing and drinking, and occupied with the problems of this life, like all the rest of the world.
New Catholic Bible   
“Be on your guard lest your hearts be weighed down by carousing and drunkenness and the anxieties of this life and that day will catch you unawares,
Legacy Standard Bible   
“But be on guard, so that your hearts will not be overcome with dissipation and drunkenness and the worries of life, and that day will not come on you suddenly like a trap;
Jubilee Bible 2000   
And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with excess and drunkenness and cares of this life, and so that day come upon you unawares.
Christian Standard Bible   
“Be on your guard, so that your minds are not dulled from carousing, drunkenness, and worries of life, or that day will come on you unexpectedly
Amplified Bible © 1954   
But take heed to yourselves and be on your guard, lest your hearts be overburdened and depressed (weighed down) with the giddiness and headache and nausea of self-indulgence, drunkenness, and worldly worries and cares pertaining to [the business of] this life, and [lest] that day come upon you suddenly like a trap or a noose;
New Century Version   
“Be careful not to spend your time feasting, drinking, or worrying about worldly things. If you do, that day might come on you suddenly,
The Message   
“But be on your guard. Don’t let the sharp edge of your expectation get dulled by parties and drinking and shopping. Otherwise, that Day is going to take you by complete surprise, spring on you suddenly like a trap, for it’s going to come on everyone, everywhere, at once. So, whatever you do, don’t fall asleep at the wheel. Pray constantly that you will have the strength and wits to make it through everything that’s coming and end up on your feet before the Son of Man.”
Evangelical Heritage Version ™   
“Watch yourselves or else your hearts will be weighed down with carousing, drunkenness, and the worries of this life, and that day may come on you suddenly.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
“But watch yourselves lest your minds be dulled · by dissipation and drunkenness and the anxieties of this life, and that day close down upon you suddenly, ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Be on guard so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day does not catch you unexpectedly,
New Matthew Bible   
Take heed to yourselves, lest your hearts be overcome with excess of eating, and drunkenness, and worldly cares, and that day come on you unawares.
Good News Translation®   
“Be careful not to let yourselves become occupied with too much feasting and drinking and with the worries of this life, or that Day may suddenly catch you
Wycliffe Bible   
But take ye heed to yourselves [Forsooth perceive ye, or take heed, to yourselves], lest peradventure your hearts be grieved with gluttony, and drunkenness, and busynesses of this life, and that day come suddenly on you [and that day come sudden upon you];
New Testament for Everyone   
“So watch out for yourselves,” said Jesus. “Don’t let your hearts grow heavy with dissipation and drunkenness and the cares of this life, letting that day come upon you suddenly,
Contemporary English Version   
Don't spend all of your time thinking about eating or drinking or worrying about life. If you do, the final day will suddenly catch you
Revised Standard Version Catholic Edition   
“But take heed to yourselves lest your hearts be weighed down with dissipation and drunkenness and cares of this life, and that day come upon you suddenly like a snare;
J.B. Phillips New Testament   
“Be on your guard—see to it that your minds are never clouded by dissipation or drunkenness or the worries of this life, or else that day may catch you like the springing of a trap—for it will come upon every inhabitant of the whole earth.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Be on guard so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life and that day does not catch you unexpectedly,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Be on guard so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day does not catch you unexpectedly,
Common English Bible © 2011   
“Take care that your hearts aren’t dulled by drinking parties, drunkenness, and the anxieties of day-to-day life. Don’t let that day fall upon you unexpectedly,
Amplified Bible © 2015   
“But be on guard, so that your hearts are not weighed down and depressed with the giddiness of debauchery and the nausea of self-indulgence and the worldly worries of life, and then that day [when the Messiah returns] will not come on you suddenly like a trap;
English Standard Version Anglicised   
“But watch yourselves lest your hearts be weighed down with dissipation and drunkenness and cares of this life, and that day come upon you suddenly like a trap.
New American Bible (Revised Edition)   
“Beware that your hearts do not become drowsy from carousing and drunkenness and the anxieties of daily life, and that day catch you by surprise
New American Standard Bible   
“But be on your guard, so that your hearts will not be weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of life, and that this day will not come on you suddenly, like a trap;
The Expanded Bible   
“·Be careful [Watch yourselves] not to ·spend your time [or become dulled by; L let your hearts be weighed down by] ·feasting [carousing; debauchery], ·drinking [drunkenness], or worrying about worldly things. If you do, that day might come on you suddenly,
Tree of Life Version   
“But watch out so your hearts are not weighed down by carousing, strong drink, and the worries of life. Do not let that day come upon you suddenly like a trap.
Revised Standard Version   
“But take heed to yourselves lest your hearts be weighed down with dissipation and drunkenness and cares of this life, and that day come upon you suddenly like a snare;
New International Reader's Version   
“Be careful. If you aren’t, your hearts will be loaded down with wasteful living, drunkenness and the worries of life. Then the day the Son of Man returns will close on you like a trap. It will happen suddenly.
BRG Bible   
And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.
Complete Jewish Bible   
“But keep watch on yourselves, or your hearts will become dulled by carousing, drunkenness and the worries of everyday living, and that Day will be sprung upon you suddenly like a trap!
Worldwide English (New Testament)   
`But take care. Do not think too much about eating, drinking, and things in this life. If you do, that day will come and catch you like a trap.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Be on guard so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day does not catch you unexpectedly,
Orthodox Jewish Bible   
And be shomer regarding yourselves lest your levavot (hearts) may be burdened with dissipation and drunkenness and the cares of the Olam HaZeh and Yom HaHu (That Day) may come upon you PITOM (suddenly, MALACHI 3:1).
Names of God Bible   
“Make sure that you don’t become drunk, hung over, and worried about life. Then that day could suddenly catch you by surprise
Modern English Version   
“Take heed to yourselves, lest your hearts become burdened by excessiveness and drunkenness and anxieties of life, and that Day comes on you unexpectedly.
Easy-to-Read Version   
“Be careful not to spend your time having parties and getting drunk or worrying about this life. If you do that, you won’t be able to think straight, and the end might come when you are not ready.
International Children’s Bible   
“Be careful! Don’t spend your time feasting and drinking. Or don’t be too busy with worldly things. If you do that, you will not be able to think straight. And then that day might come when you are not ready.
Lexham English Bible   
“But take care for yourselves, lest your hearts are weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of daily life, and that day come upon you suddenly
New International Version - UK   
‘Be careful, or your hearts will be weighed down with carousing, drunkenness and the anxieties of life, and that day will close on you suddenly like a trap.
Disciples Literal New Testament   
“But take heed to yourselves that your hearts may not at any time be weighed-down with carousing and drunkenness and anxieties pertaining-to-life, and that unexpected day suddenly-come-upon you