et cum facta esset hora discubuit et duodecim apostoli cum eo
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
And when the hour came, he sat down, and the twelve apostles with him.
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
When the hour had come, He sat down, and the twelve apostles with Him.
And when the hour had come, He sat down and the twelve apostles with Him.
And when the hour was come, he sat down, and the apostles with him.
And when it was time, Yeshua came and reclined and the twelve Apostles with him.
And when the hour was come, he placed himself at table, and the twelve apostles with him.
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
And when the hour was come, he sat down, and the apostles with him.
And when the hour came, he reclined at table, and the apostles with him.
When it was time to eat the Passover meal, Jesus and the apostles were at the table.
When the hour came, He reclined at the table, and the apostles with Him.
Now when the hour came, Jesus took his place at the table, along with his apostles.
Now when the hour came, Jesus took his place at the table and the apostles joined him.
When the hour had come, He reclined at the table, and the apostles with Him.
When the hour came, Jesus and his apostles reclined at the table.
When the time came, Jesus and the apostles sat down together at the table.
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
When the time was come, and He had taken His place at table, and the Apostles with Him,
When the hour had come, he sat down with the twelve apostles.
When it was time to eat the meal, Jesus arrived. He sat down with his apostles to eat it.
And when the hour come, he reclined (at meat), and the twelve apostles with him,
When the time came, Jesus sat down with the twelve followers.
And when the hour had come, He sat down (and the twelve Apostles with Him).
When the meal was prepared, Jesus sat at the table, joined by His emissaries.
Then Jesus and the others arrived, and at the proper time all sat down together at the table;
When the hour came, Jesus took his place at table along with the apostles.
And when the hour had come, He reclined at the table, and the apostles with Him.
And when the hour was come, he sat down at the table, and the twelve apostles with him.
When the hour came, he reclined at the table, and the apostles with him.
And when the hour came, [Jesus] reclined at table, and the apostles with Him.
When the time came, Jesus and the apostles were sitting at the table.
When it was time, he sat down, all the apostles with him, and said, “You’ve no idea how much I have looked forward to eating this Passover meal with you before I enter my time of suffering. It’s the last one I’ll eat until we all eat it together in the kingdom of God.”
When the hour had come, Jesus reclined at the table with the twelve apostles.
And when the hour came, Jesus reclined at table and the apostles were with him.
When the hour came, he took his place at the table, and the apostles with him.
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
When the hour came, Jesus took his place at the table with the apostles.
And when the hour was come, he sat to the meat [he sat to meat], and the twelve apostles with him.
When the time came, Jesus sat down at table with the apostles.
When the time came for Jesus and the apostles to eat,
And when the hour came, he sat at table, and the apostles with him.
Then, when the time came, he took his seat at table with the apostles, and spoke to them, “With all my heart I have longed to eat this Passover with you before the time comes for me to suffer. Believe me, I shall not eat the Passover again until all that it means is fulfilled in the kingdom of God.”
When the hour came, he took his place at the table, and the apostles with him.
When the hour came, he took his place at the table, and the apostles with him.
When the time came, Jesus took his place at the table, and the apostles joined him.
When the hour [for the meal] had come, Jesus reclined at the table, and the apostles with Him.
And when the hour came, he reclined at table, and the apostles with him.
When the hour came, he took his place at table with the apostles.
When the hour came, He reclined at the table, and the apostles with Him.
When the ·time [hour] came, Jesus and the apostles ·were sitting at the table [L reclined; C the posture at a formal meal; see 7:36].
When the hour came, Yeshua reclined at table, and the emissaries with Him.
And when the hour came, he sat at table, and the apostles with him.
When the hour came, Jesus and his apostles took their places at the table.
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
When the time came, Yeshua and the emissaries reclined at the table,
When it was time to eat, he sat down at the table and the apostles sat down with him.
When the hour came, he took his place at the table, and the apostles with him.
And when the hour came, he reclined at tish and the Moshiach’s Shlichim were with him.
When it was time to eat the Passover meal, Yeshua and the apostles were at the table.
When the hour had come, He and the twelve apostles with Him sat down.
The time came for them to eat the Passover meal. Jesus and the apostles were together at the table.
When the time came, Jesus and the apostles were sitting at the table.
And when the hour came, he reclined at the table, and the apostles with him.
When the hour came, Jesus and his apostles reclined at the table.
And when the hour came, He fell back [to eat], and the apostles with Him.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!